#Technologie

“Le travail de l'éditeur est d'investir en permanence” (Vincent Montagne)

Vous expliquiez en début d'année vouloir conserver un prix élevé pour le livre, une préoccupation qui s'est manifestée récemment en Allemagne : cette stratégie tarifaire est-elle toujours d'actualité ?

Le 05/01/2016 à 14:59 par Antoine Oury

0 Réactions |

Publié le :

05/01/2016 à 14:59

Antoine Oury

linkedin mail print
ActuaLitté

L'année 2015 aura été particulièrement mouvementée pour l'édition française : si le marché et les chiffres d'affaires ont pu montrer les signes d'une reprise, l'industrie culturelle du livre a fort à faire. Émanant de l'international, avec la création du marché unique européen, de la France, avec le projet de loi Lemaire, ou de l'industrie elle-même, avec les demandes des auteurs, les défis sont nombreux. Vincent Montagne et Christine de Mazières, président et déléguée générale du Syndicat national de l'édition, qui représente près de 700 éditeurs, ont accepté de revenir avec nous sur cette année écoulée.

Vincent Montagne, président du Syndicat national de l'édition, à la Foire de Francfort

(ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

En cette fin 2015, quel est l'état du marché du livre, qui avait montré les signes d'une certaine reprise ces derniers mois ?

Vincent Montagne : Le marché se comporte plutôt bien. Restons prudents, mais la reprise se confirme. Nous assistons peut-être à une véritable inversion de la tendance et un retour à la croissance du marché du livre de l’ordre de 1,5 à 2% sur l'ensemble de l'année.

Trois secteurs se distinguent : les romans, à + 5,5 %, les bandes dessinées et les mangas, à + 2,5 % (à + 8 % si l'on inclut la vente hors norme d'Astérix) et le livre de poche, à + 1 %. Ce sont des secteurs qui reflètent assez bien la dynamique éditoriale de l'année.

La croissance du chiffre d'affaires est un résultat intéressant, d'autant plus que l'édition scolaire reste faible en 2015, les nouveaux programmes n'intervenant qu'en 2016. Pour le livre numérique grand public, la croissance est estimée entre 22% et 27%. Cela donne une bonne idée de la dynamique qui reste significative.

Dans un entretien que nous avait accordé Jean-Yves Mollier, historien de l'édition, il expliquait que l'édition devait montrer qu'elle était « irremplaçable », comment considérez-vous ce défi ?

Vincent Montagne : La réalité de notre métier réside dans la prise de risque pour chaque livre. Le travail de l'éditeur est d'investir en permanence. Choisir un auteur, c'est d'abord un choix humain et réciproque, une rencontre qui bien souvent fait naître une relation intense pour de nombreuses années. C'est également un financement apporté quelquefois plusieurs années avant la parution de l'œuvre, pour l'accompagnement éditorial, l'impression, la diffusion, la promotion et dans bien des cas pour la participation aux salons à l'international. Beaucoup d'éditeurs publient au fil du temps en 50 langues, dans plus de 100 pays... C'est un acte culturel et économique conséquent qui fait la promotion de la culture française et qui attire en retour des auteurs étrangers. Au Salon du Livre de Paris, le nombre de pays étrangers qui prennent un stand ne cesse d'augmenter.

Par ailleurs, bien que nous n'ayons jamais autant publié - 98.000 titres, nouveautés et rééditions en 2014 -, il n'y a que 5% environ des manuscrits en littérature qui sont édités. Cela laisse la possibilité pour d'autres formes d'édition de se développer : l'autoédition par exemple. Dans ce cas, c'est l'auteur lui-même qui prend le risque. Mais quel qu’il soit, il y aura toujours quelqu'un qui devra financer le travail accompli ! Comment en effet vendre quelque chose qui n'a donné lieu à aucun investissement ? Sauf exceptions, les auteurs qui s’auto-éditent devront financer l'accès de leurs livres aux tables physiques des librairies, pour obtenir une visibilité que le numérique ne peut offrir de la même manière. Le principal reste que beaucoup d'auteurs sont heureux de leur relation professionnelle avec leur éditeur. Tant que ce travail-là se fait et continuera de se faire, cela voudra dire que les éditeurs auront fait la preuve de leur capacité à identifier un auteur et d'en faire un auteur à succès.

(ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

Vincent Montagne : Tout d'abord, le prix du livre n'est pas élevé. En moyenne 11€, tous types d'édition confondus. Le livre de poche a précisément été inventé par les éditeurs pour répondre aux différentes demandes. Et rapporté au temps de lecture et de divertissement, le livre est le moins cher des médias. Le prix du livre augmente depuis vingt ans moins vite que le coût de la vie et en période de stagflation, il y a peu de raisons d'augmenter les prix.

Qu'en est-il du coût de production ?

Vincent Montagne : Le coût de fabrication a plutôt diminué, grâce aux efforts des imprimeurs : la modernisation des imprimeries, par exemple dans le temps de calage, a permis de réduire les coûts fixes. En conséquence, les tirages ont été mieux ajustés aux perspectives de vente sans dégrader le point mort [volume de vente nécessaire pour que les recettes équilibrent les coûts, NdR]. La baisse du prix du papier a été également un facteur essentiel de la baisse des coûts de production. Grâce au travail des libraires et à l'ajustement des tirages, le taux de retour s'améliore en 2015. Et c'est vertueux pour l'ensemble de la chaîne du livre.

La part des droits d'auteurs dans le compte d'exploitation des éditeurs augmente, a contrario, régulièrement. Il y a également une croissance des prélèvements obligatoires, avec l'adjonction de nouvelles taxes. En tout état de cause, les revenus nets constatés sont moins importants.

Le Centre National du Livre fait l'objet de toutes les attentions en ce moment, face à la baisse de ses recettes et donc de ses budgets : quelles sont les pistes de réflexion pour pérenniser les actions du Centre ?

Vincent Montagne : Nous devons tout d'abord travailler ensemble pour déterminer quelle est la part structurelle de cette baisse. Il y a tout lieu de penser qu'elle est en grande partie structurelle à cause de la baisse de l'usage des appareils de reprographie et de la réduction de la copie privée.

Mais il existe des anomalies : la baisse de la taxe collectée sur le chiffre d'affaires des éditeurs, de l'ordre de 13 % en 2014, ne correspond pas à l’évolution du chiffre d'affaires des éditeurs. Il faudra que le Ministère de la Culture nous donne des explications sur ce décalage qui tient à l'organisation de la collecte par Bercy.

Au Salon du Livre de Paris 2015 (ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

Pensez-vous que les missions du Centre National du Livre doivent être revues ?

Vincent Montagne : Il est prévu que nous travaillions d'ici la fin janvier 2016, sous l'égide du ministère de la Culture, sur l'analyse des missions du CNL et notamment la répartition des aides sur l'ensemble de la chaîne du livre. Auteurs, éditeurs et libraires sont très attachés à ce que l'ensemble de la chaîne du livre bénéficie harmonieusement des aides du CNL.

Quel bilan tirez-vous du plan Librairie ?

Vincent Montagne : Je pense que c'est un excellent exemple de la solidarité de la chaîne du livre. À l'époque, il nous était difficile de faire comprendre que les faillites des librairies Chapitre et Virgin étaient d'abord le reflet de leur mauvaise gestion. Or l'avenir nous a donné raison. Aujourd'hui les grandes librairies indépendantes se portent plutôt bien, et bénéficient de la solidité de l'édition. Les aides proposées aux libraires par l'Adelc ou l'Ifcic dans le cadre du plan librairies ne sont d'ailleurs pas toutes utilisées.

Christine de Mazières et Vincent Montagne, en 2013 (ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

Quel avait été l'engagement financier des éditeurs dans ce plan ?

Christine de Mazières : L'objectif fixé de 7 millions était un objectif maximal qui avait pour contrepartie une baisse de la TVA [de 5,5 % à 5 %, NdR]. Le gouvernement y a renoncé. Cette baisse de 0,5 point aurait permis de mobiliser les 7 millions annoncés. Malgré cette absence d'économie, les éditeurs ont versé pour les libraires de l'ordre d'un million d'euros.

Le projet ReLIRE, Registre des Livres Indisponibles en Réédition Électronique, pourrait-il être remis en cause avec cette baisse des fonds du CNL ?

Vincent Montagne : Les ventes du projet ReLIRE ont démarré en septembre dernier : les premières statistiques sont encourageantes. Le projet dans son ensemble a été structuré financièrement par Le Cercle de la Librairie, le CNL et la Caisse des Dépôts, tandis que la numérisation est assurée par la BnF. C'est un engagement pluriannuel, jusqu'à la montée en puissance des ventes. Le Ministère de la Culture, soutient depuis le départ ce projet. Il a été très impliqué dans la négociation avec Caisse des Dépôts. Le financement du CNL est important au départ, parce qu'il finance la numérisation, mais les ventes prendront le relais. Rien n'est remis en cause aujourd'hui. 

Le député Patrick Bloche a récemment déposé un amendement visant à faire du ministère de la Culture un “tiers de confiance” dans les négociations auteurs-éditeurs. Avez-vous obtenu plus d'informations sur ce rôle et sur ce qu'il suppose en matière de contrôle ?

Vincent Montagne : L'idée de faire vérifier tous les comptes d’exploitation des livres par un tiers de confiance est totalement inopérante. Cet amendement est un peu calqué sur les mécanismes qui existent dans d'autres secteurs très différents, comme le cinéma, qui sort quelques centaines de films par an avec des budgets en millions d'euros. Avec près de 100 000 livres et rééditions publiés chaque année et des exploitations parfois en centaines d'euros, l'idée de transférer le suivi de l'exploitation de chaque livre à un tiers de confiance est tout simplement un délire administratif.

Malgré tout, les auteurs insistent régulièrement sur leur rémunération, en estimant que cette dernière est trop faible. Notamment les auteurs jeunesse, dernièrement. Le SNE envisage-t-il une action sur ce sujet ?

Vincent Montagne : Le syndicat n'a pas vocation à fixer ou discuter des taux de rémunération. Sur un plan juridique, cela serait considéré comme une forme d'entente. Ce ne peut être qu'une discussion de gré à gré entre un auteur et son éditeur. Cela a été très bien entendu par les auteurs jeunesse qui ont fait remonter à leurs éditeurs leurs demandes.

Au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse (ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

Certaines discussions tournaient autour d'une hausse du prix du livre jeunesse, pour améliorer la part perçue par les auteurs...

Vincent Montagne : Le grand lecteur de demain est le jeune lecteur d'aujourd'hui ! Le livre jeunesse doit être moins cher, parce qu'il doit être accessible financièrement au jeune lecteur. Or, si le prix du livre est plus faible, son compte d'exploitation est encore plus difficile, et donc sa rentabilité plus délicate à atteindre. Par conséquent, tout est proportionné. Le temps de lecture est aussi plus court.

Des inquiétudes ont été exprimées par les auteurs sur Prêt Numérique en Bibliothèque (PNB) et l'opacité des rémunérations qui leur étaient versées : quelles évolutions sont prévues ?

Vincent Montagne : C'est un sujet sur lequel les auteurs et les éditeurs sont totalement alignés. Je partage la préoccupation des auteurs, qui souhaitent que le prêt numérique ne réduise pas leur rémunération. Les intérêts des éditeurs, comme ceux des libraires, vont dans le même sens. Les auteurs, les éditeurs, les libraires, les bibliothécaires ont ensemble participé à toutes les discussions pour mettre PNB en place, notamment celles relatives aux recommandations, fin 2014, sur la diffusion du livre numérique en bibliothèque. Le projet a démarré fin 2014.

Fin 2015, un grand groupe d'édition [Hachette Livre, NdR] a mis ses titres dans PNB, ce qui améliore sensiblement l'offre. Il faut encore attendre un peu pour faire une évaluation qui ait du sens. Cette expérimentation est également nécessaire pour les bibliothèques qui devront gérer leur fréquentation physique dans les années à venir. Le jour où plus personne ne se déplacera, une BnF suffira pour centraliser les prêts. Ce qui serait contraire à la vocation sociale des bibliothèques. C’est pourquoi nous partageons l’inquiétude des auteurs quant à la menace d'une exception bibliothèque, qui est un risque extrêmement fort au niveau européen.

La communication de la Commission européenne sur la création du Marché unique numérique et la réforme du droit d'auteur, le 9 décembre dernier, ne vous a pas rassurés ?

Vincent Montagne : Nous gardons surtout à l'esprit que rien n'est fait : auteurs, éditeurs et libraires, nous devons continuer à nous mobiliser jusqu'au mois de juin, date à laquelle sortira le texte de la commission. En ce qui concerne les exceptions dans l'écrit, rien n'a bougé. Le livre est plus que jamais ciblé : extension des exceptions pédagogiques, exception pour fouille de textes... Le tout sans évaluation quant à l'impact de ces réformes.

Günther Oettinger, Commissaire européen à l'économie et à la société numériques

(ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

Pour la fouille de textes et de données, le SNE est plutôt d'avis de favoriser les licences et la voie contractuelle ?

Christine de Mazières : Il y a quelques années, l'ATILF [analyse et traitement informatique de la langue française, NdR], un laboratoire de linguistique du CNRS et de l'université de Nancy, avait numérisé des ouvrages de littérature française pour faire des recherches linguistiques. Les éditeurs littéraires s'étaient un peu émus de cette numérisation. Mais très vite, s’agissant de travaux de recherche sans risque de dissémination, nous avons mis au point une convention avec ce laboratoire. Cet exemple pour souligner que le mode contractuel fonctionne. « La licence avant l'exception » pourrions-nous dire. D'autant que ces offres et licences existent déjà et qu’elles sont peu utilisées. Cela dit, on pourrait imaginer des solutions contractuelles avec un tiers de confiance qui pourrait être la BnF, par exemple. Cette dernière pourrait développer un service de fouilles avec des contrats avec chaque éditeur, sans qu'il y ait besoin d'une exception. Cela nécessiterait bien sûr un certain investissement, avec la création d'un hub pour permettre d'accéder aux contenus.

L'idée d'un marché unique numérique n'est-elle pas prometteuse, en termes de chiffre d'affaires ?

Vincent Montagne : L'idée d'un grand marché numérique, faisant fi de l'aspect linguistique du livre et de la nécessaire diversité éditoriale, n'a pas beaucoup de sens ! Ni culturel, ni économique ! De toute façon, nous n'avons pas de restrictions territoriales, nous vendons les droits de traduction à qui veut.

(ActuaLitté, CC BY SA 2.0)

Le projet de loi numérique d'Axelle Lemaire, présenté dans les derniers mois de l'année, a particulièrement préoccupé l'édition, notamment le concept de « Domaine public informationnel ». Pour quelles raisons ?

Christine de Mazières : Je pense qu'il faut d'abord rappeler un certain contexte : nous n'avons rien contre les communs, et les Creative Commons sont de très bonnes licences qui coexistent avec le droit d'auteur. Simplement, la notion de « domaine public informationnel » est apparue dans un texte à la va-vite, n'a fait l'objet d'aucune concertation, et sa rédaction laissait craindre des recours contentieux à l'infini.

Les rédacteurs ont en effet eu l'idée de le raccrocher à l'article 714 du Code civil qui a été rédigé en 1830 pour évoquer l'eau et l'air en tant que biens communs. Un passage précisait même que n'importe quelle association était habilitée à saisir le juge pour dire que tel éditeur de presse ou de livres n'a pas le droit de protéger ses publications. C'était vraiment un grand coup porté à l'édifice du droit d'auteur.

Pourtant, le rapporteur du Conseil Supérieur de la Propriété Littéraire et Artistique avait rendu un avis positif sur cette proposition...

Christine de Mazières : Le CSPLA a demandé à Me Martin de rédiger une note dans un laps de temps très court, car l'urgence était déclarée sur cette procédure législative. Cet avis souligne les risques découlant des incertitudes d’interprétation du projet de texte et conclut qu’une réflexion plus approfondie paraît nécessaire. Cette notion est très intéressante, intellectuellement, pour éviter par exemple des réappropriations abusives du domaine public, mais il faut que nous ayons le temps de l'évaluer consciencieusement pour éviter des dommages collatéraux.

Le projet de loi numérique a également suscité de vifs débats sur l'open access, autrement dit l'accès gratuit aux articles scientifiques : quelles sont vos inquiétudes à ce sujet ?

Christine de Mazières : Actuellement, c'est une faculté laissée aux chercheurs de publier leurs articles sur un répertoire ouvert et gratuit. Mais un certain nombre d'institutions de recherche ont réclamé, dans le cadre de la consultation Lemaire, que ce soit rendu obligatoire. On est à peu près sûrs que cela risque de devenir obligatoire, et cela signerait la mort de l'édition scientifique privée indépendante.

Dans le projet de loi publié en septembre, les délais avant la publication d'un article en open access étaient de 12 mois pour les sciences exactes et 23 pour les sciences humaines et sociales. Le 5 novembre, après la consultation, Axelle Lemaire a annoncé un nouveau texte, qui a fait passer d'un coup les délais respectifs à 6 et 12 mois, sans aucune explication autre qu'une recommandation de l'Union européenne qui date de 2012 et qui n'est basée sur aucune évaluation. Elle n'a d'ailleurs été suivie par aucun État en Europe. Anglais, Allemands et Italiens, qui ont travaillé sur la question de l'open access, ont fait des études d'impact, et n'ont pas choisi ces délais, car ils mettent les revues scientifiques en danger. Une étude du cabinet indépendant Idate, commandée par la plateforme CAIRN, conclut d'ailleurs que ces délais mettent en péril l'équilibre économique des revues de sciences humaines.

(SLUB Dresden, CC BY 2.0)

L'édition scientifique ne peut-elle pas s'adapter à cette “transition” qui a débuté il y a quelques années ?

Christine de Mazières : Si au bout de quelques mois après la production, la validation et la publication d'un article scientifique, son accès devient gratuit, beaucoup de bibliothèques universitaires et de centres de recherche se désabonneront et attendront la fin du délai pour consulter les articles en open access. C'est la raison pour laquelle nous réclamons des études d'impact, pour chaque discipline scientifique : ainsi, en mathématiques, la validité d'un article est très longue, quand en biologie, au contraire, elle est très courte. L'open access existe déjà et a été mis en place par certains acteurs : chez CAIRN, le délai moyen est de 40 mois, à peu près 3 ans, avant le passage en open access.

Vincent Montagne : Il faut aussi comprendre qu'un article intéressant, une fois passé en accès ouvert, sera directement republié dans une revue anglophone, par exemple, mais sous une forme payante. En ouvrant les vannes de l'open access, on accélérera encore la mondialisation de l'anglais à partir des chercheurs que nous finançons en France. Les laboratoires qui financent les revues scientifiques vont peu à peu se désintéresser des revues françaises.

Christine de Mazières : En sciences exactes, il n'y a déjà plus que trois éditeurs qui publient en français : Lavoisier, EDP Sciences et John Libbey. Les chercheurs français ont déjà du mal à se faire publier. Une sorte de marginalisation est en cours, et si on accélère la concentration, ce qui est contraire à ce que réclament les chercheurs, cela posera un problème sérieux quant aux débouchés de la recherche française.

0 Commentaires

 

Aucun commentaire.

Plus d'articles sur le même thème

ActuaLitté

Région Grand Est : “Encourager les auteurs de l’écrit à la création de projets audiovisuels”

Rapprocher les auteurs de l’écrit du monde audiovisuel, voici le projet que porte la Région Grand Est à travers l’opération Du livre à l’écran. Cinq livres, cinq auteurs, cinq maisons d’édition, et en parallèle, un programme d’accompagnement, avec Daniel Picouly comme parrain : objectif, connecter les filières du livre et du cinéma.

28/09/2021, 09:18

ActuaLitté

Traduire Conceição Evaristo, la Toni Morrison brésilienne

PORTRAIT – Première invitée du festival VoVf, traduire le monde, la traductrice Izabella Borges est venue présenter le recueil de nouvelles Ses Yeux d’eau (Ed. des femmes) et évoquer son autrice, immensément populaire au Brésil, Conceição Evaristo.

27/09/2021, 15:07

ActuaLitté

“Il manque de toute évidence au sein du Goncourt une grande figure morale”

Voilà une semaine que l’histoire se ressasse à l’envi : comment les jurés du prix Goncourt, comment l’Académie tout entière, a pu se faire prendre de la sorte ? Un roman retenu, écrit par le compagnon d’une des membres du jury… et personne pour trouver ce lien étrange. Seule colère du président, quand ladite jurée se fend d’une chronique dans Le Monde, pour sabrer un autre livre retenu dans la liste 2021 ?  

27/09/2021, 12:02

ActuaLitté

Pourquoi le journaliste littéraire redouterait l'internaute critique ? 

Auteur Gallimard, juré Prix Goncourt, auteur d'une étude sur les traducteurs pour le CNL, journaliste, bloggueur et despote éclairé de la République des livres : Pierre Assouline est multi-casquette, solidement implanté dans l'industrie. Dans La revue des médias, il dénigre avec ardeur les réseaux de lecteurs, des « plateformes [qui] sont des sites marchands ». Et finalement, déplore une médiocrité propre à l'époque. Pierre Fremaux, cofondateur de Babelio, apporte les nuances impératives.

15/09/2021, 07:42

ActuaLitté

La Peste d'après Albert Camus inaugure Kazoku, label manga chez Michel Lafon

En 2016, Ki&Hi devint le premier manga des éditions Michel Lafon : 6 tomes et un agenda plus tard, le succès dépasse 1,03 million d’exemplaires (donnée Edistat) sur cinq années. 2021 amorce alors une nouvelle voie : Kazoku, le label manga de la maison. Et pour l’inaugurer, c’est le roman d’Albert Camus, La Peste, adapté par Ryota Kurumado. Une aventure éditoriale peu banale, dont les deux premiers tomes sortiront d’ici 10 jours.

14/09/2021, 11:33

ActuaLitté

Patrick Imbert (Le Sommet des Dieux) : “Chez Taniguchi, je sens toujours une tonalité humaine”

En salles le 22 septembre prochain, Le Sommet des Dieux adapte le récit homonyme de Jirō Taniguchi, en 5 tomes (parus aux éditions Kana dans une traduction de Sylvain Chollet). L'histoire d'une passion vertigineuse pour l'alpinisme, où chaque sommet vaincu n'est qu'un seuil devant le prochain... Entretien avec Patrick Imbert, le réalisateur du long-métrage.

08/09/2021, 16:21

ActuaLitté

Seghers : une rentrée à la recherche du lien entre tradition et modernité

La réorganisation des maisons décidée en octobre 2020 aura conduit Antoine Caro à la tête de Seghers. Une première rentrée littéraire, donc, qui amorce les trois axes de développement — tout en renouant avec l’histoire même de la maison. Poésie, beaux livres, littérature, la transition s’inscrit dans la tradition, celle d’une époque où Pierre Seghers conjuguait les genres et les talents. 

07/09/2021, 11:01

ActuaLitté

Eric Zemmour : “Comment je suis devenu auteur-éditeur”

ENTRETIEN EXCLUSIF – La France n'a pas dit son dernier mot sera le prochain livre d'Éric Zemmour. Une aventure éditoriale qui commence avec une rupture à l’initiative de son ancien éditeur, Albin Michel. Sans maison pour son prochain livre, le polémiste a choisi de monter sa propre société d’édition — Rubempré. Et de confier à Interforum la distribution de ses livres sur le territoire, et dans la francophonie. Il revient avec nous sur cette démarche, plutôt inédite pour un auteur de best-sellers.

25/08/2021, 17:32

ActuaLitté

“Connaître et comprendre : les traducteurs ont toujours eu ce rôle d’explorateurs”

Docteure en littérature française et comparée, Lise Chapuis s’est un beau jour passionnée pour l’italien. Au point de faire métier de traduction. Elle dirige également la collection Selva selvaggia, des éditions L’Arbre vengeur, où, là aussi, elle offre aux lecteurs français de découvrir de nombreuses oeuvres du Bel paese – classiques et contemporaines. Entretien, tout en nuances.

11/08/2021, 10:46

ActuaLitté

BD 20-21 : “La bande dessinée vit une crise de croissance particulièrement aiguë”

L'année de la bande dessinée, imaginée pour l'année 2020 et finalement étendue sur une partie de 2021 en raison de la crise sanitaire, s'est terminée en juin dernier. Voulue par le ministère de la Culture, organisée par le Centre national du livre et la Cité internationale de la bande dessinée et de l’image, l'opération s'organisait parallèlement à la remise du rapport Racine, très attendue par les auteurs et autrices. Pierre Lungheretti, directeur général de la Cité de la BD, estime que l'année de la BD a permis de mettre en avant la situation des créateurs et de lancer le processus de réformes.

05/08/2021, 17:16

ActuaLitté

Alessio Forgione : un dialecte napolitain qui “s’étend bien au-delà des mots”

Le dernier livre d’Alessio Forgione, Napoli mon amour, est paru en début d’année chez Denoël. Traduit par Lise Caillat, ce roman parcourt une ville où désespoir et solitude s’entremêlent, pour Amoresano. Jusqu’à l’arrivée de Nina. Et soudainement, les rues napolitaines n’ont plus la même saveur. Entretien avec la traductrice.

05/08/2021, 11:54

ActuaLitté

Luca di Fulvio : “Mes personnages veulent suivre leur propre chemin”

Son sourire enjôleur et lutin fascine : rencontrer Luca Di Fulvio, c’est plonger dans le charme d’une autre langue, et dans une littérature d’un autre monde. Les lecteurs qui l’ont découvert avec Le Gang des rêves auront le bonheur de le retrouver dans un roman plus italien cette fois. Conversation avec un dilettante particulièrement attaché à son art…

15/07/2021, 16:46

ActuaLitté

Philipp Weiss : “Nous n’avons pas de langue pour décrire le temps présent”

Pour la rentrée littéraire, certains se satisfont d’un roman. Avec Le grand rire des hommes assis au bord du monde, dans une traduction de l'allemand par Olivier Mannoni, Philipp Weiss s'aventure dans une oeuvre totale : cinq livres, dont un manga, à travers les 1200 pages d'une épopée rare. Rencontre avec cet auteur à l'oeuvre hors norme. 

05/07/2021, 10:38

ActuaLitté

Le livre, bien essentiel : “L’une des plus importantes victoires” de 2020

Près de soixante-dix maisons françaises et italiennes auront pris part aux journées d’échanges organisées à l’initiative de l’Association des éditeurs italiens. Engagé à la tête de cette organisation depuis 2017, Ricardo Franco Levi intervient régulièrement dans nos colonnes, apportant éclairages et interventions sur le marché italien. Depuis Milan, il revient sur ces trois jours, manifestement riches.

24/06/2021, 15:36

ActuaLitté

Entretien avec Emanuela Canali, responsable des droits étrangers de Mondadori Libri

Le site NewItalianBooks, qui promeut les maisons d'édition et la culture italiennes à l'étranger, a réalisé un entretien avec Emanuela Canali, responsable des droits étrangers chez Mondadori Libri. Ce dernier est le groupe de presse le plus influent en Italie. Interrogée par Paolo Grossi, directeur du site, elle revient sur l'influence du livre italien à l'étranger. Par Paolo Grossi.

22/06/2021, 12:25

ActuaLitté

D'Amélie à Mademoiselle Nothomb : “Tu es encore là toi ?!’

Amélie Nothomb rencontrera pour la première fois depuis très longtemps son public ce samedi 12 juin, dans le cadre du Festival Les mots libres à Courbevoie. On sait combien elle entretient un rapport très particulier, dans tous les sens du terme, avec ses lecteurs, et son impatience à l’idée de les revoir n’était pas feinte. En attendant la rentrée littéraire et son prochain titre, Premier Sang, discussion autour de son dernier roman paru, Les aérostats, des monstres et de l’écriture, et de ses lecteurs.

04/06/2021, 11:47

ActuaLitté

Voutch : “Un dessin d’humour, c’est un rébus, entre le texte et le visuel”

Avec une exposition en trois parties, Voutch régalera le public des Mots libres, festival qui s’ouvre ce 1er juin à Courbevoie. Une composition réunissant ses dessins réalisés pour un livre sur les Fables de La Fontaine en 2018, ainsi que des dessins de son dernier album De surprise en surprise. Et puis, des strips, ces petites BD commencées en 2016 sur un blog du Monde, avant de devenir deux livres au Cherche midi.

31/05/2021, 09:13

ActuaLitté

Karl Zéro : l'absence de pub “donne une indépendance éditoriale”

À 59 ans, le journaliste Karl Zéro se lance dans une nouvelle aventure : il vient de lancer avec les éditions Télémaque L’Envers des affaires, un trimestriel décidé à prendre son temps. Une revue consacrée aux grandes enquêtes de notre époque, entre décryptages, analyses et théories. Et qu’il nous présente, avec élégance et sourires.

10/05/2021, 09:10

ActuaLitté

Écouter des bandes dessinées, l'audacieux pari de Blynd

La jeune société de production audiovisuelle Blynd, installée à Lyon, s'est lancée dans un projet relevé : adapter des bandes dessinées au format audio, en s'affranchissant du support graphique. Tim Borne, cofondateur, revient avec nous sur les enjeux et les défis de ces adaptations sonores.

27/04/2021, 14:58

ActuaLitté

La Grange Batelière : éditer “de la littérature populaire dans des livres précieux”

Antoine Cardinale collabore aux Ensablés depuis plusieurs année : cette interview qu'il nous propose a été réalisée suite à la publication d'un livre "oublié" d'Alexandre Dumas, Black, par une maison d'édition courageuse, qui soigne en outre la présentation de ses livres.. Par ailleurs, les Ensablés cherchent également à promouvoir les maisons d'édition pas forcément très connues, mais qui ont le courage de publier des livres... perdus dans les sables.

25/04/2021, 10:23

ActuaLitté

“Le livre résiste partout, en France et en Italie” (Vincent Raynaud)

ENTRETIEN – « Je suis devenu traducteur d’italien parce que c’est l’une des langues que je lisais et quand j’ai commencé, il y a 20 ans, fin 2001, bizarrement il n’y avait pas beaucoup de traducteurs de l’italien. Il y avait d’excellents traducteurs, mais ils n’étaient pas très nombreux », nous explique Vincent Raynaud, qui officie également en espagnol et en anglais. Un entretien croisé entre France et Italie, autour de la littérature et de ses auteurs.

23/04/2021, 14:10

ActuaLitté

Voyage dans la Rome de Gianfranco Calligarich, avec sa traductrice

Voici l’un des textes « intemporels » de la littérature italienne : Le dernier été en ville de Gianfranco Calligarich. Depuis 1973, date de sa parution, l’ouvrage du cinéaste et dramaturge, L'ultima estate in città, était resté inédit en France. Ancré à Rome, dans les années 60, il suit les déboires du jeune milanais Leo Gazzarra, perdu dans une vie privée de sens. Entretien avec la traductrice Laura Brignon.

13/04/2021, 09:51

ActuaLitté

Bientôt morts, vivants en sursis : Pré-Mortem, à découvrir en 6 séries et films

Patrick McSpare vient de faire paraître aux éditions Leha son dernier roman, Pré-Mortem. Ce passionné de mythologie celtique fait toujours naviguer ses univers entre un monde réel et des créatures fantastiques, pas toujours commodes. Dans ce livre, l’humanité tout entière apprend le jour précis de sa mort, lors de l’apparition de Banshees, le 31 octobre. Joyeux Hallloween…

02/04/2021, 09:43

ActuaLitté

Juan Branco : “Il y a encore la possibilité d’une guerre civile dans ce pays”

ENTRETIEN — En 2018, Juan Branco publiait Crépuscule, un ouvrage qui mettait en lumière les puissances à l’œuvre derrière l’ascension d’Emmanuel Macron. Devenu un best-seller, le pamphlet avait accompagné l’élan révolutionnaire des Gilets jaunes. Aujourd’hui, l’avocat dissident publie un nouveau manifeste aux éditions Michel Lafon : Abattre l’Ennemi. Au sein de cette œuvre dont le titre annonce déjà la couleur, c’est une refonte totale de la politique française qui est proposée au lecteur « Ce livre est là pour aider ceux qui le souhaitent à rompre avec le système existant dans les mois et années à venir. »

 

31/03/2021, 15:27

ActuaLitté

“Chaque traduction est une nouvelle traduction“, Nathalie Bauer

Assise à un ancien bureau en bois, une série de gravures raffinées derrière elle, une femme élégante répond avec affabilité et calme à nos questions. Il s'agit de Nathalie Bauer, l'une des plus célèbres traductrices de l'italien vers le français, avec plus de cent cinquante ouvrages à son actif. Sa passion pour la langue italienne est née à l'âge de quinze ans et s’est développée en autodidacte à l’aide d’un livre, L’italien en 90 leçons. Son travail a commencé par hasard, à une époque plus facile, où l’on pouvait encore faire de la traduction littéraire son seul métier.  Par Thea Rimini.

09/03/2021, 08:57

ActuaLitté

Seuss, le vivre-ensemble et la cancel culture

Cesser la commercialisation de livres du Dr Seuss, accusés de véhiculer un « racisme infect » par certains commentateurs, voilà qui donne à réfléchir. Les ouvrages jeunesse de l’Américain n’ont pas connu en France le succès d’outre-Atlantique. Pourtant, leur traducteur français s’inquiète, à plus d’un titre, de ces comportements. D’autant que Stephen Carrière, qui a traduit une dizaine d’oeuvres de Seuss, est également éditeur, directeur des éditions Anne Carrière. Il nous répond.

05/03/2021, 14:37

ActuaLitté

Lise Caillat, traductrice : “Aujourd’hui, quand je ne traduis pas, je lis”

Après une Maîtrise de Langue, Littérature et Civilisation italiennes (Université Stendhal-Grenoble III) et un DESS Édition (Université Paris XIII), Lise Caillat a travaillé pendant dix ans dans l’édition puis en librairie, tout en développant son activité de traduction littéraire. Depuis 2017, elle se consacre totalement à cette dernière ainsi qu’à la recherche d’auteurs et d’ouvrages italiens à faire découvrir au public français. Elle anime également des ateliers de traduction qui visent à sensibiliser les lecteurs et les amoureux des mots aux joies et aux défis du métier. Par Paolo Grossi.

01/03/2021, 09:10

ActuaLitté

Traduire Dante : “En poésie, le rythme impose un sens supérieur au sens.”

Coutumier des grands noms de la littérature italienne, Michel Orcel a fréquenté Giacomo Leopardi, aussi bien que Lorenzo Da Ponte. En 2019, La Dogana publiait sa traduction de La Divine Comédie (Enfer, Purgatoire, celle du Paradis arrivera au printemps), en édition bilingue. Alors que 2021 rime avec les célébrations du 700e anniversaire de la mort de Dante, le traducteur revient avec nous sur ce travail du texte d’Aligheri, les choix opérés et la relation au poète italien. Propos recueillis par Federica Malinverno.

22/02/2021, 12:28

ActuaLitté

Aramebook : précurseur du livre numérique pour les lecteurs d'Algérie

Créée en 2018, la plateforme Aramebook propose des livres numériques au format PDF. Première du genre en Algérie, cette plateforme dont le nom vient de Aram – ces grosses pierres qui servaient de repères aux voyageurs –, et ebook, a pour vocation de promouvoir la lecture et la littérature algérienne à travers le monde. Rencontre avec sa fondatrice, Nacéra Khiat, également éditrice chez Sedia.

Propos recueillis par Chloé Martin pour ActuaLitté

19/02/2021, 13:09

ActuaLitté

Les Sept Péchés capitaux, entre “parfum d’éternité et aperçu d’anthropologie”

7... chiffre sacré, mystique, évocateur s’il en est ! Il se trouve tout aussi bien associé aux merveilles du monde antique, qu’aux péchés capitaux. À ce titre, sept écrivains ont été mis au défi : produire un texte, libre, s’emparant de l’un de ces péchés sur un mode contemporain, dans le cadre d’une aventure collective et totalement incarnée. La collection regroupant leurs œuvres vient de sortir aux éditions du Cerf, sous l'appellation, Les Sept Péchés capitaux. 

06/02/2021, 12:55

ActuaLitté

“Les romans épuisés, oubliés que je souhaite publier furent des histoires d’amour pour moi”

À la tête de la rubrique Les Ensablés, Hervé Bel s'efforce chaque semaine de redécouvrir un ouvrage injustement oublié et perdu dans le flot des années et des nouvelles parutions. Parfois, un éditeur se décide à rendre justice à ces livres, en leur offrant une nouvelle vie. Cette semaine, rencontre avec Philippe Guyot-Jeannin, libraire et éditeur dans le Jura. Il a créé les Éditions de la Belle étoile, qui ont récemment attiré l'oeil de notre chroniqueur.

21/01/2021, 11:45

ActuaLitté

Résonances de femmes : trilogie en poche du postféminisme

PORTRAIT – Pourquoi le post-féminisme en poche sous la forme d’une trilogie embrassant plusieurs décennies de combats ? Parce qu’une édition ramassée révèle la densité d’un déploiement, l’intensité d’un engagement indéfectible au fil des années, la concision d’un message doté de la force d’un mouvement : le MLF, mouvement de libération des femmes, dont Antoinette Fouque a été la cofondatrice en 1968.

11/01/2021, 09:58

ActuaLitté

“S'emparer des jouets laissés par Lovecraft était très plaisant” (Alex Nikolavitch)

Arkham, 1941. Le corps déchiqueté du détective Mike Danjer est retrouvé au milieu d'un monceau de papiers. Il pourrait s'agir à première vue d'un banal meurtre en chambre close. L'examen des feuillets souillés, un dossier qu'il avait constitué au fil d'une très longue enquête, démontre qu'il avait mis au jour un indicible complot. Dans le Dossier Arkham, Alex Nikolavitch nous embarque dans une aventure lovecraftienne passionnante. Et nous en dévoile ici les arcanes.

28/12/2020, 09:41

ActuaLitté

L'Iconopop, pour plus de poésie : “Nous sommes l’allumette”

L’Iconopop est la nouvelle collection de L’Iconoclaste. Plus que de poésie, il y est question d’une parole qui vibre, qu’on lit et qui se vit à la scène, dans la rue, dans un pré, sur la toile... qu’importe ! Juste des mots sans tabou à déguster, à crier, à partager. Partout et surtout pas dans les sages cercles d’initiés. Un duo éditorial de choc se charge de coucher sur papier l’électricité contenue dans ces rumeurs éclatantes : Cécile Coulon, romancière, poète, et Alexandre Bord, ancien camarade libraire.

22/12/2020, 08:00

ActuaLitté

Michèle Benbunan : avec Vivendi, Editis “est présent dans tous les univers médias”

« Voilà un an, Editis était place d’Italie, avec une fin d’année marquée en France par de nombreux évènements, très perturbants pour l’activité... » Michèle Benbunan, directrice générale du groupe aux 49 maisons d’édition, boucle une première année dense. Elle revient avec nous sur ces 12 mois passés.

07/12/2020, 11:27

ActuaLitté

Les libraires des Pays de la Loire prennent le virage de la vente en ligne

ENTRETIEN – Les librairies des Pays de la Loire opèrent une transition numérique majeure, avec ce second confinement. L’association au service des librairies indépendantes des Pays de la Loire, ALIP, a observé un envol des chiffres de vente liés au click and collect.

17/11/2020, 16:32

Autres articles de la rubrique À la loupe

ActuaLitté

Comment lire un roman écrit par une voiture ? 
La doxa littéraire face à l’Intelligence artificielle

Dans son roman de 2002, Exemplaire de démonstration, Philippe Vasset vantait ironiquement les vertus du Scriptgenerator, un logiciel rédacteur de best-sellers paramétrable par l’éditeur en fonction d’un public cible. En 2016, avec Ada, Antoine Bello imaginait à son tour une intelligence artificielle spécialisée dans le roman sentimental. Il se trouve que ces fictions de robots-écrivains sont de moins en moins improbables. Par Pascal Mougin, université Paris-Saclay.

27/09/2021, 09:48

ActuaLitté

Crise à l'Academie : du prix Goncourt au prix d’amis ?

Tout cela ne manque pas de piquant, il faut le croire... Récuser un membre du jury, quand c’est une femme ? La chose passerait mal – le Goncourt n’en compte que trois, sur ses dix membres. Se récuser, quand on a possiblement franchi la ligne rouge ? Les statuts de l’Académie, modifiés en 2008, n’en font pas expressément état. Pour autant, les dernières révélations de France Inter sur un possible conflit d'intérêt interrogent le lecteur. La Littérature, certes, mais à tout prix ?

23/09/2021, 07:29

ActuaLitté

“Un libraire doit-il vendre le livre d’Eric Zemmour ?”

Voilà une semaine maintenant que La France n’a pas dit son dernier mot est disponible dans les différents points de vente et en ligne. Un succès revendiqué par l’auteur du Destin français, dont la mise en place dépassait les 150.000 exemplaires. Avec un cas de conscience qui se pose chez les libraires : vendre ou ne pas vendre Éric Zemmour. Marc Georges, qui dirige La Demeure du livre, à La Perrière (Orne), intervient dans nos colonnes avec quelques réflexions à partager.

20/09/2021, 09:04

ActuaLitté

Babel, Sisyphe et Tantale dans un bateau : mettre le Horla à la rentrée littéraire

Outre le raccourcissement désormais flagrant des journées, les aléas météorologiques qui contraignent à troquer bermudas et t-shirts pour jeans et chemises, tout va bien madame la Marquise. Alors d’où me vient cette langueur que Verlaine n’aurait pas boudée ? Une anémie qui ne doit rien à mes globules rouges, merci pour eux, et pourtant sévit, jour après jour… La réponse était dans l’énoncé. Ou plutôt, sur le bureau d’en face…

18/09/2021, 13:01

ActuaLitté

Raphaël Glucksmann : “La politique souffre d’abord d’une absence de littérature”

ÉVÉNEMENT – Au fil des éditions, les Bibliothèques idéales de Strasbourg voient de plus en plus grand. Cette année, malgré les complications épidémiques, « les Livres ont pris le pouvoir », bel et bien : 200 écrivains, intellectuels, acteurs et musiciens ont investi la capitale alsacienne pendant 10 jours pour faire de ces rencontres un rendez-vous incontournable de la vie culturelle d’abord strasbourgeoise, ensuite alsacienne, bientôt française. Retour d’expérience. 

15/09/2021, 17:33

ActuaLitté

Dicker, Zemmour et Sattouf : comment l'indépendance des auteurs effraie l'édition

Dicker, Zemmour, Sattouf : trois noms significatifs dans l’édition puisqu’ils pèsent à eux seuls plusieurs millions d'euros de chiffre d’affaires. Ils ont tous opté pour un changement de paradigme, mais réellement en rupture avec l’industrie du livre jusqu’à lors connue ? Pour point commun, un outil de diffusion et distribution qui leur ouvrira les portes des libraires, grandes surfaces culturelles et autres enseignes… Bref, les points de vente du livre. Un schéma disruptif, supposément, qui provoque des sueurs froides dans l’ensemble du milieu. Panique à Saint-Germain ?

10/09/2021, 11:52

ActuaLitté

Issues de la collection de Stefan Zweig, deux partitions inédites de Schumann retrouvées

Il est des vieux papiers que l’on exhume, avec une odeur d’antan, mais dont on ne soupçonne pas que leur histoire nous emportera loin, bien loin. Au sein de la Fondation Martin Bodmer (Cologny, canton de Genève), quatre pièces inédites ont été retrouvées. Muriel Brandt, chargée de mission pour la mise en valeur des partitions autographes en aurait dansé au son des lieder de Robert Schumann, ainsi que deux autres pièces, de Georges Bizet et Charles Gounod. 

03/09/2021, 13:17

ActuaLitté

Masque sous le nez, Plume dans le postérieur : Saint-Germain des Près a encore frappé

Depuis 1955 que l’émission littéraire hebdomadaire critique les univers culturels — cinéma, théâtre ou livres — on pourrait s’attendre à un minimum de connaissances économiques sur ces secteurs. Pourtant, Le Masque et la plume, que Jérôme Garcin présente depuis plus de 30 ans, démontre que le germanopratisme a de beaux jours devant lui. Comprendre : quand les chroniqueurs s’en prennent sévèrement à Virginie Grimaldi, on touche le fond du fond radiophonique. 

01/09/2021, 12:50

ActuaLitté

Vente d'épreuves non corrigées : collectionneur illuminé ou attrape-nigaud ?

Le marché du livre d’occasion fait pousser des soupirs désabusés aux organisations d’auteurs depuis bien longtemps. C’est pourtant en toute légalité que l’acheteur de livre papier peut revendre on exemplaire. Il existerait en revanche un autre marché, navigant dans une zone grise nettement plus contestable, installé sur le net français : celui des épreuves non corrigées. Des textes et des ouvrages non-commercialisables, mais qui servent aux éditeurs à faire connaître leurs publications très en amont…

31/08/2021, 13:04

ActuaLitté

Crise du papier en France : pourra-t-on imprimer le prix Goncourt ?

En 2019, l’industrie papetière représentait 5,4 milliards €, incluant papiers et cartons, selon Copacel, organisation patronale. En somme, un douzième de ce que pèse la filière forêt-bois, matière première essentielle. Or, depuis fin 2019, plusieurs facteurs distincts provoquent une pénurie de papier. Et si les usages graphiques — incluant la production de livres — ne représentaient que 1,6 million de tonnes sur les 7,3 millions globales, la situation va en s’aggravant depuis la pandémie. 

 

24/08/2021, 14:47

ActuaLitté

En Afghanistan, “les créateurs sont pourchassés, risquent la torture et la mort”

La progression et le retour des talibans au pouvoir, à la faveur du retrait des forces internationales de l'Afghanistan, inquiètent le monde entier. Le devenir des libertés individuelles semble plus que jamais menacé dans le pays, et le Pen club français, qui défend la liberté d'expression, appelle le gouvernement français à prendre des mesures d'accueil fortes.

24/08/2021, 09:31

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 7. XXe siècle

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette septième partie est consacrée aux traducteurs du XXe siècle, qui prônent une traduction non littérale pour les œuvres de fiction et qui créent une nouvelle discipline dénommée traductologie. Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

20/08/2021, 10:03

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 6. XIXe siècle

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette sixième partie est consacrée aux traducteurs du XIXe siècle, qui affinent leurs méthodes et tentent de nouvelles approches dans leur art. Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

19/08/2021, 10:24

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 5. XVIIIe siècle

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette cinquième partie est consacrée aux traducteurs du XVIIIe siècle, qui prennent pour habitude de traduire d’une langue étrangère vers leur langue maternelle, et non le contraire. Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

18/08/2021, 11:07

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 4. XVIIe siècle

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette quatrième partie est consacrée aux traducteurs du XVIIe siècle, dont les traductions tentent d’être plus fidèles et transparentes que celles de leurs collègues des siècles passés. Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

17/08/2021, 10:36

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 3. XVIe siècle

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette troisième partie est consacrée aux traducteurs du XVIe siècle, qui traduisent les auteurs classiques et la Bible dans des langues modernes (anglais, allemand, français, etc.). Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

16/08/2021, 10:46

ActuaLitté

Biélorussie : la France doit “déclencher une initiative internationale” contre Loukachenko

L'anniversaire de la réélection contestée d'Alexandre Loukachenko à la présidence de la Biélorussie d'août 2020 fut marqué par la dissolution du Centre PEN national, qui lutte pour la liberté d'expression des écrivains. Le triste symbole d'un régime autoritaire qui s'installe et perdure : le Club PEN français, dans un courrier à Jean-Yves Le Drian, ministre de l'Europe et des Affaires étrangères, exhorte celui-ci à l'action. Nous reproduisons ci-dessous le texte envoyé, en intégralité.

16/08/2021, 10:44

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 2. Moyen Âge

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette deuxième partie est consacrée aux traducteurs du Moyen Âge, qui favorisent le développement des langues et cultures vernaculaires. Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

14/08/2021, 10:48

ActuaLitté

Une histoire de la traduction au fil des siècles. Partie 1. Antiquité

Les traducteurs et traductrices ont toujours joué un rôle majeur dans la société, tout en contribuant à la richesse des langues et des cultures. Cette première partie est consacrée aux traducteurs de l’Antiquité et à leur rôle de passerelle entre plusieurs langues, cultures et civilisations. Cette série est réalisée en collaboration avec Anna Alvarez, traductrice professionnelle.

13/08/2021, 13:35

ActuaLitté

Finalement, Éric Zemmour a trouvé presque mieux qu'un éditeur

Secret de polichinelle, peut-être, mais bien conservé tout de même. Et surtout coup de maître, quand on pense aux ramifications, de la part d’Editis. Eric Zemmour, auteur esseulé, qu’Albin Michel avait dégagé de son catalogue de rentrée, n’avait d’autres options que l’autopublication pour maintenir la sortie de son livre. Il a donc ajouté une société d’édition aux cordes de sa propre entreprise, Rubempré. Et tant qu'à faire, autant se trouver une structure de diffusion, pour assurer la présence dans les points de vente, non ?

09/08/2021, 11:20

ActuaLitté

Bob Morane, ou l'ombre jaune de Roselyne Bachelot

Une nouvelle fois, le cabinet de la ministre fait grincer des dents. Ou bien faut-il considérer que l’année de la BD étant close, tout ce qui touche au 9e art se relaie à l’arrière-plan ? Henri Vernes ne méritait pas même un tweet, service de communication ministérielle a minima ? Non, manifestement non. Parce qu’en effet, Bob Morane n’a pas vraiment l’ampleur ni la présence justifiant que l’on se fende d’un hommage, même concis. Et puis, ce sont les vacances, pas question de faire du zèle ?

28/07/2021, 12:27

ActuaLitté

Le Pass sanitaire : “Bombe à fragmentation pour la lecture publique”

Déjà préoccupés depuis la publication du décret d’application, les établissements de lecture publique s’inquiètent plus encore de voir la législation poindre. L’accord trouvé par la Commission mixte paritaire sur le projet de loi sanitaire laisse planer plus d’inquiétudes encore. L’interassociation des bibliothèques et bibliothécaires diffuse un message d’alerte, ici reproduit dans son intégralité.

26/07/2021, 18:44

ActuaLitté

“Je voudrais que l’oral fasse suer l’écrit”, Gilles Defacque

Voilà maintenant un mois que le ministère de la Culture a annoncé le départ de Gilles Defacque de la direction du Prato, pôle national du cirque de Lille. Remplacé par Célia Deliau, directrice du Cirque Jules Verne, pôle national du cirque d’Amiens, depuis 2016, c’est une page qui se tourne. Départ dans cette bibliothèque peu commune, celle du metteur en scène, clown, poète, Gilles Defacque.

26/07/2021, 12:18

ActuaLitté

La loi Climat et résilience briderait inutilement “l’activité de l’industrie papetière”

La « Convention citoyenne pour le climat » est, depuis sa création, présentée comme un moyen pour accélérer la lutte contre le changement climatique. LObjectif premier : réduire les émissions de gaz à effet de serre d’au moins 40 % d’ici 2030, partout en France. Bien qu’engagée dans cet effort vers une industrie plus « verte », l’Union Française des Industries des Cartons, Papiers et Celluloses a exprimé ses inquiétudes. Nous publions ici leur réaction dans son intégralité.

22/07/2021, 13:17

ActuaLitté

Un procès insensé : “L’Internet Archive a un cœur, et sait s’en servir”

Lorsque j'ai entendu parler des poursuites judiciaires pour non-respect du droit d’auteur intentées le 1er juin 2020 aux États-Unis par quatre grands éditeurs (Hachette, Penguin Random House, Wiley, HarperCollins) à l’Internet Archive pour son Open Library, et ce en pleine pandémie, je n’arrivais pas à y croire. Et ce mauvais rêve se transforme en cauchemar puisqu'un procès retentissant doit débuter le 12 novembre 2021.

22/07/2021, 10:42

ActuaLitté

Maroc : le procès Radi et Stitou dévoile “une gouvernance par la terreur”

Reporters Sans Frontières parlent d’un « procès de la honte » après que le verdict ait été rendu : la justice marocaine condamne Omar Radi et Imad Stitou au terme d’une « procédure entachée d’irrégularité ». Accusés de viol, d’espionnage ou encore de non-dénonciation d’un crime, la cour de Casablanca n’a pas fait dans la demi-mesure. Jean-Philippe Domecq, Président au PEN Club français du Comité des écrivains persécutés livre ici un texte pétri d’indignation.

21/07/2021, 14:53

ActuaLitté

Aux auteurs biélorusses, “nous redisons notre admiration” (Pen Club français)

Les citoyens, militants de la démocratie et auteurs biélorusses viennent de subir une nouvelle vague répressive, en Biélorussie. Sur ordre du président Alexandre Loukachenko, plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales ont été visées par des perquisitions, le 14 juillet dernier. Parmi celles-ci, l'Union des écrivains biélorusses et le Pen Club local. Le Pen Club français exprime sa solidarité, dans nos colonnes.

19/07/2021, 09:47

ActuaLitté

Les auteurs existent-ils vraiment ?

Avons-nous réellement progressé depuis le bureau de législation dramatique par Beaumarchais, précurseur de la Sacd ou de la Sacem ? Nous en sommes toujours à « Compose Le Boléro ou Born to be alive… scénarise un block-buster… Sois téléchargé un million de fois ou tais-toi ! » ! par Olivier Cohen, membre du conseil syndical de la Ligue des auteurs professionnels.

15/07/2021, 12:23

ActuaLitté

Brewster Kahle, archiviste ultra

PORTRAIT – Bientôt au cœur d'un tonitruant procès intenté par quatre grands groupes d'édition américains, la plateforme Internet Archive célèbre, en 2021, ses 25 ans. Depuis 1996, elle abrite des sauvegardes du web mondial, mais aussi des exemplaires numériques de films, enregistrements audio, jeux vidéo, journaux ou encore livres. Portrait du bâtisseur de cette bibliothèque d'Alexandrie, Brewster Kahle.

14/07/2021, 14:53

ActuaLitté

“Nous sommes des centaines, chaque année, à rencontrer élèves et étudiants”

La Maison des écrivains est soutenue par les auteurs et les autrices qui la font vivre, qui travaillent avec son équipe au quotidien, et qui rencontrent, avec elle, leurs lecteurs, notamment grâce aux actions importantes, uniques au plan national, que conduit la Maison pour l'éducation artistique et culturelle. Une lettre ouverte au Président de la République le rappelle au moment où celui-ci vient, ce 17 juin, de déclarer vouloir faire de la lecture une grande cause nationale.

14/07/2021, 09:23

ActuaLitté

“40 ans après la loi Lang, c’est toute la chaîne du livre qu’il faut sécuriser”

Parce qu'un peu d'histoire ne fait jamais de mal, surtout à une époque de contre-vérités rapidement disséminées, Gilles Kujawski, ancien commercial d’Editis, militant à La France Insoumise nous propose un retour dans le temps. Et de ramener de ce voyage quelques éléments pour éclairer le présent. Voire, qui sait : trouver des perspectives pour consolider la chaîne du livre dans son ensemble.  

10/07/2021, 10:14

ActuaLitté

“En réalité, Milan Kundera écrivait déjà en français dans ses romans tchèques”

Paru en italien en 2013, puis aux éditions Gallimard en avril 2014, La fête de l’insignifiance fait désormais l’objet d’une édition en tchèque. Anna Kareninová — traductrice éminente et reconnue — a la responsabilité de rendre les textes de Milan Kundera en tchèque. Elle signe également la postface de cette édition (dans une traduction opérée par Anna Kubišta). Les éditions Atlantis, qui ont publié ce livre en 2020, nous offrent ainsi un regard inédit, personnel et complexe sur le travail même de traduction.

06/07/2021, 13:50

ActuaLitté

La littérature, cet outil de connaissance

Le PEN Club, au carrefour international des cultures, est de ce fait bien placé pour constater que la littérature est au croisement de la création et de la connaissance. Ayant pour mission fondatrice la défense de la liberté d’expression et celle-ci n’étant pas divisible, le réseau solidaire des PEN Clubs nationaux a à connaître et faire connaître toute forme d’expression qui est opprimée parce qu’elle porte l’émancipation, la pensée mobile, donc critique, et les mutations de la sensibilité — autant dire : la littérature. Par Jean-Philippe Domecq.

06/07/2021, 10:07

ActuaLitté

Le livre numérique, 50 ans d'existence et de lectures

Il fut le compagnon des lecteurs, au cours de cette année pandémique 2020, certains en ont découvert les vertus, par l’offre gratuite et libre de droit, d’autres le coût avec des titres plus récents. Mais le livre numérique, ou ebook, n’est pas ce jeune premier que la presse présente depuis quelques années. Voilà désormais 50 ans que ce format se construit, évolue, à travers les progrès technologiques et les investissements d’entreprises. Bon anniversaire, petit cinquantenaire.

03/07/2021, 11:35

ActuaLitté

Des éditions collector de mangas victimes de la spéculation

Depuis le début de l'année 2021, le manga bat tous les records de vente dans les librairies françaises. Pour entretenir l'engouement et s'assurer la fidélité d'un public qui pourrait se contenter de versions numériques, voire de scans illégaux, les éditeurs n'hésitent pas à publier des versions collector, en quantité limitée. Maisons d'édition et libraires ne peuvent toutefois que constater le développement d'un marché parallèle, où la revente se fait au prix d'une intense spéculation.

02/07/2021, 13:23

ActuaLitté

Histoire de l’ebook #17 - Les grandes dates du Projet Gutenberg

« Nous considérons le texte électronique comme un nouveau médium, sans véritable relation avec le papier. Le seul point commun est que nous diffusons les mêmes œuvres, mais je ne vois pas comment le papier peut concurrencer le texte électronique une fois que les gens y sont habitués, particulièrement dans les établissements d’enseignement. » (Michael Hart, fondateur du Projet Gutenberg et père de l’ebook)

02/07/2021, 09:21