#PrixAutomne23 — Ce jeudi 21 septembre, le jury du Prix Médicis a révélé sa première sélection de 15 romans français et 17 romans étrangers. Une seconde sélection de livres français et internationaux est prévue pour le 18 octobre prochain, avant l'annonce du lauréat le 9 novembre au restaurant La Méditerranée, à Paris.
Le 21/09/2023 à 15:21 par Hocine Bouhadjera
1259 Partages
Publié le :
21/09/2023 à 15:21
1259
Partages
RentréeLittéraire23 - Le Prix Médicis a été créé en 1958 pour récompenser un écrivain ou une écrivaine dont le talent dépasse la notoriété.
Dominique Barbéris, Une façon d'aimer, Gallimard
Sarah Chiche, Les Alchimies, Seuil
Ananda Devi, Le jour des caméléons, Grasset
Negar Djavadi, La dernière place, Stock
Lionel Duroy, Mes pas dans leurs ombres, Miallet-Barrault
Salma El Moumni, Adieu Tanger, Grasset
Kevin Lambert, Que notre joie demeure, Le Nouvel Attila
Eden Levin, Jeudi, Notabilia
Hugo Lindenberg, La nuit imaginaire, Flammarion
Lisette Lombé, Eunice, Seuil
Richard Morgiève, La fête des mères, Joëlle Losfeld
Eric Reinhardt, Sarah, Suzanne et l'écrivain, Gallimard
Neige Sinno, Triste tigre, POL
Elisa Shua Dusapin, Le vieil incendie, Zoé
Antoine Wauters, Le plus court chemin, Verdier
Nina Allan, Conquest, traduit de l’anglais (G.B.) par Bernard Sigaud, Tristram
Tash Aw, Étrangers sur la grève, traduit de l’anglais (Malaisie/G.B.) par Johan-Frédérik Hel Guedj, Fayard
Sebastian Barry, Au bon vieux temps de Dieu, traduit de l'anglais (Irlande) par Laetitia Devaux, Joëlle Losfeld
Hila Blum, Comment aimer sa fille, traduit de l’hébreu par Valérie Zenatti, Robert Laffont
Martina Clavadetscher, Trois âmes sœurs, traduit de l'allemand (Suisse) par Raphaëlle Lacord, Zoé
Federico Falco, Les Plaines, traduit de l'espagnol (Argentine) par Antoine Corradi, Scribes
David Grann, Les Naufragés du Wager, traduit de l’anglais (États-Unis) par Johan-Frédérik Hel Guedj, Editions du sous-sol
Gouzel Iakhina, Convoi pour Samarcande, traduit du russe par Maud Mabillard, Noir sur Blanc
Lidia Jorge Misericordia, traduit du portugais par Elisabeth Monteiro Rodrigues, Métailié
Han Kang, Impossibles adieux, traduit du coréen (Corée du Sud) par Kyungran Choi et Pierre Bisiou, Grasset
E.L. Karhu, A mon frère, traduit du finnois par Claire Saint-Germain, La Peuplade
László Krasznahorkai, Le Baron Weinckein est de retour, traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly, Cambourakis
Kim de L’Horizon, Hêtre pourpre, traduit de l’allemand (Suisse) par Rose Labourie, Julliard
Iva Pezuashvili, Le bunker de Tbilissi, traduit du géorgien par Marika Megrelishvili, Emmanuelle Colas
Robert Seethaler, Le Café sans nom, traduit de l'allemand (Autriche) par Élisabeth Landes et Herbert Wolf, Sabine Wespieser
Peter Stamm, Les Archives des sentiments, traduit de l’allemand (Suisse) par Pierre Deshusses, Bourgois
Chris de Stoop, Le Livre de Daniel, traduit du néerlandais (Belgique) par Anne-Laure Vignaux, Globe
Le jury, présidé par Anne F. Garréta, est composé de Marianne Alphant, Michel Braudeau, Marie Darrieussecq, Dominique Fernandez, Patrick Grainville, Frédéric Mitterrand, Andreï Makine, Pascale Roze et Alain Veinstein.
C'est Emmanuelle Bayamack-Tam qui a remporté le Prix Médicis Roman français 2022 pour son œuvre La Treizième heure, publiée chez POL, et Andreï Kourkov le Prix Médicis du roman étranger, pour Les abeilles grises, dans une traduction du russe (Ukraine) de Paul Lequesne commandée par les éditions Liana Levi.
Retrouver la liste des prix littéraires français et francophones
Crédits photo : Bénédicte Roscot
Commenter cet article