« Écrire, c’est aussi ne pas parler. C’est se taire. C’est hurler sans bruit », nous a appris Mrguerite Duras. Ainsi est apparue l’Histoire littéraire, celle devenue classique, que l’on enseigne, avec son grand H. L’histoire littéraire, la petite qui deviendra grande, se vit au quotidien, entre les interviews, les nouvelles fortes et les disparitions toujours prématurées. La vie des auteurs, des œuvres, des lieux qui participèrent à la création : tout ce foisonnement se retrouve ici.
En résidence à l’Université Paul-Valéry Montpellier 3, l'auteur Fabrice Erre a décidé de retracer l'histoire de la maison d'édition 6 Pieds sous terre, fondée en 1991 à Montpellier par Jean-Philippe Garçon, Jean-Christophe Lopez et Jérôme Sié. Une exposition viendra rappeler et actualiser le travail fait pour l’ouvrage collectif L’Animal a vingt ans, en 2011.
19/01/2021, 11:08
Mitsumasa Anno avait 94 ans. Né à Tsuwano, en 1926, première année de l’ère Shōwa, il passe son enfance dans l’auberge de ses parents. Aucun livre à la maison, mais des illustrés (Tarzan, Superman) dont le petit garçon reproduit les illustrations.
18/01/2021, 17:06
Le poète, éditeur et historien Jean-Pierre Thuillat est décédé à son domicile de Glandon (Haute-Vienne) samedi 16 janvier 2021, indique son fils Olivier Thuillat à ActuaLitté. Né le 15 avril 1943 sur les confins du Limousin et du Périgord Vert, il était professeur honoraire, chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques, titulaire du D.E.A. de Civilisation médiévale de Poitiers.
17/01/2021, 14:43
Septembre 2020 : le deuxième confinement n’a pas encore avancé ses semelles de vent, mais un groupe d’intellectuels parisiens estime qu’une injustice doit être réparée. L’absence du binôme, pour ne pas dire le couple, Verlaine-Rimbaud, nécessite l’intervention du chef de l’État. Emmanuel Macron vient de répondre : pas de Panthéon pour Arthur, conformément à la volonté exprimée de la famille.
14/01/2021, 17:19
Vassilis Alexakis, prix Médicis 1995, Grand Prix du roman de l’Académie française en 2007, cela ne dit pas grand-chose de l’écrivain qui nous quitte. Né à Athènes en 1943, l’auteur franco-grec écrivait dans les deux langues. Arrivé en France à l’âge de 17 ans grâce à une bourse d’études, il reviendra s’y installer après le coup d’État de 1967. Diplômé de journalisme, il collaborera avec plusieurs médias et journaux — dont le Monde des livres, durant une quinzaine d’années.
12/01/2021, 09:52
Suite au rachat des Éditions Viviane Hamy par Flammarion, Dominique Sylvain, auteur de polars à succès, rejoint Robert Laffont. Elle publiera Mousson froide, le 11 mars. Selon son éditeur, il s’agit là d’un « roman choral, remarquablement écrit, une histoire captivante où les destins se croisent et se heurtent ».
07/01/2021, 16:36
À 59 ans, Eric Jerome Dickey disparaît : l’auteur n’avait pas été traduit en français, mais outre-Atlantique son succès fut retentissant. Dans ses ouvrages, se mêlaient érotisme, crimes et romances. Il laisse une trentaine d’oeuvres, décédé d’une longue maladie, ainsi que l’a déclaré la responsable communication de son éditeur, Penguin Random House.
06/01/2021, 16:57
Les œuvres traduites sont omniprésentes dans nos vies. Mais qu'en est-il de leurs traducteurs? Depuis deux millénaires, ils travaillent patiemment aux côtés des auteurs (et sont souvent auteurs eux-mêmes), ils influent sur les langues et les cultures et ils jouent un rôle majeur dans la société.
04/01/2021, 10:32
Jacques Amyot (1513-1593), homme de lettres de la Renaissance, est aussi (et surtout) traducteur de classiques grecs et latins. Il introduit en France l’oeuvre de Plutarque, l’un des grands penseurs de la Rome antique, et celle-ci devient une source d’inspiration pour nombre d’écrivains.
02/01/2021, 09:51
Connu pour son rôle de Geoffrey de Peyrac dans Angélique, marquise des anges, il a su brillamment mêler théâtre et cinéma tout au long de sa carrière. Il s’est éteint aujourd’hui à l’hôpital des suites de la Covid-19. Il était âgé de 93 ans.
31/12/2020, 14:18
Antoine Galland (1646-1715), orientaliste, archéologue et grand voyageur, traduit pour la première fois en Europe Les mille et une nuits, un ensemble de contes populaires compilés en arabe pendant l’âge d’or de l’Islam. Sa traduction en français inspire des traductions dans d’autres langues dans toute l’Europe.
