Créé en 1974 par l'écrivain Jean-Pierre Fontana, le Grand Prix de l’Imaginaire est l'une des plus anciennes récompenses consacrées aux littératures de l'imaginaire. Une première sélection vient d'être communiquée pour les récompenses, qui devraient être décernées lors du prochain festival Étonnants Voyageurs de Saint-Malo.
Le 18/02/2021 à 11:14 par Antoine Oury
3 Réactions | 5 Partages
Publié le :
18/02/2021 à 11:14
3
Commentaires
5
Partages
La sélection 2021 du Grand Prix de l'Imaginaire :
Ce qu’ici-bas nous sommes de Jean-Marie Blas de Roblès (Zulma)
Rive gauche de Pierre Bordage (L’Atalante)
Au bal des absents de Catherine Dufour (Seuil)
Un long voyage de Claire Duvivier (Aux Forges de Vulcain)
Le Banquet annuel de la Confrérie des fossoyeurs de Mathias Enard (Actes Sud)
L’Anomalie de Hervé Le Tellier (Gallimard)
Des jours sauvages de Xabi Molia (Seuil)
Quitter les monts d’automne d’Émilie Querbalec (Albin Michel)
Le Sanctuaire de Laurine Roux (Le Sonneur)
Images de la fin du monde de Christophe Siébert (Au diable vauvert)
Nous avons pris soin d'ajouter les noms des traducteurs, négligés par l'organisation du Grand Prix.
Trilogie d’une nuit d’hiver, tomes 1 à 3, de Katherine Arden, traduits par Jacques Collin (Denoël)
Un océan de rouille de C. Robert Cargill, traduit par Florence Dolisi (Albin Michel)
Kra, Dar Duchesne dans les ruines de l’Ymr de John Crowley, traduit par Patrick Couton (L’Atalante)
Dans la vallée du soleil d’Andy Davidson, traduit par Laure Manceau (Gallmeister)
Djinn city de Saad Z. Hossain, traduit par Jean-François Le Ruyet (Agullo)
Galeux de Stephen Graham Jones, traduit par Mathilde Montier (La Volte)
La Tour du Freux d’Ann Leckie, traduit par Patrick Marcel (Nouveaux Millénaires)
Les Agents sentimentaux de l’empire volyen de Doris Lessing, traduit par Sébastien Guillot (La Volte)
La Fileuse d’argent de Naomi Novik, traduit par Thibaud Eliroff (Pygmalion)
Terra Ignota, tomes 1 & 2, d’Ada Palmer, traduits par Michelle Charrier (Le Bélial’)
Borne de Jeff Vandermeer, traduit par Gilles Goullet (Au diable vauvert)
Eriophora de Peter Watts, traduit par Gilles Goullet (Le Bélial’)
Baiser la face cachée d’un proton de Sabrina Calvo (in Bifrost n° 97)
Par les visages d’Olivier Caruso (in Bifrost n° 99)
Les Secrets du premier coffre (recueil) de Fabien Cerutti (Mnémos)
La Bête du loch Doine de Thomas Day (in Bifrost n° 100)
Présence de Claude Ecken (in Utopiales 2020, ActuSF)
Toxiques dans les prés de Claude Ecken (in Nos futurs, ActuSF)
Ourobouros de L. L. Kloetzer (in Bifrost n° 99)
Dernières Vacances de la femme-termite de Michèle Laframboise (in Solaris n° 215)
À la recherche du Slan perdu de Michel Pagel (in Bifrost n° 98)
De la même manière, nous avons ajouté les noms des traducteurs, lorsque cela était possible.
Vigilance de Robert Jackson Bennett, traduit par Gilles Goullet (Le Bélial’)
Expiration (recueil) de Ted Chiang, traduit par Théophile Sersiron (Denoël)
Guide sorcier de l’évasion : atlas pratique des contrées réelles et imaginaires d’Alix E. Harrow, traduit par Erwann Perchoc (in Bifrost n° 99)
La Fabrique des lendemains (recueil) de Rich Larson, traduit par Pierre-Paul Durastanti (Le Bélial’ & Quarante-Deux)
Salissure de Rich Larson (in Galaxies n° 66/108) - traduite par Emilie Laramée
Bienvenue à Sturkeyville (recueil) de Bob Leman, traduit par Nathalie Serval (Scylla)
Travail d’intérêt général de Megan Lindholm (in Sorciers et magie, Pygmalion, traduit par Arnaud Mousnier-Lompré)
Pensées et prières de Ken Liu, traduit par Pierre-Paul Durastanti (in Bifrost n° 97)
Rue de la mémoire qui flanche de Mike Resnick (in Galaxies n° 64/106) - traduite par Jean-Michel Calvez
C’est vous Sannata3159 ? de Vandana Singh (in Bifrost n° 98)
Histoires bizarroïdes (recueil) d’Olga Tokarczuk, traduit par Maryla Laurent (Noir sur Blanc)
Perles (recueil) de Chi Ta-wei, traduit par Olivier Bialais, Gwennaël Gaffric, Coraline Jortay et Pierrick Rivet (L’Asiathèque)
Ordo d’Anthony Combrexelle (404)
La Dernière Geste, tomes 1 & 2, de Morgan Of Glencoe (ActuSF)
Steam Sailors, tomes 1 & 2, d’E.S. Green (Gulf Stream)
Lou, après tout, tomes 1 à 3, de Jérôme Leroy (Syros)
Le Royaume de Pierre d’Angle, tomes 1 à 3, de Pascale Quiviger (Rouergue)
Bordeterre de Julia Thévenot (Sarbacane)
Le Projet Starpoint, tomes 1 à 3, de Marie-Lorna Vaconsin (La Belle Colère)
Bis repetita, nous avons ajouté les noms des traducteurs.
Terreur à Smoke Hollow de Katherine Arden, traduit par Maud Ortalda (Pocket Jeunesse)
Entre chiens et loups, tomes 1 à 5, de Malorie Blackman, traduits par Amélie Sarn (Milan)
Les Secrets d’Andrus Kivirähk et Clara Audureau, traduit par Jean-Pierre Minaudier (Le Tripode)
Burn de Patrick Ness, traduit par Eva Grynszpan (Pocket Jeunesse)
Akata, tomes 1 & 2, de Nnedi Okorafor, traduit par Anne Cohen-Beucher (L’École des loisirs)
Binti de Nnedi Okorafor, traduit par Hermine Hémon et Erwan Devos (ActuSF)
La Voleuse d’os de Margaret Owen, traduit par Cécile Chartres (Pocket Jeunesse)
La Trilogie de la Poussière, tomes 1 & 2, de Philip Pullman, traduit par Jean Esch (Gallimard Jeunesse)
Anne Cohen-Beucher pour Akata, tomes 1 & 2, de Nnedi Okorafor (L’École des loisirs)
Patrick Couton pour Kra, Dar Duchesne dans les ruines de l’Ymr de John Crowley (L’Atalante)
Pierre-Paul Durastanti pour La Fabrique des lendemains (recueil) de Rich Larson (Le Bélial’ & Quarante-Deux)
Gilles Goullet pour Eriophora de Peter Watts (Le Bélial’)
Jean-François Le Ruyet pour Djinn city de Saad Z. Hossain (Agullo)
Laure Manceau pour Dans la vallée du soleil d’Andy Davidson (Gallmeister)
Nathalie Mège pour En quête de Jake et autres nouvelles (recueil) de China Miéville (Fleuve)
Arnaud Mousnier-Lompré pour l’anthologie Sorciers et magie (Pygmalion)
Laurent Queyssi pour Neuromancien de William Gibson (Au diable vauvert)
Pascal Blanché pour La Fabrique des lendemains (recueil) de Rich Larson (Le Bélial’ & Quarante-Deux)
Cindy Canévet pour L’Hypothèse du lézard d’Alan Moore (ActuSF)
Sonia Chaghatzbanian pour Kra, Dar Duchesne dans les ruines de l’Ymr de John Crowley (L’Atalante)
Kako pour Tupinilândia de Samir Machado de Machado (Métailié)
Aurélien Police pour Dune, le Mook dirigé par Lloyd Chéry (L’Atalante & Leha)
Sparth pour Les Flammes de l’empire de John Scalzi (L’Atalante)
Vaderetro pour Steam Sailors, tomes 1 & 2, d’E.S. Green (Gulf Stream)
Zariel pour Binti de Nnedi Okorafor (ActuSF)
Cyberpunk. Histoire(s) d’un futur imminent de Stéphanie Chaptal & Sylvain Nawrocki & Jean Zeid (Ynnis)
Kirbysphère de Xavier Fournier (Caurette)
Dans les imaginaires du Futur d’Ariel Kyrou (ActuSF)
Comment parle un robot ? de Frédéric Landragin (Le Bélial’)
Monstres fabuleux. Dracula, Alice, Superman et autres amis littéraires d’Alberto Manguel, traduit par Christine Le Boeuf (Actes Sud)
Henry Darger. Dans les royaumes de l’irréel de Xavier Mauméjean (Aux Forges de Vulcain)
Kaiju, envahisseurs & apocalypse. L’Âge d’or de la science-fiction japonaise de Fabien Mauro (Aardvark)
Ourod. Autopsie culturelle des monstres en Russie d’Annick Morard (La Baconnière)
Le Cycle des contrées, de Jacques Abeille (Le Tripode)
Pierre Christin. Le grand rénovateur du récit en bande dessinée, dirigé par Frédéric Bosser (Caurette)
Xavier Dollo & Djibril Morissette-Phan pour L’Histoire de la science-fiction en bande-dessinée (Critic & Les Humanoïdes Associés)
Les éditions Mnémos et Timothée Rey pour l’édition intégrale de La Guerre uchronique de Fritz Leiber
Les éditions La Volte pour l’intégrale de Canopus dans Argo : archives de Doris Lessing, traduit par Paule Guivar'ch, Robert Pépin et Sébastien Guillot
Le jury du prix réunit Joëlle Wintrebert, membre depuis 2001, présidente depuis 2014 ; Jean-Luc Rivera, membre depuis 2009, vice-président depuis 2014 ; Pascal Patoz, membre depuis 2004, secrétaire depuis 2007, hors jury depuis 2015 ; Bruno Para, membre depuis 2007, secrétaire adjoint depuis 2007 ; Jean-Claude Dunyach, membre depuis 2003, trésorier depuis 2004 ; Sylvie Allouche, membre depuis 2015 ; François Angelier, membre depuis 2001 ; Audrey Burki, membre depuis 2019 ; Lloyd Chéry, membre depuis 2020 ; Sylvie Le Jemtel, membre depuis 2019 et Olivier Legendre, membre depuis 2014.
Retrouver la liste des prix littéraires français et francophones
Photographie : illustration, Thomas Hawk, CC BY-NC 2.0
3 Commentaires
Lucie Chenu
18/02/2021 à 16:41
Salissure de Rich Larson (in Galaxies n° 66/108) est traduite par Emilie Laramée
Rue de la mémoire qui flanche de Mike Resnick (in Galaxies n° 64/106) est traduite par Jean-Michel Calvez.
C'était vraiment facile à trouver pour qui veut s'en donner la peine !
https://galaxies-sf.com/sommaire.php?id_revue=70
https://galaxies-sf.com/sommaire.php?id_revue=72
Il fallait juste vouloir donner tous les traducteurs, ou devrais-je dire tous les éditeurs ?
Team ActuaLitté
18/02/2021 à 17:15
Bonjour et merci, nous ajoutons les mentions manquantes !
Lucie Chenu
19/02/2021 à 17:23
Bonjour,
Désolée de l'énervement d'hier, je ne devrais jamais écrire un commentaire quand souffle le vent d'autan...
Je n'avais pas vu qu'il manquait aussi l'un des traducteurs de Bifrost. Donc :
C’est vous Sannata3159 ? de Vandana Singh (in Bifrost n° 98) traduction Jean-Daniel Brèque
Et virez mes commentaires !