Recherche

(traductrice) zdenka Stimac

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Zombies, la descente aux enfers

La vie de Ji-hoon est brusquement bouleversée lorsqu'il découvre un coin de Corée du Sud où toutes les communications sont brouillées ; la ville de Gorio, peuplée d'habitants lugubres est isolée du reste du pays et les forces de l'ordre empêchent toute intrusion. Face au danger qui rôde, qui faut-il croire ? Ji-hoon et son obèse acolyte tentent de sauver de l'enfer d'étranges créatures tandis que l'armée et la police s'apprêtent à brûler la ville. Dans leur voiture-appartement où trônent une châine HiFi et une collection de disques vinyles, les deux compères mènent l'enquête et vont, de découverte en découverte, rencontrer une mystérieuse traductrice, un chanteur de rock décédé et un étrange trafic de cadavres.

03/2014

ActuaLitté

Dictionnaire français

Bizarre, vous avez dit bizarre ? Cabinet de curiosités de la langue française

101 curiosités de la langue française ! La langue française est une des plus belles langues au monde, mais sa beauté s'accompagne de difficultés nombreuses et insoupçonnées qui peuvent en désarçonner plus d'un ! Noms qui changent de genre tout en gardant le même sens, adjectifs qui ont une signification différente selon leur place dans une phrase, verbes dont la forme a été modifiée, ou encore mots qui ne riment avec aucun autre... la liste est longue et passionnante ! Ces bizarreries, chausse-trappes et exceptions surprenantes font la générosité de la langue française et la richesse de ce livre ! Des difficultés amusantes. La langue française aime nous surprendre, visitez ce cabinet de curiosités vraiment étonnant concocté avec amour par Françoise Nore, docteur en Linguistique et traductrice.

09/2020

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Six orteils au pied gauche

Sixième enfant d'un couple qui n'a que des filles, Peggy Love est élevée comme un garçon. Pas de poupées, pas de robes, la petite fille est formée à la dure par son père qui souhaite qu'elle reprenne la ferme. Mais Peggy Love a un rêve : excellente à l'école, en particulier en langues, elle voudrait être traductrice. Alors, un jour, de l'espoir plein le coeur, elle part pour la capitale... Du Canada à la Suisse en passant par l'Angleterre, Armelle Jenkins retrace le parcours réaliste, semé d'embûches comme de joies, de sa courageuse héroïne qui, partagée entre devoir familial et passions, parvient à ne jamais renoncer à son rêve, part essentielle qui donne toute sa profondeur à l'âme humaine.

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

Vous faites quoi dans la vie? Nouvelles

Une voyante qui a perdu le don, un écrivain hanté par ses personnages, une femme de ménage qui écrit l'histoire de sa vie, un éboueur amoureux, une traductrice solitaire, un sans-papier plein d'espoir, un étudiant qui fait la manche... Vous faites quoi dans la vie ? Dix-huit prénoms, dix-huit professions, dix-huit occasions de faire la connaissance de ces personnages dont les vies se croisent parfois dans l'une ou l'autre histoire. Mais tout comme un métier ne suffit pas à définir un homme ou une femme, le thème du travail exploité dans ce recueil n'est qu'un fil rouge, un prétexte pour suivre les destinées aux trajectoires tour à tour surprenantes, intrigantes, tragiques ou heureuses.

04/2019

ActuaLitté

Fantasy

Toute petite fille des dragons

Elle, une jeune linguiste surdouée. Lui, il vit à ses côtés depuis toujours. Grand amour. Puis l'arrivée d'une considérable flotte alien. Auprès de ces "visiteurs", elle sera une traductrice d'élite. Et lui ? Cette nouvelle est extraite du recueil Douleur fantôme. Scénariste de bande dessinée et de jeu vidéo (sous la griffe de Greg Newman et pour des univers comme Night Watch, Renaissance, Zorro, Les Gardiens de la pierre, Popeye, Noeland, Blake & Mortimer, Jenny Everywhere), l'auteur écrit également des nouvelles et a reçu le prix international Hemingway 2015. Dans le registre des littératures de l'imaginaire, il a publié Petit traité de sorcellerie et d'écologie radicale de combat. Ainsi que Douleur fantôme. Photographie de couverture par Morgane Aubielle.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française

Elsa mon amour

"Quand je regarde derrière moi, on dirait que je me raconte une histoire. Qui était cette enfant qui dormait avec les chats errants, qui réinventait sans cesse les vêtements et les objets, la laideur m'a toujours mise de mauvaise humeur, cette fillette qui ne jouait avec les autres enfants que lorsqu'elle pouvait les mettre en rang et leur faire la classe ?" Elsa Morante, née à Rome le 18 août 1912, est écrivain, poète et traductrice. Elle épouse Alberto Moravia en 1941, mariage qui durera jusqu'à sa mort le 25 novembre 1985. En 1957, avec L'île d'Arturo, elle est la première femme récompensée par le prix Strega. La Storia, publié en 1974, figure dans la liste des 100 meilleurs livres de tous les temps.

08/2018

ActuaLitté

Poésie

Célèbre la Terre pour l'ange

L'auteur des Lettres à un jeune poète, Rainer Maria Rilke (1875-1926), a fait une place particulière dans son oeuvre à la figure de l'ange. Cette anthologie retrace pour la première fois ce saisissant dialogue. Le poète interpelle cet émissaire d'entre deux mondes qui irradie de son mystère les Elégies de Duino et tant de recueils. A travers ses voyages, ses rencontres, ses lectures, Rilke cherche à émanciper l'ange de ses attaches anciennes. Celui-ci s'est éloigné de Dieu ; il murmure aux hommes. C'est sa splendeur et son essence que le poète veut restituer à notre temps. Cette anthologie a été conçue et présentée par Jean Philippe de Tonnac, romancier et essayiste, et Jeanne Wagner, traductrice, spécialiste de l'oeuvre de Rilke.

10/2018

ActuaLitté

Littérature française

Que sait-on de Sarah ?

Passionnée de langues et cultures étrangères, traductrice, autrice d'une pièce de théâtre, Liliane Bois-Simon a été responsable du département des langues de l'Ecole des Mines de Saint-Etienne et est aujourd'hui présidente du Centre d'Etudes Canadiennes de Grenoble. Elle signe ici son premier roman. Marianne et Sarah sont amies, elles se suivent et se perdent, elles croient se connaître. Mais lorsque Sarah meurt tragiquement, Marianne cherche à reconstituer son histoire. Elle remonte le passé, jusqu'à la Turquie des années 20, la France d'avant-guerre, l'Uruguay et les Etats-Unis. Elle découvre l'histoire d'une famille qui a traversé le 20ème siècle et trois continents. Elle y cherche tous ceux qui ont connu Sarah. Mais que savait-on vraiment de cette fille en noir ?

10/2022

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Oeuvres complètes

Robert Goorlrik (1949-2022) est un auteur dont le destin est intimement lié à celui des éditions Anne Carrière. Quand il est mort, nous avons perdu un ami. Mais cette histoire d'édition est aussi celle d'une rencontre magnifique entre l'auteur et la France, les libraires qui l'ont porté dès le début, la critique qui l'a soutenu et récompensé de plusieurs prix, les lecteurs. Robert a connu une vie tumultueuse, parfois lumineuse, plus souvent douloureuse. Ce qu'il laisse est l'évidence d'une oeuvre. La voici rassemblée. Une préface de la traductrice marie de Prémonville 1. L'autofiction Féroces La Chute des princes L'Enjoliveur (nouvelles) Trois lamentations (nouvelle) Ainsi passe la gloire du monde 2. La fiction Une femme simple et honnête Arrive un vagabond Après l'incendie

11/2023

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

L'Univers de Tom - Tome 2 - La Parade des Saisons

Joëlle Marteau, bilingue, traductrice et interprète, nous livre ses ouvrages jeunesse inédits sous forme thématique, formateurs et ludiques, ayant pour objectif du " devenir bilingue ", en conjonction avec les divers programmes de l'Education Nationale française, du cursus des Académies anglaises d'Oxford et Cambridge. Tom continue son apprentissage ! Cette nouvelle aventure va lui permettre de rencontrer Prof Fineweather, grand savant et alchimiste. Il va ainsi entrer dans un nouveau monde et connaître la panoplie des couleurs, les saisons, les mois, les points cardinaux, le temps qu'il fait, les mots interrogatifs et... la prononciation de la lettre " H " ! Que de variété de vocabulaire et d'expressions courantes ! à ses côtés, ses amis fidèles. Emily, Lucy, Peter et ses toutous, Snoops et Bympa. Takumi, grand sage, veille sur Tom durant ses périples.

04/2018

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Au nom des trois roses

Anna, Julia et Mélissa ne se connaissent pas. Et pourtant, leurs destins sont connectés. Anna est célibataire et jeune professeur de français. Elle vit avec son beau-père. Ancienne victime de harcèlement, elle souffre d'un manque de confiance en elle qui l'empêche d'aller vers les hommes. Julia est femme au foyer et mère d'une petite fille de trois ans. Mariée à un pervers narcissique, sa vie est un véritable calvaire. Mélissa, elle, est traductrice et vit avec sa mère depuis sa séparation. Elle tente de se reconstruire après une tentative de suicide à la suite d'un drame vécu avec son ex-compagnon. Chacune vit une situation difficile et très différente, pourtant, les trois jeunes femmes sont unies par un lien. Quel est-il exactement ?

10/2020

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Exposition

Lors d'une exposition en 1962 à la galerie Le point cardinal, on assiste au vernissage d'une dessinatrice surréaliste, compagne d'Hans Bellmer : Unica Zürn. Celle-ci, un an plus tôt, a été hospitalisée à Sainte-Anne par le docteur Ferdière, présent au vernissage. La traductrice et journaliste Ruth Henry complète les invités. Son exil de l'Allemagne post-hitlérienne la fait agir comme une enfant aux yeux d'un cénacle d'artistes académiques et d'un pouvoir médical qui vient de découvrir les neuroleptiques. Sa grande innocence subvertit les codes : il est question de savoir si on la ré-internera ou non. Hans Bellmer représente le contrepoint masculin à son vécu désintégré, dont la place dans l'histoire surpasse la muse ou la Poupée qu'on aura retenues d'elle.

03/2021

ActuaLitté

Thrillers

Paradise Island

Héritier d'une dynastie de milliardaires, Simon Blake a fondé APS, une société de logiciels informatiques implantée à Manhattan. Elizabeth, son épouse, est une traductrice de renom pour une maison d'édition française. Avec leur fils de onze ans, Sullivan, ils habitent un très bel appartement au coeur de Brooklyn. Mais leur statut de privilégiés les pousse à des rêves de changement. Ils veulent plus... bien plus. Un jour, un agent immobilier leur parle d'une île située au large de la côte Est : Paradise Island. Succombant à leur irrépressible envie de luxe et de grandeur, ils font l'acquisition d'une villa somptueuse et moderne dans ce nouvel éden invisible sur les cartes. Mais rapidement, tout se dérègle, et ce bonheur d'insulaires va entraîner la famille Blake dans un véritable cauchemar.

05/2021

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Gatsby le Magnifique

Replongez dans le New York des années folles, avec Gatsby, ce jeune et mystérieux millionnaire adepte de fastueuses réceptions où règne une débauche de luxe, d'alcool et d'argent. Cette version de ­ "Gatsby le Magnifique" est une toute nouvelle traduction en français de 2023, réalisée par Clémentine Vacherie, traductrice de George Orwell. Ce monument du XXe siècle, adapté au cinéma plusieurs fois, est aujourd'hui documenté et illustré par Yoann Laurent-Rouault. Vous trouverez, dans un dossier introductif, la biographie, la bibliographie de F. Scott Fitzgerald ainsi qu'une analyse de l'oeuvre. Les Atemporels, c'est une collection qui réunit des oeuvres qui ne vieillissent pas, qui ont une date de publication mais pas de date de péremption. Car elles seront encore lues et relues dans un siècle.

09/2023

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Dans le faisceau des vivants

Un romancier et sa traductrice, ou deux amis qui se parlaient sans cesse, y compris dans le silence. D'écriture, de langues, d'amour et d'enfance. Lorsque Aharon Appelfeld meurt, Valérie Zenatti ne peut se résoudre à perdre cette voix qui résonne si puissamment en elle. Elle explore alors tous les moyens d'approcher le mystère de la rencontre, allant jusqu'à Czernowitz, ville natale de l'écrivain, où la joie de vivre et d'écrire se rejoignent dans une blancheur éclatante. Valérie Zenatti a traduit la plupart des livres d'Aharon Appelfeld, l'un des grands écrivains de notre temps. Scénariste et écrivain, elle est l'auteure de livres destinés à la jeunesse (Une bouteille dans la mer de Gaza) et de plusieurs romans dont Jacob, Jacob, couronné par le prix du Livre Inter.

10/2020

ActuaLitté

Religion

Universalité de l'Islam

Figure majeure de l'introduction du soufisme en France, Eva de Vitray-Meyerovitch (1909-1999), qui enseigna tant à la Sorbonne qu'à l'université Al-Azhar du Caire, incarna parfaitement cet islam universel et tolérant que prônent, entre autres, des mystiques comme Rûmî. Si elle est connue avant tout comme traductrice, notamment du grand maître persan, elle fut aussi une savante aguerrie, comme en témoignent ses nombreux articles. Ces derniers, publiés dans des revues, étaient jusqu'à aujourd'hui peu accessibles. Jean-Louis Girotto, spécialiste de son oeuvre, en a réuni ici onze parmi les plus importants. Ecrits sur plus de trente ans, évoquant l'" Approche symbolique du Coran ", " Le chemin des contes soufis " ou encore " La soif du pur amour ", ils témoignent de la richesse et de la cohérence de son cheminement intellectuel et spirituel.

05/2014

ActuaLitté

Littérature française

Les Mardis de Sophie

Paul Austins, écrivain américain, est auteur de plusieurs best sellers. Sa technique littéraire est particulière. Totalement dépourvu d'imagination, il ne fait aucun plan pour ses ouvrages, n'est capable d'écrire qu'à partir d'un vécu. Ses personnages, il les crée en s'inspirant de personnes existant réellement, auxquelles il attribue des rôles et les fait se rencontrer dans des circonstances particulières, comptant ensuite sur la logique de la vie pour bâtir la trame de ses ouvrages. A Paris, il fait la connaissace de Sophie de Kersac, traductrice d'un de ses derniers romans. Il la séduit, elle en tombe follement amoureuse. Il décide de s'inspirer d'elle pour en faire le personnage principal d'un nouveau roman dans lequel lui-même jouera un rôle . Elle se prête au début à son jeu, mais très vite en découvre la perversité.

10/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Anise Koltz l'inapaisée. La poésie entre les langues

Le prix Goncourt de poésie 2018 décerné à Anise Koltz et la parution d'une anthologie dans la collection Poésie de Gallimard en 2016 justifient pleinement cette première étude d'ampleur consacrée à la poète luxembourgeoise Anise Koltz. Il y va d'une exploration tout à fait neuve des deux centres de gravité de l'oeuvre : l'inapaisement et le travail entre les langues d'une poète trilingue qui, après la mort de son mari des suites des tortures infligées par les nazis, a décidé de ne plus écrire en allemand, mais en français. Sont réunies ici, à la suite du colloque international consacré à Anise Koltz à l'université de Strasbourg en novembre 2016, treize interventions écrites par des universitaires, des poètes, des doctorants, une traductrice, qui tous questionnent la parole poétique dense, laconique, équarrie, inventée par Anise Koltz entre les langues.

01/2019

ActuaLitté

CD K7 Littérature

Contes persans. 3 CD audio

Les Contes persans réunissent les oeuvres traditionnelles qui se transmettent de génération en génération depuis les IXe et Xe siècles. Ils sont porteurs de la tradition poétique persane, et ainsi que tous les contes du monde, véhiculent la sagesse des anciens. Par-delà l'élégance de leur style, les récits lus ici avec raffinement par Leili Anvar, leur traductrice et exégète, étaient l'occasion pour le peuple comme pour les lettrés de se frayer un chemin vers le discernement, la connaissance du monde et de soi. Une tradition poétique de la condition humaine, pour en déjouer les écueils et en révéler les charmes. Claude Colombini Frémeaux Les Contes persans sont issus de l'ouvrage "Contes des sages perses" édité aux Editions du Seuil et sont agrémentés de trois contes originaux. L'ensemble est illustré de virgules musicales composées par Karol Beffa.

02/2023

ActuaLitté

Littérature française

Quatre. C'est l'histoire de 4 amies

C'est l'histoire de quatre amies. Quadras fières de l'être aux personnalités et aux univers différents : Priscilla, anglaise, traductrice-interprète. Katie, créatrice dans la haute-couture. Jessica, coiffeuse de people. Et Shana, journaliste TV. Shana a beau être belle et brillante, cette réussite ne fait pas tout et bientôt l'amour entre dans sa vie sous les traits d'un jeune footballeur. Paparazzi, week-ends à New-York, rallyes dans le désert, la vie de Shana subjugue ses 3 amies. Le quatuor se reforme dès que possible autour de dîners parsemés de rires et de projets désopilants. Elles sont quatre et essentielles à leurs vies respectives ! Amours, crises de nerf, virées shopping... Découvrez les délices de leurs existences qui se croisent, leurs chagrins, leurs joies, leurs espoirs. Hélène Tavelle a aussi publié "Déborah - La Rencontre Interdite", "Echappées Belles", "Un amour de Confinement".

05/2020

ActuaLitté

Roman d'amour, roman sentiment

Guy Next Door. Troubles #1

Le quotidien de Lily oscille entre la fac, son boulot de serveuse et ses amis. Pas de place pour les erreurs ou les complications. Elle est décidée à se construire un avenir pour laisser derrière elle un passé trop sombre. Alors quand on lui propose une mission de traductrice pour un auteur de romance, elle saute sur l'occasion. Sa vie est sur des rails. Seule ombre au tableau : son voisin d'en face, Raphaël, un connard arrogant et un peu trop sexy. Fêtard, fils à papa, et provocateur, il l'insupporte. Et la trouble. Mais qui est vraiment Raphaël ? Lily devrait le savoir, les apparences sont parfois trompeuses. Et la distance qui sépare l'amour de la haine est souvent mince... Un jeu du chat et de la souris s'engage entre Lily et Raphaël. Qui en sortira vainqueur ? Une romance pétillante et surprenante, entre faux semblants et quiproquos.

02/2022

ActuaLitté

Russie

Moscou 1933-1990: L’art et la vie sous les bottes sanglantes

Lila Lounguina (1920-1998) vit à Moscou entourée d'écrivains et d'artistes dans la tourmente d'une menace policière constante. A l'aide de la littérature et de l'art, elle surmonte tous les séismes qui marquèrent le stalinisme, le dégel, les années Brejnev et Gorbatchev jusqu'à la défaite supposée de l'Empire. Ce viatique était un mode de vie autant qu'un talent. Ni dissidente, ni refuznik, ni réfugiée, Lila Lounguina, attachée à la culture européenne, était traductrice en russe de grands auteurs, allemands, suédois et français tels Colette, Romain Gary et Boris Vian. Claude Kiejman, journaliste a collaboré à l'Express, au journal Le Monde dont elle fut la correspondante au Mexique ; chargée de la politique internationale à France Culture pour la Russie, les pays de l'Est ; autrice d'essais et de biographies. Sa longue collaboration à Moscou avec Lila Lounguina a permis ce livre.

01/2023

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Un coeur si blanc

Juan vient d'épouser Luisa, traductrice et interprète comme lui. Jeune homme sans histoires, il a tout pour être heureux. Il a toutefois, au retour de son voyage de noces, le sentiment que quelque chose va se produire, et éprouve un certain malaise. Vient-il des propos ambigus que lui a tenus son père après la cérémonie, d'une scène surprise à La Havane pendant le voyage, ou tout simplement d'une histoire familiale gardée jusqu'alors secrète ? Le roman de Javier Marias s'ouvre sur un suicide magistralement conté et se referme sur une révélation en coups de théâtre successifs selon les jeux subtils du mensonge et de la vérité, des secrets et des soupçons. Usant tour à tour de l'ironie, du drame, de la farce, du tableau de mœurs, Marias invente une forme neuve pour rendre compte d'un cheminement intellectuel inédit.

05/2008

ActuaLitté

Littérature française

L'homme qui plantait des arbres. Edition bilingue français-créole

Jean Giono avait voulu laisser à la réflexion du plus grand nombre L'homme qui plantait des arbres, fabuleux récit de vie et parabole écologique de portée universelle. Les éditions Exbrayat sont fidèles à ce voeu en offrant ici aux lecteurs créolophones et francophones ce texte proprement extraordinaire. Térèz Léotin, déjà traductrice de quelques grands classiques (Molière, La Fontaine, Montesquieu, Goldoni, Lewis Caroll, Frantz Fanon...) prend en charge avec talent la version créole de cette fable philosophique aux accents bibliques, retrouver le Paradis perdu. "Té, bwa, dlo " (la terre, les arbres, l'eau) : c'est un slogan écologique antillais et le titre d'un chant de bèlè. Il souligne le lien essentiel entre notre humanité et ces trois éléments ! Oui, il faut lire et méditer l'histoire de ce vieil homme qui plantait, dans les deux versions, créole et française ici proposées. Georges-Henri Léotin

ActuaLitté

Romans historiques

La messagère de l'ombre

En 1943, le monde est ravagé par la guerre. A Venise, la jeune Stella brûle de prendre part à la lutte contre les nazis et elle est recrutée par la Résistance italienne et jetée dans la gueule du loup. Durant la journée, la jeune femme travaille comme traductrice pour des officiers allemands et intercepte des informations stratégiques. La nuit, elle risque également sa vie en faisant passer des messages pour la résistance et en rédigeant un journal clandestin. C'est à la Kommandantur qu'elle tombe amoureuse d'un homme qui collabore avec les Allemands. Mais dans l'enfer de la guerre, comment croire en un quelconque avenir ensemble ? Au fur et à mesure que l'étau se resserre autour de Stella, elle découvre la part d'ombre que dissimule l'homme qu'elle aime. Leur histoire, déchirante, va faire basculer le destin de Stella dans le plus terrible des combats...

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

Le Référendum

Il fait terriblement chaud dans les jours qui précèdent le fameux référendum sur la Constitution européenne du 29 mai 2005. Tout au long du week-end électoral, Paul et Helen errent dans Paris. Il est journaliste pigiste, elle est traductrice. Ils vont à l'aventure, sans se presser, ils visitent une boîte à tango, des soirées bobo, un musée, un bureau de vote, ils font des courses, ils assistent à des obsèques, ils se racontent tout en flânant des histoires où toujours, de par le monde, des jeunes gens qui portent les mêmes prénoms qu'eux s'aiment puis se séparent. Ils se séduisent sans se prendre, dorment comme frère et sœur. A la fin, le NON l'a emporté, ils se quittent, chacun d'eux repart dans le tourbillon de la vie. Une promenade sentimentale et spirituelle, un badinage élégant, ironique, teinté de mélancolie.

03/2007

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le destin d'Anna Pavlovna

Epoque du tsar Alexandre II, dans l'intimité de la petite noblesse provinciale russe. L'héroïne, Anna Pavlovna Manovskaia, dépérit dans la propriété de son mari, Mikhaïlo Egorytch Zador-Manovski, un colosse brutal et caractériel. Quelques années de ce mariage malheureux passent avant qu'un homme, ressurgisse de son passé, et vienne bouleverser son destin. Alekseï Pisemski dépeint l'intimité de cette classe de la société russe, riche de ses seuls domaines agricoles et des serfs qu'elle peut exploiter à sa guise. La mesquinerie de ce milieu prisonnier de ses codes, ses hiérarchies, ses intrigues illustre un monde décadent et follement mélodramatique où les femmes et les frémissements amoureux jouent un rôle central. Contemporain d'Ivan Gontcharov, Ivan Tourgueniev et Nicolas Leskov, Alekseï Pisemski, en lutte contre le servage (aboli en 1861) est redécouvert par sa traductrice Hélène Rousselot avec ce roman inédit, reflet d'une Russie oubliée.

10/2017

ActuaLitté

Littérature française

Carnet vénitien

Ecrit en 1956 en français par une Vénitienne, publié à Paris sous l'égide d'Albert Camus - dont elle était la traductrice -, Carnet vénitien est l'oeuvre d'une écrivaine entre deux cultures, la française et l'italienne. Amoureuse de Paris où elle séjourna souvent, elle gardera de ces années partagées entre la ville lumière et la cité lagunaire un souvenir nostalgique. Cette nostalgie imprègne son récit qui s'étend environ sur une année. La maison de Goldoni, les dentellières de Burano, le Fresco sur le Grand Canal, tout comme la fête annuelle des verriers ou les manèges de la Riva degli Schiavoni sont autant d'étapes de l'auteure qui dépeint sa ville natale. Sans oublier ses habitants et leurs moeurs, petit peuple, gamins, jeunes gens, femmes, vieux et vieillesâ- de la Giudecca, du Lido ou de Chioggiaâ- Une magnifique balade quasi intemporelle dans la Sérénissime !

10/2023

ActuaLitté

Correspondance

Lettres du jeune Richard Wagner à son ami Theodor Apel

Les 41 lettres inédites que contient cet ouvrage retracent en détail les débuts tourmentés de l'artiste en perpétuel manque d'argent, la composition de ses premiers opéras, son activité de chef d'orchestre et sa relation tumultueuse avec la comédienne Minna Planer. Quand Richard Wagner envoya sa première lettre de Bohème à son ami d'enfance Theodor Apel, il n'était âgé que de 19 ans. Le jeune musicien se mit alors à lui confier aussi bien ses peines de coeur que ses rêves d'avenir. Cette correspondance pleine de rires et de pleurs, au cours de laquelle petit à petit l'insouciance de la jeunesse fait place au sérieux de l'existence, offre assurément un regard nouveau sur le compositeur. Eva Perrier, traductrice de cette correspondance, a replacé les différentes lettres dans leur contexte afin de les rendre aisément accessibles au lecteur.

04/2024

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Dérives sur le Nil

Avril, mois de la poussière et des mensonges. Une péniche amarrée à une berge du Nil, au Caire. Chaque soir, s'y réunit la " famille ", composée de sept personnes : une traductrice, un écrivain, un critique, un comédien, un avocat, un homme d'affaires, enfin, Anis Zaki, modeste fonctionnaire, mais homme de grande culture, leur hôte à tous, et leur obligé. C'est lui, assisté du vieil Abdu, qui prépare le narguilé. Un jour, une jeune journaliste, Samara Bahjat, se mêle à cette assemblée d'intellectuels désabusés dont elle ne partage ni le goût pour le haschisch, ni le nihilisme, ni l'humour cocasse, ni l'art de la conversation absurde. Et le drame éclate qui les met devant la nécessité soit de renoncer à leur carrière, puisqu'ils la prétendaient futile, dérisoire, soit d'être infidèles à eux-mêmes. Traduction de l'arabe par France Douvier Meyer, revue par Selma Fakhry Fourcassié et Bernard Wallet.

11/1991