31/12/2020, 10:52
Il fut chercheur et conteur, explorant tout à la fois le monde naturel et celui des mots… Barry Lopez, auteur récompensé en 1986 par le National Book Award en catégorie non-fiction, vient de décéder. À l’âge de 75 ans, cet explorateur qui s’était aventuré dans l’Arctique avait fait de ses voyages la matière même de ses livres. Au cours d’un demi-siècle de voyages, il traversa quelque 80 pays, et publia une vingtaine d’œuvres en fiction et non-fiction.
30/12/2020, 12:49
Anne Dacier (1654-1720), philologue et traductrice, passe à la postérité avec sa traduction des poèmes épiques d'Homère. Elle est aussi l’une des premières femmes à signer ses traductions de son vrai nom, contrairement à tant de femmes de lettres dont les traductions sont anonymes ou publiées sous un pseudonyme masculin.
30/12/2020, 09:42
Boris Vian (1920-1959), romancier, poète et musicien aux multiples talents, est aussi le traducteur de quelques grands noms du roman noir et fantastique américain. Ses propres œuvres sont traduites en anglais par Stanley Chapman, écrivain et membre du Collège de Pataphysique comme Boris Vian.
29/12/2020, 08:47
Publié en deux volumes à Madrid, Don Quichotte de Cervantes (1547-1616) conquiert l’Europe après avoir été traduit en anglais, en français et en italien. L’engouement pour ce roman ne cesse de croître au fil des siècles. De l’avis de certains, il s’agirait du roman le plus lu et le plus traduit au monde.
28/12/2020, 09:38
Claudine Picardet (1735-1820), chimiste, minéralogiste et météorologue française, est l’une des rares scientifiques de l'époque maîtrisant cinq langues étrangères, à savoir l'anglais, l'allemand, l'italien, le suédois et le latin.
26/12/2020, 11:03
Sorties coup sur coup cette année, deux correspondances nous font survoler plus de trente ans de roman noir français. Un feuilleton épistolaire drôle, tragique, engagé et acide, avec comme acteurs principaux Léo Malet, François Guérif, Jean-Patrick Manchette, et une pléiade de prestigieux seconds rôles. La première, signée Manchette, Lettres du mauvais temps, Correspondance, 1977-1985 (La Table ronde, 2020) et la seconde de Malet Mon vieux Guérif Lettres et dédicaces pour collectionneurs avertis, La Grange Batelière, 2020.
24/12/2020, 09:58
Clémence Royer (1830-1902), philosophe et scientifique autodidacte, traduit L’origine des espèces du naturaliste anglais Charles Darwin et contribue à la diffusion de ses idées en France et en Europe, malgré des relations houleuses entre l'auteur et la traductrice.
24/12/2020, 09:23
« On n’est pas sérieux quand on a dix-sept ans... » Arthur Rimbaud alimente les passions. En 1973, Patti Smith imagine passer la nuit sur sa tombe à Charleville. Pour avoir grimpé illégalement par-dessus le mur du cimetière, elle se retrouva au poste de police. En 2017, elle achète une bicoque dont le seul mérite est d’être à Roche, sur le site de l’ancienne ferme de la mère Rimbaud... Là où Arthur écrivit Une saison en enfer. Avant l’arrivée de l’artiste américaine, la maison était habitée par un certain Paul Boens qui passa sa vie à creuser les alentours, à la recherche d’une ceinture d’or que Rimbaud, de retour du Harar, aurait enterrée.
23/12/2020, 11:29
Lors de son exil à Londres, bien avant ses propres succès littéraires, Chateaubriand (1768-1848) traduit Le paradis perdu de John Milton, chef-d’œuvre de la poésie anglaise. Chateaubriand rejoint en 1792 l’armée contre-révolutionnaire formée à l’étranger sous la Révolution française. Blessé au siège de Thionville, il est transféré à Bruxelles, d’où il est transporté convalescent dans l’île de Jersey.
23/12/2020, 10:15
Elizabeth Ashurst (1813-1850), activiste radicale anglaise, et Matilda Hays (1820-1897), journaliste et romancière féministe anglaise, sont les premières traductrices de Georges Sand dans la langue de Shakespeare. Elizabeth Ashurst appartient à une famille de militants radicaux qui soutient des causes allant du suffrage féminin au Risorgimento (unification italienne).
22/12/2020, 09:13
Charles Baudelaire (1821-1867), auteur des Fleurs du mal et de tant d’autres poèmes inspirant toute une génération, est aussi le traducteur d’Edgar Poe en français. Ses traductions scrupuleuses font connaître le génie de Poe en France et en Europe.
21/12/2020, 08:06
La rentrée littéraire de 2014 ressemblait étrangement à celle de 2020. Amélie Nothomb racontait une rencontre littéraire, Éric Reinhardt parlait de politique et des femmes, Emmanuel Carrère bataillait déjà avec sa dépression. Mais une nouvelle plume percutait : celle d’Armand Patrick Gbaka-Brédé, dit Gauz.
21/12/2020, 08:00