Recherche

A T Amazigh

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

KILÉMA Éditions : Pionnier du Facile à Lire et à Comprendre

Fondée en 2021, KILÉMA Éditions est la première maison d'édition francophone axée sur le Facile à Lire et à Comprendre (FALC). Elle vise principalement les personnes atteintes de maladies de l’intelligence, leur offrant l'opportunité d'accéder à la littérature de manière adaptée.

ActuaLitté

Dossier

Le Livre à Metz 2023 : une 36e édition à donner des “Vertiges”

Le festival Le Livre à Metz - Littérature & Journalisme se tient chaque année au printemps dans la capitale Lorraine. Pendant trois jours et dans toute la ville, des temps de rencontres privilégiés entre les auteurs et leurs lecteurs rythment la vie de la cité. Il se déroulera cette année du 14 au 16 avril 2023.

ActuaLitté

Dossier

À vélo, entre les lignes : visiter des librairies, de Paris à Oulan Bator

Zoé David-Rigot et Jaroslav Kocourek se sont lancés dans un voyage à vélo à travers l'Europe vers l'Asie, avec pour objectif de mieux comprendre les cultures des différents territoires traversés en explorant leurs librairies. Car ces lieux représentent une porte d'entrée pour raconter chaque pays à travers le commerce de livres.

ActuaLitté

Dossier

La France à Francfort : pays invité d'honneur à la Foire du livre 2017

Événement international, la Foire du Livre de Francfort réunit chaque année pendant 5 jours, 7 500 exposants de 106 pays et près de 278 000 visiteurs. Cette manifestation emblématique accueille notamment 9 000 journalistes du monde entier, un millier d’auteurs et 600 agents littéraires.

Crédit photo ActuaLitté, CC BY SA 2.0

 

ActuaLitté

Dossier

Cinq livres à offrir pour Noël

« Sans les cadeaux, Noël ne serait pas Noël. » On ne peut qu’être d’accord avec la romancière Louisa May Alcott, c’est pourquoi on vous propose nos conseils de lecture, avec Actes Sud, afin de gâter vos proches, et pourquoi pas, de leur donner des idées...

ActuaLitté

Dossier

À la découverte de la littérature tchèque

Si l’on résume hâtivement – et maladroitement – la littérature tchèque à Milan Kundera, c’est bien souvent par une méprise culturelle. Michal Fleischmann, ambassadeur de la République tchèque en France, abordait cette question différemment : « La littérature tchèque est une pensée. Une pensée, une voie de la littérature européenne venue de la profondeur d’un peuple au centre de l’Europe. » Voici un large dossier, destiné à parcourir, avec un spectre élargi, les oeuvres et les êtres.

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Eclats d'un miroir brisé

" Apporter une contribution personnelle à l'édifice commun, avec une ambition : celle de participer à maintenir en vie (d'autres, c'est mon souhait, se chargeront de le faire prospérer avec un plus grand talent) la poésie francophone. " C'est cette ambition qui a animé, pendant un long temps, l'auteur de ces Eclats d'un miroir qui n'est dit brisé que parce que, devant nos yeux, nous, francophones de tous horizons, le beau, peut-être un brin imbu de lui-même, se laisse étouffer par les laideurs du mal qui, dangereuse chienlit, s'étend en tout, partout et sans que cela n'émeuve guère quiconque. Aussi : " Que la beauté reste reine, que le beau soit fait roi, Même si [c'est] sous un ciel taiseux, énigmatique et froid. "

02/2016

ActuaLitté

Sciences historiques

Histoire de la pensée Amazighe

Cet essai met en exergue l'apport des écrivains, philosophes et penseurs Amazighs de l'antiquité à la civilisation universelle. Il montre comment leur pensée -philosophique et littéraire- a traversé les siècles et comment elle a pu influencer et continue encore d'influencer l'évolution de la pensée humaine. Ils ont écrit pour la plupart en Latin, en Grec et peu ou prou en Libyque ancien, mais leur oeuvre est fondamentalement empreinte de la culture et de l'imaginaire Amazigh. L'histoire de la pensée Amazighe est aussi une présentation des biographies d'environ 84 penseurs amazighs ayant vécu entre le huitième siècle Av. JC et le sixième siècle de notre ère, avec un aperçu analytique de leurs oeuvres centrales et un retour sur les grands évènements qui ont marqué cette époque et cette région du monde.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Mémoire d'une Amazigh

J'ai lu ton histoire d'un trait. J'ai parcouru avec avidité et émotion, ouibeaucoup d'émotion. Tu écris "vrai" et tes mots nous font vivre ton ressenti, ton coeur partagé . Tes mots nous font voir l'humain à travers les personnes qui t'ont accompagnée au fil du temps ou qui ont gravité autour de toi. Les généreux, les cupides, les altruistes, les profiteurs. Tu as grandi, épongeant la méchanceté, la bonté tout en restant toi. J'admire tes parents, respectueux de leurs engagements, convictions jusqu'à en être victimes et le savoir. Ton père qui vous aimait, qui voulait le meilleur pour vous et qui a payé de sa vie sa loyauté et sa ligne de conduite. Ta maman qui donnait ce qu'elle pouvait et dont la conduite était dictée par le poids des traditions, l'attachement à son pays. Tes parents l'un comme l'autre, nous montrent qu'ils t'ont transmis les gênes de cette grande qualité que tu as, qui t'a fait avancer. Marie Thérèse J. Enseignante de l'école d'infirmières

07/2020

ActuaLitté

Cinéma

Les cinémas berbères. De la méconnaissance aux festivals nationaux

Cet ouvrage est le premier à traiter l'ensemble de la production cinématographique berbère. Des histoires qui nous viennent des mythes, des récits de l'histoire contemporaine, des personnages dramatiques ou comiques, qui participent à la représentation et à l'auto-perception d'être "lmazighen / Berbères", sont présentés et analysés sous la plume de spécialistes et de jeunes chercheurs en études berbères. L'apparition des premiers films amazighs (berbères) a été tardive du fait de la méconnaissance du berbère par les Etats nationaux au Maghreb jusqu'aux années 1990. Cependant, des réalisateurs ont eu le courage de persévérer et, depuis quelques années, des films en langue amazighe (berbère) jouissent d'une reconnaissance internationale, comme pour La Maison jaune / Axxam awragh (2007) d'Amor Hakkar et Adiós Carmen (2013) de Mohamed Amin Benamraoui, tous deux primés respectivement au Festival international du film de Locarno (2007) et au Festival international du cinéma méditerranéen de Montpellier (2014). Les films primés participent de l'une des deux formes d'expression filmique en amazigh : les longs-métrages "grand écran". La seconde modalité est celle des "films vidéo" en format VHS et VCD qui, bien que représentant une production très vivace de culture populaire, sont souvent maltraités par la critique journalistique. Les contributions de cet ouvrage explorent les films amazighs dans une perspective interdisciplinaire en fournissant au public des clés de lecture sur les recherches esthétiques et la construction identitaire qui sont au centre de la narration filmique, ainsi que sur les aspects sociologiques et économiques de la production. La question centrale posée est la suivante : "Peut-on parler de cinéma amazigh ? ". Cet ouvrage ouvre le débat.

11/2019

ActuaLitté

Essais

Le cinéma amazigh. Genre du cinéma algérien ou cinéma à part ?

Le cinéma amazigh est intéressant en tant qu'il est une continuité de la lutte pour la reconnaissance de l'identité amazighe en même temps que le dernier rempart conquis par la création artistique, vu que le rejet de l'utilisation de la langue amazighe au cinéma a duré plus longtemps que pour les autres arts. Cette dynamique est d'autant plus intéressante que, dès la sortie des films, la presse titrait que le cinéma amazigh était né, instituant le fait, discutable, de l'apparition d'un genre supplémentaire dans la cinématographie nationale. Ce cinéma cristallise une double rupture : le renouvellement des thèmes ; l'autorisation d'instaurer un secteur privé, indépendant. Cette ouverture, menée par des réalisateurs professionnels, est un premier signe de changement. La suite de l'histoire du cinéma algérien, dans une rupture totale avec le cinéma professionnel des réalisateurs salariés des entreprises étatiques, va bousculer tout ce qui a pu être produit ou observé.

07/2022

ActuaLitté

Littérature berbère

Contes amazighes inédits. Bilingue amazighe-français

Il n'y a pas si longtemps de cela, des hommes qui n'étaient autres que des membres d'une même famille, des voisins ou des amis se réunissaient sagement assis autour d'un feu de bois dans l'attente d'un couscous oasien qui fumait ou confortablement allongés au clair de la lune sur les terrasses de maisons ou agréablement entourés d'amis pendant qu'un calumet dans des fumeries passait de bouche en bouche et des récits se narraient entre eux, récits soigneusement mémorisés par des femmes et par des hommes qui les tenaient de leurs lointains aïeuls de génération en génération dans une contrée verdoyante du lointain et aride Atlas Saharien. Ces récits moralisateurs constitués de monstrueux, de fables, de légendes, de mythes explicatifs, véhiculent des pans de la culture du peuple amazighe qui les a inventés, sa manière de mettre de l'ordre dans le cosmos, sa vision du monde, son Histoire, ses espoirs, ses déceptions et son âme.

06/2023

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté