Recherche

Jan Petejan. Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence Tome 1, Edition bilingue français-provençal

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Le Bureau International de l'Édition Française (BIEF)

Le Bureau International de l'Édition Française (BIEF) est une association créée en 1873 par le Cercle de la librairie pour être au service des éditeurs en facilitant leur développement à l'international, l'exportation des titres, mais aussi les achats de droits de traduction. Aujourd'hui, cette mission est sensiblement la même.

ActuaLitté

Dossier

De Michel Glardon à Jean Richard : histoire des Éditions d'en bas

En raison de la crise sanitaire du Covid-19 et à la suite de la fermeture des librairies, sans oublier l’annulation des salons du livre, les Éditions d’en bas ont choisi la riposte. La maison, qui célèbre ses 45 ans, a souhaité partager son histoire, à travers des podcasts et des vidéos de leurs auteurs. Mais également faire découvrir des livres plus anciens à travers toutes ces années de publications.

ActuaLitté

Dossier

De la Provence de Marcel à l'oeuvre de Pagnol

2024 marquera le le 50e anniversaire de la mort de Marcel Pagnol (18 avril 1974) et en 2025, le 130e anniversaire de sa naissance. Des événements sont prévus partout en France pour célébrer ces dates et de son côté, les éditions Bamboo entendent faire vivre la mémoire de l'écrivain, à travers sa collection dédiée, Marcel Pagnol en BD.

ActuaLitté

Dossier

Essai littéraire : interroger le monde, en écrivain et écrivant

Il n’y a – fort heureusement – pas que la littérature dans la vie : on trouve des essais aussi. Des ouvrages qui pensent la société, s'appuyant sur les théories de la sociologie, de la philosophie, sur l'Histoire, l'ethnologie ou encore la psychanalyse, ils explorent un sujet avec une approche bien spécifique. Que serait Don Quichotte sans Lydie Salvayre pour redonner une énième vie à l'Hidalgo ?

ActuaLitté

Dossier

Lettres du Monde : promouvoir les littératures et les cultures du monde

A l'approche de son vingtième anniversaire, Lettres du Monde poursuit sa mission de rayonnement culturel en Nouvelle-Aquitaine en invitant des auteurs et autrices du monde entier à rencontrer des lecteurs, lectrices et futurs passionnés de littérature.

ActuaLitté

Dossier

Le théâtre du XVIIe au XXIe siècle - Programme de français 1ère

Pour la classe de Première en voie générale, le curriculum de français présente quatre domaines d'exploration. Pour l'année académique 2023-2024, le sujet "Le théâtre du XVIIe siècle au XXIe siècle" a été renouvelé.

Extraits

ActuaLitté

Musique, danse

Jan Petejan. Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence Tome 1, Edition bilingue français-provençal

"Par une comptine, l'enfant saute à pieds joints par-dessus le monde sur mesure dont on lui enseigne les rudiments. Il jongle délicieusement avec les mots, et s'émerveille de son pouvoir d'invention. Il prend sa revanche, il fait servir ce qu'il sait au plaisir défendu d'imaginer, d'abuser." Paul Eluard Jeux sur les mots, invocations à la nature, formulettes, sauteuses, berceuses, JAN PETEJAN nous emmène sur les chemins d'une tradition vivante, celle du folklore enfantin qui, en Provence, est bilingue : Provençal/ Français. La culture enfantine qui y est présentée n'est pas anecdotique : elle est objet de colloques scientifiques, ou d'observations littéraires. Elle est aussi façon de vous emmener par la main sur les chemins de votre propre enfance. Pour vous révéler cet aspect méconnu de la Provence Jean-Luc Domenge a recueilli et recoupé de nombreux témoignages, du Rhône aux Alpes Italiennes, en passant par la Provence maritime, la Haute Provence et le Pays Niçois.

11/2017

ActuaLitté

Musique, danse

Ploum débi débo. Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence Tome 2, Edition bilingue français-provençal

Après le Tome 1 - Jan Petejan- qui présentait les berceuses et le folklore enfantin du tout jeune âge, voici le Tome 2 : Ploum Débi Débo, qui présente le monde de l'enfant devenu un peu plus grand. Avec sa famille, ses pairs, à l'école, il entre dans le monde du jeu : les contes à répétition (Derrière chez moi savez-vous ce qu'il y a), les parodies, les serments, les comptines, les rituels, les ploufs. Cette culture enfantine est l'objet de colloques scientifiques ou d'observations littéraires. Elle est aussi façon de vous emmener par la main sur les chemins de votre propre enfance. Pour vous révéler cet aspect méconnu de la Provence Jean-Luc Domenge a recueilli et recoupé de nombreux témoignages, du Rhône aux Alpes Italiennes, en passant par la Provence maritime, la Haute Provence et le Pays Niçois.

02/2019

ActuaLitté

Musique, danse

A ma main droite j'ai un rosier. Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence Tome 3

Après le Tome 1 - Jan Petejan- qui présentait les berceuses et le folklore enfantin du tout jeune âge, le Tome 2 - Ploum Débi Débo, qui présentait le monde de l'enfant devenu un peu plus grand. Avec sa famille, ses pairs, à l'école, les comptines, les rituels, les ploufs, voici le 3ème et dernier Tome - A ma main droite j'ai un rosier - qui présente les rondes, les jeux de rôle, les prières pour de vrai ou pour rire, et les gros mots. Cette culture enfantine est l'objet de colloques scientifiques ou d'observations littéraires. Elle est aussi façon de vous emmener par la main sur les chemins de votre propre enfance. Pour vous révéler cet aspect méconnu de la Provence Jean-Luc Domenge a recueilli et recoupé de nombreux témoignages, du Rhône aux Alpes Italiennes, en passant par la Provence maritime, la Haute Provence et le Pays Niçois. Partitions de Marlène NABETH et Florian MESUREUX Préface : Alain BARTHELEMY-VIGOUROUX

12/2019

ActuaLitté

Littérature française

Contes merveilleux de Provence. 2e édition revue et augmentée. Edition bilingue français-provençal

Un ouvrage de référence où se côtoient Jean de l'Ours et l'animàu a sèt tèsto (l'animal à sept têtes), et où l'on retrouve le Petit Chaperon Rouge, Blanche Neige et le Petit Poucet, dans des versions qui vont surprendre plus d'un lecteur. Souvent cruels, les contes provençaux n'étaient pas destinés aux enfants, mais aux adultes. Les contes et témoignages recueillis et annotés par Jean-Luc Domenge montrent qu'il est encore possible de trouver trace de cette culture populaire qui, en Provence, n'avait quasiment pas été étudiée. Dans cette seconde édition, vous trouverez six nouveaux contes récemment recueillis dans les vallées provençales alpines.

01/2012

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Pierres, trésors et dragons. Légendes populaires de Provence, Edition bilingue français-provençal

Laissez tomber les "Contes et Légendes de Provence" qui encombrent le marché, tant du livre que des différents sites existant sur les réseaux sociaux : ce ne sont que des constructions littéraires, souvent sur des trames narratives pseudo-romantiques du XIXe siècle sans lien avec la tradition populaire orale, donc sans lien véritable avec la Provence. Avec les "Légendes populaires de Provence" de Jean Luc Domenge vous entrez dans un autre monde : l'authentique et le populaire, tel qu'il se révèle après avoir recueilli la parole des anciens pendant plusieurs dizaines d'années de recherche de terrain, du Rhône aux Alpes Italiennes, en passant par la Provence maritime, la Haute Provence et le Pays Niçois. Dans l'imaginaire des provençaux, la Provence a été façonnée par les géants et les dragons, par les étoiles, le soleil et la lune, et par des êtres fantastiques qui y ont fait jaillir des rivières. Elle est le territoire de trésors cachés, de plantes miraculeuses et de voyageurs extraordinaires.

03/2021

ActuaLitté

Romans de terroir

Mireille / Mireio. Edition bilingue français-provençal

Mirèio (Mireille), poème "provençal" en douze chants, dédié à Lamartine, est composé en 1859. Mirèio est bien la pièce maîtresse de l'oeuvre littéraire de Frédéric Mistral. En vers et en provençal, c'est la Provence que Mistral met en scène pour la première fois, la Provence, son histoire, ses moeurs, ses traditions, ses hommes et ses femmes. Se référant peut- être à un amour contrarié de jeunesse, il nous conte, avec un talent et dans une langue superbe, les amours de deux jeunes gens — Mirèio et Vincèn — que leurs conditions sociales respectives vont contrarier tragiquement. La présente édition reprend les 43 illustrations — ici traitées en noir et blanc — de Jean Droit, parues initialement dans l'édition en français de H. Piazza en 1923. Destiné plus particulièrement à un public francophone, le texte principal est la traduction en français (faite par Mistral lui-même) du texte provençal d'origine.

06/2017

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté