Découverts au lycée, les classiques de la littérature ont toujours été parmi nous : si nous les avons aimés, nous ne pouvons nous en passer. Si nous les avons détestés, il serait temps de leur donner une nouvelle chance. Et pour cela, les éditions Points ont décidé de redéfinir et de réinventer l'accès à ces classiques littéraires...
« Soleil de juin luit de grand matin », comme chacun le sait : voilà qui tombe à pic, tout le mois de juin sera consacré, week-end après week-end, au 9e Art. La ville d'Amiens accueille ses traditionnels Rendez-vous de la BD, mais celle-ci prend ses quartiers, bien plus que d'ordinaire.
Chats, souris, escargots, chien et à présent baleine blanche les animaux tiennent une place toute particulière dans l’œuvre de Luis Sepúlveda. À la fois tendres et émouvantes ces histoires qui constituent le bestiaire de l’auteur parlent certes d’animaux, mais sont profondément humaines.
La lecture à haute voix de livres, en totalité ou sous forme d‘extraits, est considérée comme une “représentation”, et tombe de facto sous le coup du “droit de représentation”. Jusque-là, ce droit était géré par une société d‘auteurs, la SACD, mais depuis le 1er janvier 2016, et sans que grand monde en ait été informé, la gestion du droit de lecture est passée dans l'escarcelle de la SCELF, une société d'éditeurs.
Ah, l'ère technologique ! Une époque où nos téléphones sont plus intelligents que nos animaux de compagnie, où nos montres peuvent nous dire combien de pas nous avons faits (comme si cela comptait vraiment après cette pizza quatre fromages) et où nos réfrigérateurs peuvent nous rappeler d'acheter du lait. Mais attendez, ce n'est pas tout !
Donny Cates, né le 14 septembre 1984 à Dallas, Texas, est un scénariste de bande dessinée américain, artiste et podcasteur. Il est réputé connu pour son style intense, et ses thématiques portant sur la famille, la perte et la rédemption. Il est (légitimiment) considéré comme l'un des scénaristes les plus talentueux et les plus prometteurs de l'industrie des comics actuelle.
Littérature française
06/2017
Littérature Espagnole
Qu’est-ce qui pousse un homme à descendre d’un train à l’improviste et à se cacher dans un endroit perdu ? Il veut recommencer sa vie ou en finir ? Le destin l’a conduit jusqu’à Pozonegro, le village le plus laid du monde. Mais, dans ce lieu sinistre, cet homme mystérieux rencontrera la lumineuse Raluca, qui ose croire que la joie est une habi- tude. Avec une intrigue ensorcelante, Rosa Montero explore nos pulsions et écrit un roman vivifiant qui met l’amour, l’espoir et la rédemption au premier plan.
Traduit de l’espagnol par Myriam Chirousse
Rosa Montero est née à Madrid, où elle vit. Après des études de journalisme et de psychologie, elle entre au journal El País où elle est aujourd’hui chroniqueuse. Best-seller dans le monde hispanique, elle est l’auteur de nombreux romans, essais et biographies traduits dans de nombreuses langues.
02/2024
Littérature Espagnole
Livres 3 ans et +
03/2010
Littérature anglo-saxonne
04/2021
Pédagogie
08/2019