Recherche

Boris Lobatchev

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Livres, actualités : tout sur Boris Vian

Né le 10 mars 1920, Boris Vian fut un artiste touche-à-tout, dont la variété des modes d'expression n'est égalée que par le nombre de ses pseudonymes : Vernon Sullivan, Bison Ravi, Odile Legrillon, Gilles Safran, Boriso Viana ou encore Claude Varnier. Outre ses romans, comme J'irai cracher sur vos tombes ou L'Écume des jours, a signé des poèmes, des essais, des scénarios de films et a même enregistré des chansons.

ActuaLitté

Dossier

Philippe Curval, le touche-à-tout des lettres française

Philippe Curval est né à l'aube des années trente, a côtoyé les surréalistes, a fréquenté de nombreux écrivains comme Boris Vian ou Topor, participé à la naissance de la première librairie de science- fiction, de la première revue de science-fiction. 

ActuaLitté

Dossier

Portraits de traductrices et traducteurs du passé

« Traduire, c’est trahir », selon l’adage italien, mais sans eux, pas de livres venus d’ailleurs dans les mains des lecteurs. Traductrices et traducteurs, penchés sur des textes antiques ou des publications plus récentes, ont enrichi les bibliothèques de leurs apports. Coauteurs de ces œuvres, souvent oubliés, voici un dossier qui rend hommage à un métier essentiel.

ActuaLitté

Dossier

Festival Un week-end à l'Est : 2022, Odessa de l'espace

Un week-end à l’Est a été initié par Vera Michalski et Brigitte Bouchard en 2016 avec deux objectifs : raviver la vie culturelle dans le Quartier Latin et créer des passerelles entre les cultures. Cette année, il place la ville d’Odessa au cœur des rencontres, qui se dérouleront à Paris, du 23 au 28 novembre — littérature, cinéma, arts visuels, débats et concerts sont au programme.

ActuaLitté

Dossier

Le prestigieux et convoité Prix Goncourt

Récompense la plus populaire, la plus médiatique et la plus convoitée de la rentrée littéraire, le Prix Goncourt rythme depuis plus d'un siècle la vie littéraire française en désignant un lauréat ou une lauréate, au début du mois de novembre. Pour l'éditeur du livre en question, l'annonce signifie la plupart du temps des ventes assez confortables à l'occasion des fêtes de fin d'année.

ActuaLitté

Dossier

Romans, nouveautés : les livres de Marie-Bernadette Dupuy

Marie-Bernadette Dupuy est une autrice française née en 1952 à Angoulême. Elle fait aujourd'hui partie des 10 auteurs français les plus lus en France.

Extraits

ActuaLitté

Traduction

L'Autrement-cadré du verbe français et russe. "Faire", "prendre" locutoires avec leurs équivalences

Nous assistons à une variation à l'infini dans les deux langues. Côté français, le verbe des locutions demeure la plupart du temps le même : seul le complément change. Côté russe, changent les deux, le verbe comme le complément. Le verbe se modifie ici au point qu'il se fait apte à s'employer d'une manière indépendante. L'adjonction du préfixe au verbe est d'une régularité telle que la grammaire fut obligée de créer, le cas échéant, une catégorie spéciale de préverbes. Avec l'ajout des préverbes au verbe, on triple le rapport des formes marquées par les deux langues. On en a un, en roman, mais trois, en slave. Jamais ailleurs, dans les parties où le français devient un peu moins idiomatique, il n'a tranché d'une façon si nette avec son antipode russe. Langue qui, par la pléthore de ses formes, semble vouloir cerner le fond. D'où l'obtention parallèle (ce n'était pas le but) d'une économie, dans le dictionnaire unilingue, des pages et des pages réservées au sens.

01/2022

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Impasse sur le haut. Mal lui prit de dépasser la taille d'une fourmi

Ce mot de Nietzsche résume bien la particularité de la présente écriture : "Honorons ainsi les aveugles, les confiants, les simples, […], les ânes, protégeons et défendons-les contre nous-mêmes, tous ces curs de lait à la moiteur d'étable, sans malice, et sans problème, qui ne tirent rien de la vie, sinon sa distinction la plus insidieuse, celle de ne pas nous connaître… épargnons-les, par cet art du mutisme […], pour nos mauvais jours à nous car nous aussi nous avons par moments besoin d'oasis, d'oasis humaines où l'on oublie, se confie, s'endort, où de nouveau l'on rêve, de nouveau l'on aime, de nouveau l'on redevient humain". Boris Lobatchev subodore une faculté psychologique hors pair du côté du philologue classique. D'autant que l'auteur du livre se considère un peu comme son sosie. Le propos s'en trouve bien ressenti. A telle enseigne que le sens philosophique de l'uvre est rendu. Il reste le récit, l'intérêt de l'entreprise résidant dans le lien que ce récit tisse avec la raison.

02/2023

ActuaLitté

Grammaire

L'autrement-visé des verbes, des proverbes. Sur la transversalité des langues

Au commencement était le Verbe. Cette hypostase du Livre des livres présage des vérités linguistiques. Les proverbes y figurent au même titre que le verbe. On prend un syntagme grammatical mixte de déclinaison et de conjugaison et s'y penche sur une suite des compléments du verbe sous forme de pronoms, laissant entrevoir un sujet récurrent, caractéristique de cette même langue. Approche qui permettra de faire sortir ces phénomènes des clichés trop banals dire adieu aux artifices de séparation. "Les faits de langue" sont vieux comme le monde. Des faits nouveaux s'apparentent a une chimère. Tout ne réside-t-il pas dans l'interprétation des faits ? En agissant de la sorte, l'auteur casse les carcans. Et pour faire bouger les choses, comme pour ses précédents livres, un sémanticien, caché en lui, relance le philosophe.

05/2021

ActuaLitté

Linguistique

L'autrement-gradué : épistémé linguistique

Tout dépend de ce que l'on prend pour l'idéal. Où le situe-t-on sur l'échelle allant du silence à la parole et, inversement, de la parole au silence ? Qu'est-ce qu'un idéal ? Dire ou ne pas dire ? Et si c'est dire, dire le moins ou le plus possible ? Dire le plus brièvement ou le plus longuement possible ? Dire le plus ouvertement ou ne jamais parler à découvert ? Et si l'on se fiait, dans ces choix difficiles à faire, à la langue, devrait-on partir de l'idée que la langue se réalise le mieux dans les formes ramassées ou que, au contraire, plus elle met de matière, plus elle est en confiance et que cette confiance même est la preuve de la réussite finale de l'entreprise ? Autant de questions qui se posent ici...

11/2023

ActuaLitté

Littérature française

Boris

L'histoire se déroule en France, dans les années 80, en Lorraine, plus précisément en Moselle, dans le pays de Bitche, sur le site (existant) d'un ring Huns. Boris est un jeune homme défiguré et désargenté, qui après des études d'histoire essaye de survivre de petits jobs, dans un Strasbourg hivernal, gris et froid. Il est embauché comme gardien d'une propriété isolée, située près de Bitche en Moselle. On ne lui demande que d'être présent, de chauffer et d'entretenir la vaste demeure. Passé les premiers moments de joie d'avoir trouver un moyen de vivre, tranquille, loin du monde, il s'aperçoit de l'omniprésence d'oies dans la maison, en peinture, en sculpture et dans les noms des occupants précédents et de son propre patronyme. Il entame une partie de jeu de l'oie avec des figurines dont il rêve tout éveillé. Progressivement sa réalité glisse vers des époques plus ou moins anciennes, où une guerrière Hun, Léna, semble l'attendre. Le domaine est implanté sur un ancien site Hun, auquel s'attache une légende germanique expliquant le rôle de gardiennes dévolu aux oies et du rituel de sacrifice induisant l'arrêt ou l'avance du peuple Hun vers le couchant. Au printemps de la même année, on retrouve Boris et Léna, garde-chasse et domestique d'un industriel Allemand, qui organise une partie de chasse et une partie fine, pour des partenaires commerciaux, accompagnés d'escort-girls. La chasse à l'oie va se terminer en chasse à l'homme.

10/2017

ActuaLitté

Théâtre

Boris Godounov

Grâce à l'opéra de Moussorgski, on connaît partout le nom du tsar qui a régné de 1594 à 1605 : Boris Godounov. Le compositeur, pour son livret, a fait de larges emprunts à la "tragédie romantique" (1825) d'Alexandre Pouchkine. C'est à elle qu'il doit en particulier l'extraordinaire personnage de l'Innocent. Le poète donne aussi beaucoup d'importance et d'éclat au faux Dimitri, petit moine qui se fit passer pour le fils d'Ivan le Terrible, et réussit à monter sur le trône de Russie. Pouchkine savait que la censure interdirait la représentation ; il s'est donc accordé une liberté shakespearienne : fréquents changements de lieu, mélange du vers et de la prose... Sa tragédie a connu le même sort que cet autre chef-d'oeuvre, le Lorenzaccio de Musset : il aura fallu plusieurs décennies pour qu'on parvienne à en apprécier la puissance dramatique.

03/2018

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté