Le musée national des arts asiatiques – Guimet attribue chaque année son « coup de cœur » à une œuvre littéraire offrant une perspective contemporaine sur l'Asie. Depuis son lancement en 2017, le Prix Émile Guimet de littérature asiatique honore un ouvrage original d'un auteur ou d'une autrice asiatique, traduit récemment en France.
Le 16/01/2024 à 16:23 par Hocine Bouhadjera
1 Réactions | 528 Partages
Publié le :
16/01/2024 à 16:23
1
Commentaires
528
Partages
Un comité de lecture, composé de onze membres issus du public, de la Société des Amis du musée Guimet et des équipes du musée, s'est réuni quatre fois de septembre à novembre 2023. Ils ont présélectionné et soumis au jury un total de 9 œuvres, réparties dans les deux catégories.
Une première délibération le 23 janvier 2024 sélectionnera trois œuvres dans la première catégorie et deux dans la seconde, avant la délibération finale le 14 février 2024.
Le gagnant de la catégorie « Roman » recevra une dotation de 5000 euros, financée par Oxford Bookstore et la Société des Amis du musée Guimet, tandis que le lauréat de la catégorie « Roman graphique » recevra 2000 euros du musée Guimet.
Ouvrages en lice pour la 7e édition du Prix Émile Guimet de littérature asiatique :
Catégorie « Roman »
La ville introuvable, de Yu Hua, éditions Actes Sud, Chine (traduit du chinois par Angel Pino et
Isabelle Rabut)
Quand notre terre touchait le ciel, de Tsering Yangzom Lama, éditions Buchet-Chastel, Chine
(traduit de l’anglais par Claire-Marie Clévy)
La terre qui erre, de Kim Soom, éditions Decrescenzo, Corée du Sud (traduit du coréen par
Ae-young Choe et Anna Bellemin-Noël)
Impossibles adieux, de Han Kang, éditions Grasset, Corée du Sud (traduit du coréen par
Kyungran Choi et Pierre Bisiou)
La cité de la victoire, de Salman Rushdie, éditions Actes Sud, Inde (traduit de l’anglais par
Gérard Meudal)
Des chevaux et du vent, de Akiko Kawasaki, éditions Picquier, Japon (traduit du japonais par
Patrick Honoré)
Catégorie « Roman graphique »
Les Daronnes, de Yeong-shin Ma, éditions Atrabile, Corée du Sud (traduit du coréen par
Hyonhee Lee)
Le voyage de Shuna, de Hayao Miyazaki, éditions Sarbacane, Japon (traduit du japonais par
Léopold Dahan)
Le fils de Taiwan, tome 3, de Yu Pei-Yun et Zhou Jian-Xin, éditions Kana, Taïwan (traduit du
taïwanais par An Ning)
Ce prix récompense un roman qui résonne avec les grandes questions actuelles, comme la liberté de conscience et d’expression, l'identité et l'histoire collective, l'universalité, la citoyenneté et les enjeux environnementaux.
Cette année, en plus de la catégorie « Roman », un nouveau prix sera attribué dans la catégorie « Roman graphique », reconnaissant l'influence croissante des cultures populaires asiatiques au musée.
La présidence du jury de cette 7e édition est assurée par Laure Adler, auteure, journaliste et productrice, aux côtés de Yannick Lintz, présidente du musée Guimet. Le jury inclut également Pierre Haski, journaliste et président de Reporters sans frontières, Nicolas Idier, écrivain et sinologue, Didier Pasamonik, éditeur et journaliste, Constance Rivière, écrivaine et directrice générale de l'établissement public du Palais de la Porte Dorée, et Ryoko Sekiguchi, autrice et traductrice japonaise.
Retrouver la liste des prix littéraires français et francophones
Paru le 06/09/2023
478 pages
Actes Sud Editions
24,50 €
Paru le 02/02/2023
571 pages
Buchet-Chastel
24,80 €
Paru le 21/02/2023
253 pages
DeCrescenzo
22,00 €
Paru le 23/08/2023
336 pages
Grasset & Fasquelle
22,00 €
Paru le 06/09/2023
333 pages
Actes Sud Editions
23,00 €
Paru le 03/03/2023
256 pages
Philippe Picquier
21,00 €
Paru le 01/11/2023
160 pages
Sarbacane Editions
25,00 €
Paru le 25/08/2023
192 pages
Dargaud
18,50 €
Paru le 03/02/2023
368 pages
Atrabile Editions
25,00 €
1 Commentaire
Rey-Delaunay Nathalie
21/01/2024 à 23:45
Je suis empressée de connaître la ou le gagnant !
A très vite!
Naty