Recherche

Jeu de mains. Avant demain je mourrai

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Yasmina Khadra : le goût de la liberté

Il est aujourd'hui le romancier algérien le plus lu au monde, et l'un des auteurs francophones les plus traduits sur la planète. Yasmina Khadra est entré dans le Petit Robert en 2014, alors que sortait son nouveau roman, Les anges meurent de nos blessures. À cette occasion, il assurait, comme une poétique de son écriture : « Je suis responsable de chaque mot dans mes livres. Je peux me tromper, mais je ne triche pas. J’explique ce que je crois avoir compris, raconte ce que je crois savoir. »

ActuaLitté

Dossier

Littératures de l'Imaginaire : questionner le monde de demain

Depuis le début de son aventure éditoriale en 2010, Scrineo a publié des romans imaginaires, portés par des auteurs et autrices exclusivement francophones – du steampunk à la dark fantasy, en passant par le fantastique et la SF. Les premiers titres ont permis de lancer une nouvelle génération comme Patrick McSpare et Olivier Peru, avec la série Les Hauts Conteurs (Lauréat du Prix des Incos 2012), Joslan F. Keller et Aurélie Laloum avec la série Via temporis et Marie Pavlenko et sa trilogie Le livre de Saskia

ActuaLitté

Dossier

Octobre, mois de l'Imaginaire, la littérature de demain

ActuaLitté

Dossier

Samurai Légendes : le préquel, bien avant les Soeurs de l'Ombre

Sortie en novembre 2012, la série Samurai Légendes apporte un autre regard sur le cycle de Di Giorgio et Genêt, cette histoire se déroule 16 ans avant que Takeo ne soit confronté aux Sœurs de l’Ombre. Un ajout essentiel aux événements survenus au cœur du Japon médiéval.

ActuaLitté

Dossier

Voir, vivre, cohabiter : humains, avant tout chose

Dans un monde en constante évolution, où la technologie prend de plus en plus de place, il est essentiel de se rappeler de l'importance de l'humanité. Voir, vivre et cohabiter sont trois verbes qui définissent notre existence. Mais comment ces actions sont-elles influencées par les livres, outils intemporels de la connaissance?

ActuaLitté

Dossier

Axelle Demoulin et Nicolas Ancion : traducteurs à quatre mains

Avec plus d'une centaine de romans traduits de l'anglais et de l'espagnol, Axelle Demoulin et Nicolas Ancion forment un des tandems les plus productifs de la traduction en langue française. Bon nombre des titres qu'ils ont traduits en français ont figuré parmi les meilleurs vendeurs en littérature Young Adult, comme la trilogie À travers ma fenêtre, d'Ariana Godoy chez Hachette, ou la série Serpent & Dove de Shelby Mahurin, publiée par De Saxus. 

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Jeu de mains. Avant demain je mourrai

L'aube pointe la vie d'un nouveau jour Riche de possibilités offertes à l'amour Celui-là qui éveille nos sens et trace les contours Des rêves qui font planer nos âmes depuis des millénaires Et nous font nous reconnaître de siècle en siècle en nos vies circulaires Pourtant, à l'horizon de ces rêves, la mort veille comme un vorace vautour ; Prompte à troubler la paix de l'esprit et faire couler en coeur le fleuve mélancolie. Toute languissante dans sa robe rougie d'appétits humains, elle exhibe son envie D'enfourcher la vie sans cérémonie. Cette histoire s'écrit en répétition chaque jour de notre vie. Dans la main le destin semble prédéfini ; mais par un jeu de mains se puise le jour dans la nuit. Ô toi ma niche de lumières ! accueille mes prières ; laisse remuer l'encensoir dans le temple orphique que tu habites. Pose sur moi tes yeux opalins qui ouvrent le jour et me font être à mes propres yeux. Telle est la prière du fou d'amour qui brûle dans le désert et parfume les lignes protéiformes du Jeu de mains avant demain je mourrai. Ainsi ce texte traite-t-il du balancement quotidien de l'amour entre la vie et la mort. Il ouvre au rêve de l'être à demeurer pour avancer en humanité et à la faim de mystère de l'entrecoeuriste masqué. Chaque corps est un temple où se magnifie chaque être aimé ; chaque être aimé est la poésie spirituelle que l'on se déclame en amour de soi pour l'autre en soi.

12/2020

ActuaLitté

Poésie

Dernière danse. Avant demain je mourrai

Si le corps est un temple profane siège divin – un livre sacré La danse est une prière du corps spirituel magnifiée par le corps charnel Danser c'est remuer l'énergie de vie en son corps Pour se dégourdir l'âme et revitaliser le flux De sa lumière voyageant en l'Univers Pour cela danse ma plume Désincarnant mon corps en coulant son sang qui en pages sert d'encre

05/2022

ActuaLitté

Poésie

En attendant demain je mourrai

Il pleut du ciel dans mon coeur, je le vois dans tes yeux. Boom boom boom ! mon coeur crie. Boom boom boom ! et la mort rit. Elle rit de me voir siège des mêmes angoisses, des mêmes quiétudes ; des mêmes sourires, des mêmes peines ; des mêmes démons aux bras des mêmes anges. Je mourrai demain. En attendant, la mort rit. Elle rit, elle rit, elle rit... elle ignore qu'il y a toi. Toi dans mes mots, toi dans mes rimes. Toi dans mon âme, toi lumière au creux de mes rêves. Boom boom boom dans ma poitrine d'ailleurs, c'est ton coeur divin qui bat. Et en sa voix lait et miel, vit le secret qu'ignore la mort : grâce à toi mon murime, qui m'existes en répétition, je sais que je suis immortel. D'un style élégant qui se pare tour à tour des grâces du lyrisme et de la force brute de l'oral, Kevin Maganga livre, avec mélodie, une vision juste et poignante d'une vie aussi magique qu'éphémère.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

Tu ne mourras plus demain

Qui s'étonnera que j'écrive ? Ma généalogie est un roman. Mais aujourd'hui maman est morte. Et le seul roman que j'aimerais écrire, c'est celui de l'amour que je ne lui ai pas assez manifesté.

10/2011

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Fuir avant demain

Fuir avant demain est un roman de l'écrivaine américaine Kay Boyle paru en 1932. Le lecteur est entrainé dans le récit aussi émouvant que lumineux d'une escapade tumultueuse et désespérée dans l'arrière-pays grassois, au milieu des années vingt. Cette fiction autobiographique témoigne d'une époque littéraire façonnée par l'expérience de l'exil et tourmentée par le sentiment de sa finitude. Paru en français pour la première fois en 1937, le roman est réédité ici dam une nouvelle traduction, proposée par Anne Reynés-Delobel, qui permet d'apprécier toute l'intensité et l'élégance de la prose poétique de Boyle, romancière moderniste unique.

04/2019

ActuaLitté

Déportation

Demain au creux de vos mains

Au creux de sa main, Magda Hollander-Lafon a reçu quatre petits bouts de pain des mains d'une femme qui lui demandait de vivre pour dire ce qu'il s'était passé à Auschwitz. Ce souvenir lui a donné la force de témoigner devant des dizaines de milliers de jeunes. Aujourd'hui, c'est à nous qu'elle transmet ces petits morceaux de vie pour que nous osions espérer contre toute espérance et inventer un demain où il fait bon vivre. Plutôt que d'imposer un récit lourd à porter, Magda Hollander-Lafon n'a eu de cesse de témoigner en suscitant les questions des élèves. Toute une philosophie de vie ! Rejoindre l'autre dans son expérience, l'inviter à oeuvrer où il le peut, en confiance. Ce livre est un vibrant appel à vivre au meilleur de soi-même.

03/2021

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté