Recherche

Dynamique et perspective des français d'Afrique subsaharienne. Ces mots qui ne veulent pas dire la même chose ici, là, là-bas

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Le Livre à Metz 2022 : journalisme et littérature, “même pas peur” ?

Et si on osait le dire : Même pas peur ! Après cette période de crise sanitaire qui a favorisé angoisses et repli sur soi, une envie anime tout organisateur de manifestation : revenir à des temps joyeux, audacieux, s’ouvrir à nouveau aux autres, au monde. Rendez-vous du 8 au 10 avril 2022 !

ActuaLitté

Dossier

Milan Kundera par ses livres : la passion française

Milan Kundera est né le 1er avril 1929 à Brno, en Tchécoslovaquie (aujourd'hui République tchèque). Il est l'un des écrivains les plus importants et les plus influents du 20e siècle. Ses écrits, qui abordent des thèmes tels que l'amour, l'existence et l'identité, sont connus pour leur complexité et leur profondeur philosophique.

ActuaLitté

Dossier

Les mots en boite : le livre et ses secrets de cuisine

Capter l’information au mieux, donner la parole aux professionnels, de sorte qu’ils puissent raconter, expliquer, commenter : voilà tout l’enjeu de cette nouvelle émission. Dans la lignée des podcasts réunissant interviews ou chroniques d’albums jeunesse, avec Vois Lis Voix Là, ActuaLitté poursuit son exploration des territoires médiatiques avec la voix. Les Mots en boîte.

ActuaLitté

Dossier

De Michel Glardon à Jean Richard : histoire des Éditions d'en bas

En raison de la crise sanitaire du Covid-19 et à la suite de la fermeture des librairies, sans oublier l’annulation des salons du livre, les Éditions d’en bas ont choisi la riposte. La maison, qui célèbre ses 45 ans, a souhaité partager son histoire, à travers des podcasts et des vidéos de leurs auteurs. Mais également faire découvrir des livres plus anciens à travers toutes ces années de publications.

ActuaLitté

Dossier

Robots, extraterrestres, IA, humains... qui aura le dernier mot ?

Ah, l'ère technologique ! Une époque où nos téléphones sont plus intelligents que nos animaux de compagnie, où nos montres peuvent nous dire combien de pas nous avons faits (comme si cela comptait vraiment après cette pizza quatre fromages) et où nos réfrigérateurs peuvent nous rappeler d'acheter du lait. Mais attendez, ce n'est pas tout ! 

ActuaLitté

Dossier

Le Prix “Envoyé par La Poste”

Créé par la Fondation d’entreprise La Poste, le prix « Envoyé par La Poste » récompense un manuscrit (roman ou récit) adressé par courrier, sans recommandation particulière, à un éditeur qui décèle, avec son comité de lecture, un talent d’écriture et qui décide de le publier.

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Dynamique et perspective des français d'Afrique subsaharienne. Ces mots qui ne veulent pas dire la même chose ici, là, là-bas

Il faut le dire tout de suite : ce livre témoigne des relations – que l'on ne peut mettre en doute – tributaires des changements d'une langue chaque fois qu'elle change de lieu et qu'elle s'acclimate dans son nouvel environnement. Cette langue est alors appréhendée comme une voix de son mariage avec le lieu tangible, en même temps qu'elle témoigne de possibilités nouvelles de sens orientées vers ce mariage. C'est que, malléable, éclatée, dispersée, la langue – en passant entre et sous les mots, par la dissipation dans les vocables de la logique discursive d'ici, de là, de là-bas – s'ouvre à l'expérience de laisser parler le lieu tangible. Car, parce que son réel coïncide avec son lieu d'actualisation et l'imagination créatrice de ses locuteurs, il n'y a plus "le français d'Afrique subsaharienne", mais "des français d'Afrique subsaharienne", non pas une forme figée, mais un ensemble de pratiques mouvantes qui se solidifient.

07/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Dire presque la même chose

Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d’exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu’on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n’est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde.

03/2010

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Ici et là-bas

Qu'il mette en scène un couple évoquant ses difficultés devant un thérapeute ou un jeune républicain bien sous tout rapport s'encanaillant avec un groupe de punk, obsédé par une petite fille aux cheveux étranges, David Foster Wallace ne cesse de balayer ses obsessions, avec l'amour en éternelle ligne de mire. Aussi drôles que décalées, ces deux nouvelles, tirées du recueil La fille aux cheveux étranges, offrent une excellente entrée dans l'univers d'un des auteurs les plus brillants de sa génération.

08/2014

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Ici, là-bas...

Sous le parquet de sa maison en rénovation, un homme ordinaire trouve un journal extraordinaire. En découvrant ligne après ligne le destin d'un autre qui aurait pu être lui, il dévoile ses doutes sur l'existence, ses aspirations, sa volonté de courir, éperdument, après une liberté qu'on lui a dérobée à son insu. Dans ce sursaut de vie pure, il cherchera à retrouver le propriétaire du carnet, mais saura-t-il reconnaître un homme dont il n'a jamais vu les traits ? " Ici, là-bas " conclut le triptyque commencé avec " Envole-toi " et " Pars avec moi ". Au coeur du récit, la réflexion obsédante dans l'oeuvre de Damien Schmit sur la liberté et la condition humaine. Damien Schmit est également l'auteur de " Entre ciel et terre... ", " Cyclosphère ", " A coeur ouvert " et " Silenzio ", parus aux Editions du Panthéon. Professeur de français, Damien Schmit se passionne depuis toujours pour l'écriture, la peinture et la musique, qui s'entremêlent dans ses recueils, parus aux Editions du Panthéon.

10/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Bonsoir les choses d'ici-bas

La mission des fonctionnaires paraissait simple: quitter Lisbonne pour L'Angola et récupérer une cargaison de diamants. Mais l'ancienne colonie portugaise, ravagée par la guerre, a sombré dans le chaos et est tombée aux mains d'une poignée d'individus qui attisent Les haines. Sur cette terre de cauchemars, Les missions ne sont jamais simples et toujours mortelles.

02/2009

ActuaLitté

Critique littéraire

Dire presque la même chose. Expériences de traduction

" Supposons que dans un roman anglais, un personnage dise it's raining cars and dogs. Le traducteur qui, pensant dire la même chose, traduirait littéralement par il pleut des chats et des chiens serait stupide. On le traduira par il pleut à torrents ou il pleut des cordes. " Dire presque la même chose n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécus : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur, en tant que traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans un ouvrage qui fourmille d'exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison. Umberto Eco nous enseigne que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Les mots ouvrent des mondes et le traducteur doit ouvrir le même monde que celui que l'auteur a ouvert, fût-ce avec des mots différents. Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseurs d'âme. Dans ce passage d'un monde à l'autre, tout est affaire de négociation. Le mot est lâché : un bon traducteur sait négocier avec les exigences du monde de départ pour déboucher sur un monde d'arrivée le plus fidèle possible, non pas à la lettre mais à l'esprit. Tout est donc dans le presque du titre.

09/2007

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté