Recherche

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 20 : Petit manuel de psychothérapie des migrants. Tome 1

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Romans, nouveautés : les livres de Laure Manel

Laure Manel est une autrice française née en 1978, connue pour ses romans contemporains à caractère romantique.

ActuaLitté

Dossier

Le Petit Prince, conte intemporel d'Antoine de Saint-Exupéry

Le Petit Prince n'est pas seulement allé dans l'espace : il a traversé toute la planète. Livre le plus traduit au monde après la Bible, ce classique d'Antoine de Saint-Exupéry a été publié pour la première fois en 1943 par la maison d'édition Reynal & Hitchcock, puis aux éditions Gallimard, en français, en 1945. De loin le livre le plus connu de son auteur, ce conte a touché des millions de lecteurs par sa portée philosophique et onirique...

ActuaLitté

Dossier

La journée de l'inventivité en bibliothèque de Nouvelle-Aquitaine

Le 14 septembre sera une journée dédiée à l’inventivité des bibliothèques en Région Nouvelle Aquitaine. Après le succès des deux premières éditions, l’agence régionale Écla organise le jeudi 14 septembre 2017, la troisième Journée régionale de l’inventivité en bibliothèque.

ActuaLitté

Dossier

Livres, actualités : tout sur Andrzej Sapkowski

Né le 21 juin 1948 en Pologne, Andrzej Sapkowski imagine le personnage du sorceleur dans une nouvelle, publié en 1986 dans la revue Fantastyka. Geralt de Riv, sorceleur mutant, utilise potion et signes pour venir à bout des monstres, créatures difformes comme humains, qu'il croise sur sa route ou qu'il est payé pour chasser. Après plusieurs recueils de nouvelles et romans, la série du Sorceleur est devenue une référence du genre fantasy.

ActuaLitté

Dossier

Rentrée d'hiver 2019 : une nouvelle année littéraire lancée

La rentrée littéraire d’hiver va s’avancer avec la nouvelle année. Dès ce 3 janvier, les premières parutions prendront place dans les librairies avec, d’ores et déjà, quelques grosses pointures attendues. Une armée de 493 romans sortira – avec 336 d’auteurs français. 

ActuaLitté

Dossier

Rentrée littéraire 2019 : une nouvelle cuvée de 524 romans à découvrir

Dès la fin du mois d’août débutera le grand rendez-vous français de la Rentrée littéraire. Cette année, une production en légère diminution, puisque “seuls” 524 romans sortiront contre 567 l’année passée. On passe donc de 9,78 livres à engloutir durant les deux mois et demi, à simplement, et plus digestement, 9,03.

Extraits

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 20 : Petit manuel de psychothérapie des migrants. Tome 1

Les migrants ont aussi un village, une famille, une pensée et dans la tête un guérisseur... Avant de songer aux considérations générales sur la psychopathologie des migrants, il est urgent de réunir et de classer les données disponibles : sur les théories traditionnelles des désordres psychologiques dans les sociétés non-occidentales, sur les modalités d'entrée dans la maladie, de mobilisation du groupe social et sur les parcours thérapeutiques des patients, sur les techniques traditionnelles de soins. Il est aussi indispensable de proposer des systèmes de liaisons entre les théories et les techniques traditionnelles et occidentales, cela dans le but de rendre les représentations traditionnelles pensables aux cliniciens occidentaux. C'est pourquoi la Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie publiera systématiquement un numéro par an comportant les objectifs suivants : 1) rassembler les données anthropologiques sur les représentations de la maladie et sur les logiques thérapeutiques, cela pour chacune des ethnies dont sont issus les patients migrants pris en charge par des thérapeutes occidentaux. 2) Répertorier les modalités techniques originales construites par les cliniciens occidentaux pour répondre aux problématiques spécifiques aux migrants. 3) Publier des récits de cas et des analyses de psychothérapies spécifiques entreprises par des équipes de terrain auprès de familles migrantes en difficulté psychologique. Finalement, il s'agira de constituer un corpus pragmatique destiné à aider les équipes de terrain dans les difficultés quotidiennes de prise en charge des familles migrantes et de tendre à la construction d'un véritable manuel d'ethnopsychiatrie.

05/1993

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 28 : Petit manuel de psychothérapie des migrants. Tome 3

Avant de songer aux considérations générales sur la psychopathologie des migrants il est urgent de réunir et de classer toutes les données disponibles sur : les théories traditionnelles des désordres psychologiques dans les sociétés non-occidentales, les modalités d'entrée dans la maladie, de mobilisation du groupe social et les parcours thérapeutiques des patients, les techniques traditionnelles de soins. Il est aussi indispensable de proposer des systèmes de liaisons entre les théories et les techniques traditionnelles et occidentales, cela dans le but de rendre les représentations traditionnelles compréhensibles aux cliniciens occidentaux. C'est pourquoi la Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie publie systématiquement un numéro par an comportant ces objectifs 1) rassembler les données anthropologiques sur les représentations de la maladie et sur les logiques thérapeutiques, cela pour chacune des ethnies dont sont issus les patients migrants pris en charge par les thérapeutes occidentaux. 2) Répertorier les modalités techniques originales construites par les cliniciens occidentaux pour répondre aux problèmes propres aux migrants. 3) Publier des récits de cas et des analyses de psychothérapie entreprises par des équipes de terrain auprès de familles migrantes en difficulté psychologique. Avec ce manuel, il s'agit pour la Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie de constituer un corpus pragmatique destiné à aider les équipes de terrain dans les difficultés quotidiennes de prise en charge des populations migrantes et de tendre à l'élaboration d'un véritable manuel d'ethnopsychiatrie.

01/1996

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 24 : Petit manuel de psychothérapie des migrants. Tome 2

Avant de songer aux considérations générales sur la psychopathologie des migrants il est urgent de réunir et de classer toutes les données disponibles sur les théories traditionnelles des désordres psychologiques dans les sociétés non-occidentales, les modalités d'entrée dans la maladie, de mobilisation du groupe social et les parcours thérapeutiques des patients, les techniques traditionnelles de soins. Il est aussi indispensable de proposer des systèmes de liaisons entre les théories et les techniques traditionnelles et occidentales, cela dans le but de rendre les représentations traditionnelles compréhensibles aux cliniciens occidentaux. C'est pourquoi la Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie publie systématiquement un numéro par an comportant ces objectifs : 1) rassembler les données anthropologiques sur les représentations de la maladie et sur les logiques thérapeutiques, cela pour chacune des ethnies dont sont issus les patients migrants pris en charge par les thérapeutes occidentaux. 2) Répertorier les modalités techniques originales construites par les cliniciens occidentaux pour répondre aux problèmes propres aux migrants. 3) Publier des récits de cas et des analyses de psychothérapie entreprises par des équipes de terrain auprès de familles migrantes en difficulté psychologique. Avec ce manuel, il s'agit pour la Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie de constituer un corpus pragmatique destiné à aider les équipes de terrain dans les difficultés quotidiennes de prise en charge des populations migrantes et de tendre à l'élaboration d'un véritable manuel d'ethnopsychiatrie.

04/1994

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 32, décembre 1996 : Petit manuel de psychothérapie des migrants. Tome 4

Avant de songer aux considérations générales sur la psychopathologie des migrants il est urgent de réunir et de classer toutes les données disponibles sur : les théories traditionnelles des désordres psychologiques dans les sociétés non-occidentales ; les modalités d'entrée dans la maladie, de mobilisation du groupe social et les parcours thérapeutiques des patients ; les techniques traditionnelles de soins. Il est aussi indispensable de proposer des systèmes de liaisons entre les théories et les techniques traditionnelles et occidentales, cela dans le but de rendre les représentations traditionnelles compréhensibles aux cliniciens occidentaux. C'est pourquoi la NOUVELLE REVUE D'ETHNOPSYCHIATRIE publie systématiquement un numéro par an comportant ces objectifs : 1) rassembler les données anthropologiques sur les représentations de la maladie et sur les logiques thérapeutiques, cela pour chacune des ethnies dont sont issus les patients migrants pris en charge par les thérapeutes occidentaux. 2) Répertorier les modalités techniques originales construites par les cliniciens occidentaux pour répondre aux problèmes propres aux migrants. 3) Publier des récits de cas et des analyses de psychothérapie entreprises par des équipes de terrain auprès de familles migrantes en difficulté psychologique.

02/1997

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 25-26 : Traduction et psychothérapie

La traduction est un "pont" : comment concevoir, décrire, interpréter ce qui n'est ici qu'une métaphore ? Les réponses de chacun se sont révélées diverses. Certains ont posé l'expérience comme préalable à la réflexion, ce qui les a amenés à décrire les enjeux et les conséquences de différentes situations de traduction : Quelles conclusions tirer de la création d'une classe soninké dans une école primaire en France ? L'action d'un groupe de Peuls du Sénégal accueillant, en plein Bruxelles des Belges en difficulté psychologique a-t-elle une efficacité thérapeutique ? Comment se déroule la traduction au cours d'un entretien clinique et quel rôle y joue-t-elle ? D'autres ont envisagé la problématique du passage entre langues à partir des lieux qui l'actualisent. Le clivage entre la maison et l'école, entre la langue de l'une et la langue de l'autre expliquent-ils les difficultés de production de sens de certains enfants immigrés ? D'autres encore ont tenté de décrire les modalités de la traduction, d'en cerner les difficultés d'un point de vue linguistique. Comment une langue africaine comme le san se soumet-elle à la traduction en français ? Ou, d'un point de vue clinique, qu'est-ce que traduire en ethnopsychiatrie ? On peut aussi déplacer le repérage de l'objet d'étude. C'est ainsi que l'étude du surgissement des "interlangues" chez les migrants apprenant le français en étant immergés dans la vie quotidienne nous ouvre à toute une réflexion sur les processus fondamentaux de la traduction.

10/1994

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie N° 5 : Psychothérapie sans frontière

Soumises à des brassages intensifs de population, à des vagues migratoires de plus en plus rapprochées, les sociétés modernes deviennent inévitablement poly-culturelles. Le psycho-pathologiste est confronté de ce fait à des patients dont il ne comprend ni la langue maternelle, ni la logique des symptômes, ni la philosophie de la vie. Dans ce numéro consacré à la clinique, la Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie propose un panorama des tâches s accomplir pour permettre la pratique d'une psychopathologie interculturelle : comprendre en faisant appel au corpus des connaissances anthropologiques, proposer un cadre technique susceptible d'accueillir la plainte de patients de culture non occidentale, éviter une réduction occidentalo-centrique ou un bricolage pseudo-magique et exercer une véritable activité psychothérapique avec ces patients, tenter de conceptualiser tant le champ technique que les théories nécessaires à cette pratique, proposer des grandes lignes de recherche dans un domaine presque totalement en friche.

05/1986

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté