Recherche

Hélène Grimaud

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Romans, nouveautés : les livres de Marie-Hélène Lafon

Marie-Hélène Lafon est née en 1962 à Aurillac. Professeure de lettres classiques à Paris. Tous ses romans sont publiés chez Buchet/Chastel. Elle a choisi d’enseigner dans un collège situé en Zone d’Education Prioritaire. Elle rédige son premier texte, une nouvelle, à l’âge de 34 ans. Elle est un écrivain en quête d’une écriture absolue, animée par une irrépressible envie d’écrire et libérée des contraintes inhérentes à sa condition sociale originelle.

ActuaLitté

Dossier

La littérature à Montmorillon, sous la présidence de Franck Bouysse

Du 2 au 4 juin prochain, la manifestation littéraire dédiée aux territoires et à leurs réalités en mouvement revient. Ouverte à toutes et tous des plus petits aux plus grands, elle offrira lectures, rencontres, débats, projections, ateliers, spectacle jeune public, repas festif, balades patrimoniales... 

ActuaLitté

Dossier

La Comédie du livre 2023 : 10 jours de lectures à Montpellier

Créée en 1986, la Comédie du Livre est un des rendez-vous majeurs de la vie littéraire en France, qui réunit chaque année près de 250 auteurs et 70 000 visiteurs à Montpellier. Ces dix dernières années, sa programmation dédiée aux littératures françaises et étrangères, à l'édition indépendante de création littéraire et à l'émergence de nouveaux talents lui ont permis de conquérir de nouveaux publics.

ActuaLitté

Dossier

Prix du livre de la Ville de Lausanne 2024 : 10 ans déjà

Depuis son inauguration en 2014 par le Service des bibliothèques & archives de Lausanne, responsable de la stratégie littéraire, le Prix du livre de la Ville de Lausanne s'est consacré pendant une décennie à soutenir les auteurs de Suisse romande et leurs fidèles lecteurs. Une odyssée littéraire qui promet de perdurer !

ActuaLitté

Dossier

Editions du Portrait : 10 années à renverser la table

Livre après livre, la maison publie le récit incarné d’un combat contre le sexisme, le racisme. Ces livres, traversés par une pulsion de vie, transmettent l’histoire d’un individu et de son cheminement vers l’émancipation pour sortir des cases qui lui ont été assignées. La maison publie de la fiction et non fiction, mêlant écriture poétique et documentaire.

 

ActuaLitté

Dossier

Littératures de l'Imaginaire : questionner le monde de demain

Depuis le début de son aventure éditoriale en 2010, Scrineo a publié des romans imaginaires, portés par des auteurs et autrices exclusivement francophones – du steampunk à la dark fantasy, en passant par le fantastique et la SF. Les premiers titres ont permis de lancer une nouvelle génération comme Patrick McSpare et Olivier Peru, avec la série Les Hauts Conteurs (Lauréat du Prix des Incos 2012), Joslan F. Keller et Aurélie Laloum avec la série Via temporis et Marie Pavlenko et sa trilogie Le livre de Saskia

Extraits

ActuaLitté

Non classé

Tarot Grimaud - boite carton

Cartes marquées aux 4 coins - Jeu et règle officiels de la Fédération Française de Tarot.

09/1999

ActuaLitté

Non classé

Tarot Grimaud - boite cristal

Boîte cristal - Livret français - Format 6 x 11. 5 cm

09/1999

ActuaLitté

Autres langues

Le Petit Grimaud. Tome 1

Le créole réunionnais est une langue indo-européenne s'inspirant largement du français, enrichie de patois provinciaux de métropole et d'apports notamment malgaches, portugais, tamouls, chinois. A l'origine uniquement parlée, c'est une langue qui se limitait, dans la vie quotidienne, aux communications nécessaires entre les personnes. Depuis, le besoin d'une graphie logique, pour transcrire le créole réunionnais, est apparu. Devenu langue régionale officielle en septembre 2014, le créole est enseigné dès les écoles primaires, et est étudié à l'université de La Réunion. Il dispose d'un office de la langue créole : Lofis La Lang Kréol. Pour le présent dictionnaire, c'est la graphie Tangol qui a été choisie pour sa simplicité : elle attribue à chaque phonème (lettre ou digramme) une unique représentation graphique, ce qui la rend lisible et prononçable par tous.

04/2017

ActuaLitté

Non classé

Tarot de Voyage Grimaud - Mini

Cartes marquées aux 4 coins - Avec règle de jeu.

09/1999

ActuaLitté

Autres langues

Le Petit Grimaud. Tome 2

Le créole réunionnais est une langue indo-européenne s'inspirant largement du français, enrichie de patois provinciaux de métropole et d'apports notamment malgaches, portugais, tamouls, chinois. A l'origine uniquement parlée, c'est une langue qui se limitait, dans la vie quotidienne, aux communications nécessaires entre les personnes. Depuis, le besoin d'une graphie logique, pour transcrire le créole réunionnais, est apparu. Devenu langue régionale officielle en septembre 2014, le créole est enseigné dès les écoles primaires, et est étudié à l'université de La Réunion. Il dispose d'un office de la langue créole : Lofis La Lang Kréol. Pour le présent dictionnaire, c'est la graphie Tangol qui a été choisie pour sa simplicité : elle attribue à chaque phonème (lettre ou digramme) une unique représentation graphique, ce qui la rend lisible et prononçable par tous.

04/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Hélène

En 412, un an après le désastre de Sicile, Euripide présente une tragédie intitulée Hélène. Mais sa version du mythe s'écarte de la tradition. En effet, dans sa pièce, la célèbre héroïne n'est jamais allée à Troie. Seul son "double" a fait le voyage. La "véritable" Hélène est restée en Egypte, auprès de Protée. Or, depuis la mort de ce roi plein de sagesse, son fils Théoclymène la convoite, elle, la plus belle des femmes. Au moment où son époux naufragé rejoint la côte égyptienne, voilà la guerre rallumée ! La nouveauté du sujet n'a pas échappé à Aristophane qui s'en est emparé l'année suivante, dans les Thesmophories. Mais cette "Nouvelle Hélène", selon la perspective et les termes du poète comique de l'Antiquité, peut-elle encore aujourd'hui susciter notre intérêt ? En fait, dans bien des cas, un retour aux manuscrits permet de renouveler avec profit la lettre du texte. Par ailleurs, sur le plan de l'interprétation, l'importance accordée au personnage central de la prophétesse égyptienne Théonoé, dont le nom signifie "esprit divin", incite à se dissocier de la tendance actuelle qui voudrait voir dans Hélène une comédie. Au contraire, cette pièce peut être lue comme une tragédie aux multiples résonances philosophiques et religieuses. Car Euripide, en réécrivant le mythe d'Hélène, n'invite pas seulement les Athéniens à oublier leurs difficultés liées à des circonstances historiques particulièrement douloureuses, mais il leur propose une réflexion plus vaste sur l'assujettissement de l'action humaine aux caprices de la Fortune. Après l'édition commentée des Phéniciennes d'Euripide (L'Harmattan, 2004), Christine Amiech, professeur au lycée Condorcet de Paris, présente un texte révisé de l'Hélène du même auteur. En s'appuyant sur un travail philologique rigoureux, elle propose une lecture renouvelée de la pièce. Persuadée que les textes antiques sont encore vitaux, elle tente de lier son enseignement des humanités à ses travaux de recherche et d'approfondissement des textes.

05/2011

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté