Recherche

Johannes Verlag Einseideln

Extraits

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Johannes Vermeer

Alors que très peu de ses tableaux nous sont parvenus, Jan Johannes Vermeer est un des peintres les connus au monde. Sa "Jeune Fille à la perle" (surnommée "la Joconde du Nord") et sa "Laitière" (reine de la publicité au 21e siècle) font partie des oeuvres les plus célèbres de la peinture. Bienvenue dans l'univers d'un des plus grands peintres néerlandais !

03/2020

ActuaLitté

Poésie

Johannes, Hermann

Ce matin, rue Gambetta statues en plâtre abandonnées par Martin, créateur de mode Un homme presse le pas Les trois amoureux de Camille oublient de traverser le pont Camille chante à mi-voix comme souvent le soir Deux jours, deux nuits chambre vingt-sept rideaux fleurettes maintenant elle photographie la ville

10/2014

ActuaLitté

Moyen Age

Johanne

Une vie de Jeanne d'Arc revisitée par l'un des plus grands écrivains français contemporains. En cet hiver de l'an 1429, Jeanne d'Arc accomplit son destin. La jeune paysanne quitte son village natal près de Vaucouleurs et, pour retrouver le Dauphin à Chinon, s'engage avec ses premiers compagnons d'armes dans la nuit des forêts. Après un étourdissant chapitre inaugural, qui livre un fragment d'enfance de Johanne, commence un périple nocturne vers l'ouest à travers un pays hostile, sous la menace des Bourguignons et des Anglais. Ce voyage de plus de cinq cents kilomètres ne va durer que quelques jours, mais il suffit à Marc Graciano pour raviver en trois cents pages un univers de légendes et de nature. Une nouvelle fois, l'auteur bouleverse notre regard sur le monde, subitement réenchanté. Ouvrant ce livre, vous verrez, de page en page, dans une langue prodigieuse, renaître le mystère infini des êtres et des choses, surgir la grâce au milieu des bois.

01/2022

ActuaLitté

Religion

Grains de blé II

Le texte ici présenté sous le titre Grains de blé est la traduction de Das Weizenkorn en sa troisième édition, publiée par Johannes Verlag à Trêves en 1989, l'année suivant la mort de Hans Urs von Balthasar. Ce second volume présente les trois dernières parties du recueil : Le Christ, l'Amour, La Vie. Le précédent volume en avait donné les trois premières : Dieu, L'Homme, Le Départ. Les aphorismes de Hans Urs von Balthasar ont été traduits sur le texte original par Madame Frances Georges-Catroux en accord avec les éditions Johannes Verlag pour faciliter leur lecture, le choix a été fait par la traductrice de les numéroter et d'indiquer entre parenthèses la transcription des citations latines. De même, le découpage en paragraphes de certains aphorismes est dû à l'éditeur. Comme introduction à la pensée de Hans Urs von Balthasar, on pourra lire avec profit un ouvrage paru aux éditions Lessius, à Bruxelles : A propos de mon œuvre - Traversée, traduit par Joseph Doré et Chantal Flamant (l'édition originale de ce recueil de textes autobiographiques a paru chez Johannes Verlag sous le titre : Hans Urs von Balthasar zu seinem Werk).

11/2004

ActuaLitté

Policiers

Le livre de Johannes

Août 2010 : le cadavre écorché et décapité d'Efrahim Bond est retrouvé au musée Edgar-Allan-Poe de Richmond, Virginie. Chose étrange : l'assassin a emporté la peau de sa victime. Peu avant sa mort, l'homme avait envoyé à un laboratoire un bout de la reliure d'un livre. Lorsqu'elle découvre les résultats de l'analyse, l'enquêtrice Felicia Stone ne doute plus du lien entre la dernière démarche de Bond et le meurtre. Car le mystérieux ouvrage se révèle être relié en peau humaine. Felicia s'intéresse alors de près au Livre de Johannes, recueil d'observations rédigé par le premier médecin de l'histoire à avoir pratiqué des autopsies, au XVIe siècle. Quelle fascination ce scientifique atypique qui s'attira les foudres de l'Eglise exerce-t-elle sur l'assassin-écorcheur dont Efrahim Bond n'est, en fait, que la première victime ?

03/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Maurice Blanchot - Johannes Hübner. Correspondance

Ce recueil rassemble les échanges de Maurice Blanchot avec Johannes Hübner, l'un de ses traducteurs vers l'allemand. On peut y suivre le dialogue entre ces deux intellectuels particulièrement centré sur la traduction de L'Attente l'oubli, texte paru en 1962 aux éditions Gallimard et en allemand en 1964. Ces propos aux accents philologiques sont régulièrement ponctués de considérations sur l'évolution politique des années 1960, entre la fin de la guerre d'Algérie et la venue au gouvernement du général de Gaulle que Blanchot a rejeté avec une virulence extrême, l'actualité de la guerre du Vietnam et les événements de mai 1968. Présentation et appareil critique d'Eric Hoppenot et Philippe Mesnard, tous deux spécialistes de l'oeuvre et de la pensée de Maurice Blanchot.

09/2014

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté