Recherche

Gracia Morales

Dossiers

Extraits

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

N.N. 12

N. N. 12 est un texte sur la mémoire historique, sur la disparition des corps durant la guerre civile espagnole et leur présence aujourd'hui dans nos démocraties. Mais c'est aussi un texte sur le viol, celui des corps dans ce même contexte historique et politique. La fable est celle d'une enquête médico-légale au cours de laquelle la dépouille d'une femme retrouvée dans une fosse commune vient d'être identifiée. Théâtre documentaire s'il en est, l'action se déroule dans un lieu indéterminé. Un fils, une mère disparue, une médecin légiste, un vieil homme, autant de vies humaines qui dialoguent dans ce texte, où passé, présent et futur forment progressivement un seul et unique temps, celui d'un théâtre singulier qui nous invite à assister à la disparition, mais aussi au processus mnémonique du théâtre : comment la voix de N. N. 12, nomen nescio, reprend la parole et nous raconte non seulement la mort, mais aussi le viol et la naissance d'un enfant avant de mourir, elle, la mère, la disparue. La disparition, notion autour de laquelle s'articule le récit entier, fait donc appel à une dramaturgie fondée sur le rappel fantasmagorique des morts qui irriguent les sociétés d'aujourd'hui, en nous interrogeant sur la place que devrait occuper la mémoire dans la construction de nos vies, autant dans sa dimension intime que politique.

01/2022

ActuaLitté

Religion

Dona Gracia Nasi

Siècle des découvertes des horizons qui s'ouvrent, des épices exotiques importées d'Orient, des femmes célèbres, le XVIe siècle est aussi celui de l'intolérance et de l'Inquisition. Dona Gracia, grande dame de la Renaissance, vit cette double réalité. Issue d'une famille de marranes, elle dirige la "banque" Mendes, rivale de celle des Médicis, et doit quitter le Portugal. A Anvers elle fréquente la cour de Charles Quint. Rois et princes empruntent à la banquière et utilisent sans scrupules le chantage à l'Inquisition. Dona Gracia joue avec le feu, car ses agences servent de relais aux marranes en fuite. Jusqu'au jour où le danger devient trop pressant. Alors commence son périple : Lyon, Venise, Ferrare, et pour finir Istanbul, où Soliman le Magnifique l'accueille et la protège. De la Corne d'or, elle prononce le boycott d'Ancône, port des états pontificaux, coupables d'avoir mis les Juifs au bûcher. Pour la première fois dans l'histoire, les Juifs se dressent face à la persécution, sous la bannière d'une femme...

02/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

El Paseo de Gracia

Scénariste et costumier à Los Angeles, où il mène depuis quinze ans une vie de famille exemplaire, Eugenio Crema-Donnini, alias Kramer, est brusquement hanté par la figure d'une ancienne maîtresse, Olga, une amie de sa femme Irma, qui avait été son employée dans les années soixante. Au moment où resurgit ainsi le souvenir de la passion irrationnelle que lui inspirait la jeune femme vingt ans plus tôt, Kramer est contacté par un producteur romain, vieille relation professionnelle, décidé à faire renaître de ses cendres un de ses anciens projets inspiré du Jugement dernier de Michel-Ange. Il quitte donc les Etats-Unis pour l'Italie, à la recherche du succès et du temps perdu, pris dans les entrelacs du passé et du présent. On retrouve dans El Paseo de Gracia , paru en Italie en 1987, et inédit en français, l'un des thèmes favoris de Soldati, l'adultère, avec les sentiments mêlés de honte et de folie érotique qu'entraîne, aux yeux du romancier, cette attraction irraisonnée.

02/2001

ActuaLitté

Littérature étrangère

Iaiá Garcia

L'amour contrarié entre Estela et Jorge et le triangle amoureux de Jorge, Estela et Iaiá forment la trame de ce roman, dont l'action se déroule de 1866 à 1871, pendant la guerre de la Triple-Alliance, qui dura de 1865 à 1870 et opposa le Brésil, l'Argentine et l'Uruguay au Paraguay. Mais bien au-delà, ce texte est aussi une chronique de la société carioca dans la deuxième moitié du xixe siècle. En fin observateur de la société brésilienne de son temps, Machado de Assis traite des conventions de l'époque, de l'ascension sociale, du caractère éphémère de l'amour-passion et dépeint les subtilités de l'âme humaine et les vicissitudes de l'existence avec une acuité et une verve sans pareilles.

09/2020

ActuaLitté

Non classé

Morales

C'est pour Juliette Morales que Julien renonce à la seule valeur morale qu'il place au dessus des autres : la liberté. Son histoire est racontée avec un certain humour par un de ses fils, sans que ça ne soit un réglement de compte.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Federico Garcia Lorca

Emmanuel Roblès fût l'un des premiers traducteurs de Federico Garcia Lorca aux Éditions Edmond Charlot : Prologue (Alger, 1940, " Méditerranée ") et Romances historiques (Alger, 1942 " Poésie et théâtre "). Ce texte est celui d'une conférence prononcée à Paris au Cercle de la Loggia, le 19 janvier 1946, au cours d'une manifestation d'hommage à Garcia Lorca, à laquelle participèrent Germaine Montero, Hélène Gerber, Marcel Lupovici, Pierre Emmanuel et Tristan Tzara. Il a été édité, à Alger en 1949 par Edmond Charlot dans la collection Rivages.

01/2000

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté