Recherche

La même chose

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Voir, vivre, cohabiter : humains, avant tout chose

Dans un monde en constante évolution, où la technologie prend de plus en plus de place, il est essentiel de se rappeler de l'importance de l'humanité. Voir, vivre et cohabiter sont trois verbes qui définissent notre existence. Mais comment ces actions sont-elles influencées par les livres, outils intemporels de la connaissance?

ActuaLitté

Dossier

“Être soi-même ne devrait jamais poser problème”

Liberté d’expression, discrimination positive, morale : Vitaly Malkin décortique les grands enjeux de notre temps. Né en URSS, il a vécu mille vies : ingénieur, physicien, banquier, homme politique, philanthrope. Ici, il livre son regard lucide sur le monde et, indéniablement, vise juste !  

ActuaLitté

Dossier

Le Livre à Metz 2022 : journalisme et littérature, “même pas peur” ?

Et si on osait le dire : Même pas peur ! Après cette période de crise sanitaire qui a favorisé angoisses et repli sur soi, une envie anime tout organisateur de manifestation : revenir à des temps joyeux, audacieux, s’ouvrir à nouveau aux autres, au monde. Rendez-vous du 8 au 10 avril 2022 !

ActuaLitté

Dossier

Le Prix “Envoyé par La Poste”

Créé par la Fondation d’entreprise La Poste, le prix « Envoyé par La Poste » récompense un manuscrit (roman ou récit) adressé par courrier, sans recommandation particulière, à un éditeur qui décèle, avec son comité de lecture, un talent d’écriture et qui décide de le publier.

ActuaLitté

Dossier

Réussir le crime parfait, en 10 leçons

Le colonel Moutarde, la bibliothèque et le chandelier évoquent aujourd'hui quelque chose de délicieusement suranné. Pourtant, les parties endiablées de Cluedo à la recherche d'un coupable ont suscité des heures d'amusement. La victime méritait bien que son assassin soit identifié. Et au fil des indices, la vérité éclatait. Peut-être parce que ce cher Colonel n'avait pas suffisamment réfléchi son coup. Puisse ce dossier lui venir en aide... 

ActuaLitté

Dossier

Vois Lis, Voix Là : le podcast de ActuaLitté

Avec le développement fulgurant du livre lu, c’est toute une dimension audio qui se développe désormais dans le monde du livre. Ce qui devait pousser la rédaction à diversifier ses approches, avec la création d’un podcast dédié. Des livres, des auteurs, des lectures, des chroniques, et bien d’autres choses encore.

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

La même chose

Ils sont onze, exilés à Paris ou survivants là-bas, perdus dans les décombres d'une ville fantôme de l'est de l'Europe. Onze personnages qui ont pour point commun de cacher leur origine, d'étouffer leur histoire née et morte dans un pays qui n'existe plus, d'être les enfants d'une Histoire en ruine et sans mémoire. Simon, par exemple, ce petit garçon qui doit enjamber les corps de ses parents assassinés pour s'échapper de sa cachette et rejoindre le monde extérieur où s'abattent, comme une pluie gelée, les tirs des snipers. Ou bien encore Pavel, devenu Paul à Paris, qui erre avec son serpent en caoutchouc en mendiant un franc dans les rames de métro. " Ici l'on ne survit que si l'on meurt. " Avec une violence rarement atteinte et une grande maîtrise littéraire, Vidosav Stevanovic, dans ce roman - mais peut-être que ce qu'il nous livre ici n'a pas vraiment de nom -, raconte, après les tourbillons d'une guerre qui ont anéanti un peuple, des êtres dont il ne reste plus que des chairs béantes et des consciences torturées avec, à la bouche, un goût de mort, de vengeance et de haine.

02/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Dire presque la même chose

Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d’exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu’on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n’est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde.

03/2010

ActuaLitté

Humour

Jamais la même chose. Chroniques 2015-2017

L'actualité de ces deux dernières années façon François Morel, c'est une centaine de chroniques décapantes, tendres, impertinentes, méchantes aussi. Des chroniques indispensables, entre billets d'humeur malicieux et coups de gueule salutaires : La météo ferait-elle le jeu du FN ? Peut-on survivre aux blagues ratées de Manuel Valls ? Les Daeschiens sont-ils de retour ? Pas marrant d'être le cardiologue d'Alain Finkielkraut. Ne renoncer à rien... A 8 h 55, chaque vendredi sur France Inter, François Morel nous offre une bouffée d'air pur, quelques minutes qui font voir la vie différemment. Le vendredi, grâce à lui, c'est le jour où on est ravi d'arriver un peu en retard au boulot, le jour où la culture reprend des couleurs, le jour où l'on est sûr de rire un peu. Jaune, aux éclats, à en pleurer parfois. Comédien, auteur, metteur en scène, chanteur et chroniqueur de radio, François Morel réenchante le quotidien, le saupoudre d'un on-ne-sait-quoi de nostalgie et de dérision qui donne un peu l'impression d'être de ses amis.

10/2017

ActuaLitté

Comics Super-héros

La Chose. Les choses de la vie

Une rencontre malencontreuse va précipiter Ben Grimm, alias la Chose, dans une aventure inédite qui l'emmènera des ruelles de Manhattan aux confins de la galaxie ! Pour survivre, il devra combattre encore, et encore, et encore ! Avec des apparitions du Silver Surfer, du Champion ou encore du Docteur Fatalis. Walter Mosley est un romancier afro-américain réputé, auteur de nombreux polars dont Le Diable en robe bleue, adapté au cinéma avec Denzel Washington dans le rôle-titre. Il aborde pour la première fois l'univers Marvel en s'intéressant à Ben Grimm, sur des dessins de Tom Reilly, dont le trait dynamique rappelle celui de Chris Samnee.

08/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Dire presque la même chose. Expériences de traduction

" Supposons que dans un roman anglais, un personnage dise it's raining cars and dogs. Le traducteur qui, pensant dire la même chose, traduirait littéralement par il pleut des chats et des chiens serait stupide. On le traduira par il pleut à torrents ou il pleut des cordes. " Dire presque la même chose n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécus : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur, en tant que traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans un ouvrage qui fourmille d'exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison. Umberto Eco nous enseigne que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Les mots ouvrent des mondes et le traducteur doit ouvrir le même monde que celui que l'auteur a ouvert, fût-ce avec des mots différents. Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseurs d'âme. Dans ce passage d'un monde à l'autre, tout est affaire de négociation. Le mot est lâché : un bon traducteur sait négocier avec les exigences du monde de départ pour déboucher sur un monde d'arrivée le plus fidèle possible, non pas à la lettre mais à l'esprit. Tout est donc dans le presque du titre.

09/2007

ActuaLitté

Littérature française

Claudia. Ma mère m'appelait la chose

Et je vis les barreaux claquer derrière moi. Les larmes vinrent me tenir compagnie. Un surveillant avec une grosse moustache, probablement d'origine espagnole, très aimable, me regarda et poussa un cri d'admiration. Il regarda ma fiche et demanda au surveillant accompagnateur s'il n'y avait pas d'erreur. Il fit signe de la tête que non. Puis il me dit que j'étais très belle. Me demanda pourquoi je pleurais. Je n'ai pas voulu répondre. On ouvrit la cellule 47 en me murmurant : -Bienvenue à la maison d'arrêt de la Santé. La grosse porte se referma sur moi. Je me suis jetée sur le lit, j'ai commencé à cogner ma tête contre le mur tout en regardant le couteau posé sur la petite table. Je voulais que ma tête éclate pour ne plus penser à ce que je venais de faire. Pourquoi mon Dieu, pourquoi tu me fais ça ? Pourquoi m'as-tu abandonnée dès ma naissance ? Ma tête se baissait, puis avec force revenait en arrière, provocant un bruit sourd.

11/2022

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté