Recherche

A linguistic picture of women's position in society

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

La Société des Gens De Lettres (SGDL)

La Société des Gens De Lettres (SGDL)

ActuaLitté

Dossier

Game of Thrones, des livres de George R.R. Martin à la série HBO

Né en 1948 aux États-Unis, George R.R. Martin écrit au départ pour créer de nouvelles histoires mettant en scène les super-héros Marvel, puis pour tuer le temps, alors qu'il peine à trouver un emploi dans le secteur du journalisme. Petit à petit, il devient un auteur confirmé de nouvelles de science-fiction. Après avoir commencé une carrière comme scénariste de séries télévisées, il commence, au début des années 1990, à rédiger une saga de type fantasy, intitulée A Song of Ice and Fire et traduite en français sous le titre Le Trône de Fer.

ActuaLitté

Dossier

Le trône de fer : les livres de la saga A Song of Ice and Fire de George RR Martin

Le trône de fer est une immense saga d’héroïque fantasy qui s’inspire de la série des Rois maudits de Maurice Druon. C’est au début des années 1990 que Georges R.R. Martin commence à écrire Le trône de fer, le premier volume est publié en 1996. En 2007, la chaine de télévision HBO acquiert les droits d’adaptations. L’auteur lui-même participe à sa production et écrit le scénario d’un épisode par saison. 

ActuaLitté

Dossier

Le Manque : chansons et plus si affinités

Le groupe Le Manque se compose de deux vaillants troubadours – ou trouvères, en regard de leur position géographique. Christophe Esnault dans le rôle principal et Lionel Fondeville derrière la caméra, arrosent internet de leurs vidéos, depuis Charte. Avec humour option 40e degré, voir gratte-ciel ou prosaïsme déconcertant.

ActuaLitté

Dossier

En série ou en film, les adaptations de livres crèvent l'écran

Le Parrain, Les Dents de la merRaisons et sentiments, Le Seigneur des Anneaux, la saga Harry Potter, Le Nom de la Rose, Orange mécaniqueVol au-dessus d'un nid de coucou, Le GuépardLettre d'une inconnue... Tous ces films ont un point commun, celui d'être des adaptations de romans ou de sagas littéraires...

ActuaLitté

Dossier

Coronavirus : comment s'occuper en période de confinement ?

La période confinement décidée par les autorités françaises voit des millions de citoyens contraints de rester chez eux, parfois seuls, parfois avec des enfants de tous les âges. Aussi, des questions se posent : comment s'occuper lorsque l'on est enfermés pendant plusieurs semaines entre quatre murs ? Si le premier conseil peut être de se tourner vers sa bibliothèque pour lire quelques livres, disposer d'une connexion internet reste la garantie de pouvoir accéder à de nombreuses ressources en ligne.

Extraits

ActuaLitté

Non classé

A linguistic picture of women's position in society

A discussion of English and Polish gender systems, generic words, forms of address, referring expressions and other topics, provides evidence that in these two languages males and females are not treated equally. The main concern of this book is linguistic sexism. The data indicate that speakers of both languages treat male as the norm, attribute less desirable qualities to the speech and behaviour of women, stereotype women more than men, or simply make women linguistically invisible members of society.

12/1986

ActuaLitté

Littérature française

Handicapped

The mere fact of existing is already a battle of every moment, but that of being born a woman is seen as the most arduous of battles, in a society that considers women not only less than men, but below men. The simple attributes devolved to human being are sometimes denied to them, under the indifferent eye of the society. Who is to blame for this general contemptuous attitude vis-à-vis the woman ? The man ? Society ? Or the woman herself ? Woman parenthood, excision, rape, sexual harassment, the prison, early marriages and widowhood are core points tackled in the seven short stories of this book where the main characters ; Micheline, Amina, Jenaëlle, Ann-Lise, Lucie, Violet and Bernadette shall each take the reader through their stories using their own words. Based on true stories, these fictions are a personal move to throw more light on the stumbling blocks faced by the woman in her struggle for optimal fulfillment. Through the life stories clearly depicted in this book, most readers can picture their own lives, the lives of a mother, a sister, a friend or a daughter. Two objectives constitute the backbone of this book ; draw attention on the way the woman is perceived by the African society and Cameroon in particular and raise awareness in the woman so that she can come to understand that the key to her destiny lies within herself and nowhere else. Hence the need to portray womanhood as society sees it : a handicap.

10/2020

ActuaLitté

Non classé

Bonoure and Buxum

If married in church, medieval women vowed before God and their husbands to be ‘bonoure and buxum', that is, meek and obedient in bed and at table. This book is a study of wives in a variety of fourteenth- and fifteenth-century romance, fabliaux, cycle drama, life-writing, lyrics and hagiography. The volume examines key moments that defined life as a married woman : her eligibility to become a wife, the wedding ceremony, her conjugal rights and duties, childbirth and her contribution to the family economy. The book explores the way in which the literary representation of wives is in dialogue with discourses that strove to construct and regulate the role of ‘wife'; canon and secular law, marriage liturgy, medical treatises on the female body, sermons, manuals of spiritual instruction, biblical paradigms, conduct books and misogamous writings. Moreover, the volume examines the possibilities for subversion of these paradigms by listening to literary wives speak both within and against these discourses. Real women's attitudes, and strategies of subversion, are woven into the volume throughout, as recorded in church and manorial court records, in their wills and in their writing.

08/2006

ActuaLitté

Littérature étrangère

The Picture of Dorian Gray

Le manuscrit original du Portrait de Dorian Gray "Les livres que le monde juge immoraux sont ceux qui révèlent sa propre ignominie". Les éditions des Saints Pères présentent le manuscrit original du Portrait de Dorian Gray. Ce document montre le texte de Wilde ainsi qu'il est initialement écrit, dans sa toute première version. Le lecteur peut à la fois observer l'écrivain aiguisant sa prose et pratiquant une forme d'autocensure bien en amont de la publication, ayant sans doute l'intuition d'avoir franchi quelques lignes rouges sur le plan des bonnes moeurs. Oscar Wilde et la censure Oscar Wilde entreprend l'écriture de ce premier jet de 13 chapitres en 1889. Il est destiné à être publié dans les pages du Lippincott's Magazine, une revue américaine. Celles-ci révèlent le talent de leur auteur, mais aussi un contexte : celui d'une Angleterre prude et homophobe au 19e siècle, que Wilde a conscience de pouvoir choquer avec un tel texte. C'est pourquoi il atténue l'ambiguïté de la relation entre Basil et Dorian - par exemple, lorsque Basil évoque la beauté de son modèle, "beauty" devient "good looks" (allure), "passion" devient "feelings" (sentiments), etc. Certains passages entiers sont barrés, comme des confessions émouvantes et amoureuses de Basil. En avril 1890, Wilde finit son texte et le fait taper à la machine afin de le soumettre à Lippincott's. James Stoddart, le rédacteur en chef, l'accepte tout en redoutant son parfum homo-érotique. Il se met à lui-même censurer Le Portrait de Dorian Gray, effaçant environ 500 mots, dont des phrases entières, comme la tirade de Basil au sujet de son portrait. Le manuscrit du scandale En dépit des nombreuses strates de censure qui ont donné à Dorian Gray la forme de sa publication, le numéro de juillet 1890 de Lippincott's suscite l'hostilité des lecteurs. Les critiques décrient le texte, le décrivant comme "une fiction toxique, dont l'atmosphère étouffante et diabolique abonde d'odeurs de putréfaction morale et spirituelle" écrite à l'attention de "nobles hors-la-loi et petits télégraphistes pervertis" . Directe conséquence de ce tollé : la puissante enseigne WS Smith refuse de vendre le numéro dans ses librairies. Malgré, ou grâce à cette réception scandaleuse qui ne peut qu'attirer l'attention, Wilde commence alors à retravailler et à développer l'histoire, afin de la publier sous forme de livre. Il effectue des changements de structure, imagine d'autres personnages, ajoute 6 chapitres et une sélection d'aphorismes pour préfacer l'ensemble et atténue encore un peu plus les passages décriés. La magnifique confession de Basil à Dorian disparaît alors complètement. Une préface de Merlin Holland Merlin Holland est un spécialiste d'Oscar Wilde et le petit-fils de l'écrivain. Il est l'auteur de plusieurs livres de référence : The Wilde Album (1998), Coffee with Oscar Wilde (2007), A Portrait of Oscar Wilde (2008).

09/2018

ActuaLitté

Sociologie

Studies in Slang

The Studies in Slang monographs are a forum for the detailed discussion of slang items, an activity of worth in itself and for the insight it can bring to broader issues in linguistics. We deal here in particular with the study of languages in their social context, the role of the individual in linguistic innovation, and the several-stage development of various slang items.

11/1999

ActuaLitté

Non classé

Language Contact

Areal linguistics is having its "Golden Age", but its doleful problems as well. Its theory of language contact and linguistic interference is full of controversies which can be resolved only by a thorough analysis of the essentials of language interrelations and the results of their interactions. The monograph is based on a large corpus of linguistic and extralinguistic material collected during the last few decades (including field-work in different countries of Europe, Asia and North America) on the results of language contacts between English, German and other Teutonic languages, between Romance, Slavic and other Indo-European vernaculars, between Uralic, Turkic, Tungusic-Manchurian and Palaeo-Asian, and other languages. An attempt is made to gain an insight into the "mechanism" of language contact, to single out its types and subtypes and to project the "curve" of the dynamism of their linguistic interference (the receptor-language levels' penetrability). Special attention is paid to different varieties of plurilingualism.

10/1991

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté