Recherche

Johann wolfgang Goethe, Aloïse Carlowitz

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Wilhelm Meister. Les années de voyage

Wilhelm Meister. Les années de voyage / par Goethe ; traduction complète et nouvelle par Mme la baroonne A. de Carlowitz... Date de l'édition originale : 1843 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Wilhelm Meister. Les années d'apprentissage

Wilhelm Meister. Les années d'apprentissage / par Goethe ; traduction complète et nouvelle par Mme la baroonne A. de Carlowitz... Date de l'édition originale : 1843 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les passions du jeune Werther. Traduit de l'allemand

Les passions du jeune Werther . Ouvrage traduit de l'allemand de M. Goethe. Par monsieur Aubry Date de l'édition originale : 1777 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Botanique

Essai sur la métamorphose des plantes

L'"Essai sur la métamorphose des plantes" est un traité naturaliste qui tente de démontrer l'unité de la matière, d'en révéler l'origine à la suite de mutations continues, et de prouver que la variété des espèces végétales découle d'une structure originelle très simple. En cent vingt-trois paragraphes groupés en dix-huit chapitres précédés d'une introduction, Goethe explique l'évolution de la vie organique des plantes, analysant notamment leur processus de reproduction à travers la croissance, le bourgeonnement et la floraison. C'est pendant son voyage en Italie de 1786 qu'il commence à préciser ses idées sur le sujet. Le futur auteur des "Affinités électives" poursuivait alors l'idée utopique d'une "plante originelle type", idée qui lui était venue dans le Jardin botanique de Padoue et qu'il crut voir réalisée devant ses yeux en Sicile en 1787. A partir de ces prémisses, il arrive à la découverte et à la notion d'"organe primaire". Sa conception est à l'époque absolument nouvelle : il rompt avec toutes les théories scientifiques du XVIIIe siècle suivant lesquelles la plante est tout entière contenue dans le germe. Son intuition est aujourd'hui confirmée par les recherches scientifiques sur les gènes homéotiques des plantes.

02/2023

ActuaLitté

Autres philosophes

Maximes et Réflexions

Ce recueil d'aphorismes est une des dernières oeuvres de Goethe à la fin de sa vie. Les thèmes abordés sont très divers et témoignent de la vision profonde de ce grand penseur. L'ouvrage peut être lu en piochant au hasard une page et une strophe, comme une pensée saisie au fil du temps. Romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'Etat de la ville libre de Francfort, Johann Wolfgang von Goethe est né le 28 août 1749 à Francfort et meurt le 22 mars 1832 à Weimar. Il est notamment célèbre pour ses oeuvres " Faust " et " Le Roi des Aulnes ".

07/2023

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Ecrits autobiographiques 1789-1815. Annales ; Campagne de France ; Siège de Mayence ; Entretien avec Napoléon

La Révolution française et l'Empire, l'effondrement de l'Ancien régime et le bouleversement de tout le continent européen ont trouvé en Goethe un chroniqueur lucide, un témoin critique et un interprète à la fois engagé et impartial. Dans les Annales, Goethe relate, année après année, ses rencontres, ses multiples activités et les faits historiques dans lesquels il fut impliqué. Dans Campagne de France et Siège de Mayence nous sommes aux premières loges du grand théâtre de la guerre de 1792-1793 : sur le champ de bataille de Valmy et au siège de la République de Mayence par la grande coalition antirévolutionnaire. L'Entretien avec Napoléon relate la rencontre mémorable d'Erfurt de 1808, qui a puissamment contribué à la légende de l'Empereur. Cette somme goethéenne est un lieu de mémoire européen.

07/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Hermann et Dorothée

" Vous avouerez que ce poème marque l'apogée de l'art de Goethe et de tout notre art moderne. J'ai vu naître cette épopée et la façon dont elle est née m'a causé presque autant d'admiration que l'œuvre elle-même. Tandis que nous autres nous sommes forcés de rassembler et de choisir péniblement nos matériaux, pour n'arriver qu'à sortir lentement quelque chose de passable, lui n'a qu'à secouer d'une main légère l'arbre de son génie pour en faire tomber les plus beaux fruits, des fruits mûrs et pesants. On ne peut s'imaginer avec quelle aisance souveraine il moissonne maintenant les fruits d'une vie si bien employée et d'une culture de tous les instants, quelle gravité et quelle sûreté il y a dans tous les pas qu'il fait, et à quel degré la clarté de ses vues sur lui-même et sur les choses le préservent de tout vain effort et inutile tâtonnement. Lettre de Friedrich Schiller au peintre Johann Heinrich Meyer 21 Juillet 1997

10/1991

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Faust. Première partie de la tragédie

Aux yeux mêmes de Goethe, cette Première partie de la tragédie de Faust, qu'il frit paraître en 1808 et qui sera plus tard suivie d'un Second Faust, est une oeuvre étrange et barbare, qui ne vise à rien de moins qu'à présenter le " théâtre du monde ". Une oeuvre complexe aussi, où le protagoniste, Faust, assure le lien entre le drame du savant amer, désespérant de percer les secrets de la nature vivante, et celui de Marguerite qui s'éprend du vieil homme rajeuni par Méphistophélès, avant de devenir mère, de tuer son enfant et, condamnée à mort, de refuser de suivre Faust qui, finalement, a tout perdu. Vingt ans plus tard, la traduction de Nerval rencontre un accueil enthousiaste auprès des écrivains, mais aussi de musiciens comme Berlioz, qui composera La Damnation de Faust, ou de peintres comme Delacroix. Faust devient partie intégrante de la culture romantique française. Si le personnage ne s'efface pas non plus de la nôtre, c'est aussi pour une part grâce au génie de Nerval : tout autant qu'à l'œuvre de Goethe, cette éblouissante traduction appartient à la sienne.

06/2007

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les années d'apprentissage de Wilhelm Meister

Les Années d'apprentissage de Wilhelm Meister est un "roman de formation", genre issu d'un courant religieux et du courant humaniste des Lumières. Le jeune Wilhelm Meister, d'origine bourgeoise, lit Shakespeare. Cette lecture est à l'origine de sa vocation théâtrale. Rejoignant une troupe de théâtre, il parcourt avec elle les routes, tout en se confrontant aux difficultés de la mise en scène. A chaque étape, le héros découvre le monde, tombe amoureux, en tire des conclusions philosophiques. L'Allemagne, Schiller en tête, accueillit le roman avec enthousiasme : il devint la référence principale de toute réflexion sur le genre du roman.

01/1999

ActuaLitté

Poésie

Divan d'Orient et d'Occident. Edition bilingue français-allemand

En 1814, Goethe, alors âgé de 65 ans, vient de découvrir le Diwan du poète persan Hafiz (vers 1320-1389). Subjugué par la lecture de ce recueil, Goethe entreprend de composer à son tour un cycle de douze livres de poèmes dans lequel la reprise de thèmes et de motifs orientaux sert de miroir à la tradition poétique et religieuse de l'Occident. Au même moment, il se rend depuis Weimar à Francfort, sa ville natale, et visite la Rhénanie. Le voyage réel vers l'ouest sur les lieux de sa jeunesse se fait ainsi sous le signe d'un voyage de l'esprit vers l'est, d'une écriture résolument "orientalisée". La rencontre amoureuse avec Marianne von Willemer, de 35 ans sa cadette, rapidement sublimée en relation épistolaire, va accompagner le ressourcement du poète. Goethe adjoindra bientôt à ce cycle de poèmes des "Notes et Dissertations" destinées à ses contemporains peu au fait des civilisations orientales. Méditation en actes sur le dialogue interculturel, le Divan d'Orient et d'Occident est la première oeuvre littéraire majeure de langue allemande qui participe de la construction "orientaliste".

01/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

La vocation théâtrale de Wilhelm Meister

Le roman inachevé de Goethe, La Vocation théâtrale de Wilhelm Meister, brosse, à travers le récit des aventures d'un jeune bourgeois fasciné par le théâtre, un vivant tableau de la société allemande du XVIIIe siècle et éclaire la problématique d'une culture théâtrale nationale en voie de constitution.

04/2016

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Les Souffrances du jeune Werther

Au cours d'un bal, Werther tombe passionnément amoureux de Charlotte, mais elle est fiancée à Albert, son meilleur ami... Déchiré entre son sens de l'honneur et cet amour impossible, le jeune homme est en proie à de terribles tourments dont seule la mort pourra le délivrer. Un texte fondateur du romantisme allemand, un manifeste exalté de la jeunesse et une histoire d'amour hors du commun.

ActuaLitté

Poésie

Le Divan

"Ce sont les poésies d'un vieil homme : Goethe a soixante-cinq ans quand il compose les premières, il n'a pas loin de quatre-vingts ans quand paraissent les dernières. On louait la vivacité, la spontanéité de ses poésies de jeunesse : celles des dernières années n'ont pas moins de pétulance ; il s'y est introduit seulement un élément nouveau qu'on peut, selon le cas, qualifier de réflexion, de retour sur soi-même, de distance ou de renoncement". Claude David.

05/1984

ActuaLitté

Théâtre

Lila. Edition bilingue français-allemand

Persuadée que son mari est retenu par des démons suite à la fausse annonce de son décès, Lila a sombré dans une douce folie dont nul ne parvient à la sortir. Retirée le jour dans une cabane, elle erre la nuit dans son jardin et fuit quiconque veut l'approcher. Seul médecin à prendre au sérieux la "vérité" de sa folie, le Docteur Verazio entreprend de la guérir en mettant en scène sa fiction mentale avec l'aide de tous ses proches déguisés en personnages de contes de fées. Anticipant de cent cinquante ans la technique du psychodrame de Moreno, tous se lancent dans un "impromptu" ponctué de chants et de danses pour amener Lila à rejoindre le réel. On y aime, on y souffre, on y chante, on y danse depuis 1777, la version définitive que nous avons retenue datant de 1788. Voici Lila, pièce de théâtre de Goethe inédite en français, enfin publiée pour être connue, aimée et... jouée. Traduction de l'allemand d'Annemarie NEFFGEN. Préface de Maud DUVAL, postface de Pierre BOURDARIAT Edition bilingue allemand-français.

01/2013

ActuaLitté

Théâtre

Iphigénie en Tauride

Iphigénie en Tauride présente la particularité d'être la seule pièce de Goethe à l'origine écrite en prose avant d'être recomposée en vers. La présente édition s'attache à restituer les deux versions en traduction française. Inspirée de la tragédie d'Euripide, elle est un véritable hymne à l'humanisme, célébrant l'amitié et l'intelligence féminine. Par sa parole, Iphigénie inverse la malédiction fatale liée à la descendance des Atrides et réconcilie les nations ennemies.

09/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'âme du monde

Du Destin, Goethe avait une conception antique et païenne. Il savait que les étoiles conduisent celui qui consent et contraignent celui qui résiste. Il ne résista pas. Toute sa vie durant, il s'efforça de demeurer en harmonie avec la nature, en accord avec la Destinée ; la nature et la destinée l'ont admirablement servi. Comme Antée, il a puisé dans la terre la force qui alimentait son vouloir-vivre et son génie créateur. Il avait appris des Grecs cette suprême leçon de sagesse et de modération, dont l'application aux actes de sa vie a fait que tout événement, même celui qui aurait pu être destructeur, a servi, en définitive, à la poursuite et à l'achèvement de cet édifice sublime qu'est l'être-Goethe. Il comparait lui-même, un jour, son existence à une pyramide, car la pyramide est précisément l'édifice qui, à mesure qu'il pousse plus haut sa pointe dans le ciel, doit asseoir sa base plus solidement et plus largement. Ainsi l'ascension inouïe de Goethe n'a point la brièveté et le caprice de la flèche ou de la fusée qui ne s'élève que pour retomber. La "pyramide " de sa vie et de son œuvre embrasse la totalité de l'expérience humaine. MB.

09/1993

ActuaLitté

Poésie

Les Poésies d'amour

"Le plus étrange de tous les livres / Est le livre de l'amour. ". . , Goethe place cette remarque sous la plume du poète persan, auteur fictif du Divan de l'Orient et de l'Occident, qui célèbre à la fois l'amour et la poésie. Joies, plaisirs, bonheurs fulgurants et éphémères, souffrances amères, blessures, ou peines légères et presque délicieuses - la poésie de Goethe reflète à la fois l'expérience vécue et sa sublimation dans la littérature. Du jeune homme mondain au vieillard douloureusement amoureux, en passant par l'homme mûr tour à tour artiste, politique, philosophe, toutes les facettes de l'amour se retrouvent dans cette oeuvre que l'on a souvent dite protéiforme. "Un dieu m'a donné de dire ce que je souffre" a-t-il écrit en exergue de son Elégie de Marienbad, reprenant un vers de son drame Torquato Tasso : c'est un poète qui exprime l'amour et la douleur de l'homme, le sentiment le plus intime est transcendé par la parole poétique et rendu universel. Le choix de poèmes présentés dans ce recueil tente de rendre compte de cette diversité, en proposant à côté de certains incontournables d'autres moins connus, plus personnels ou plus inattendus.

02/2022

ActuaLitté

Littérature Allemande

Maximes et réflexions

Ces maximes sont l'oeuvre d'une vie. Elles procèdent d'un même sens. C'est la tentative de réunir les contraires et d'établir une harmonie entre la pensée et l'action. Dans ce jeu entre le statique et le dynamique, dans ces perpétuels renvois et ces apparentes contradictions se situe la sagesse de ce livre : "Trouver son rapport à soi-même, aux autres et aux choses". A l'inverse des choses, l'homme n'a pas de place prédéterminée dans le monde qu'il n'appréhende jamais de façon immédiate. L'effort d'une vie est de l'affirmer : s'intégrer dans l'ordre toujours juste des choses en restant homme.

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le conte

Goethe accordait beaucoup d'importance à cet ouvrage de dimension modeste et sa correspondance en témoigne : à partir de 1795, date de la parution du Conte, et tout au long de sa vie, il n'aura de cesse de rappeler à ses correspondants que ce petit texte n'est ni une charade, ni une fable, mais bien une oeuvre qui, par sa symbolique et sa poésie, tend à la totalité.

01/2009

ActuaLitté

Littérature Allemande

Les souffrances du jeune Werther

" Werther. Je me souviens de l'avoir lu et relu dans ma première jeunesse pendant l'hiver, dans les âpres montagnes de mon pays, et les impressions que ces lectures ont faites sur moi ne se sont jamais ni effacées ni refroidies. La mélancolie des grandes passions s'est inoculée en moi par ce livre. J'ai touché avec lui au fond de l'abîme humain... Il faut avoir dix âmes pour s'emparer ainsi de celle de tout un siècle. " A ces lignes de Lamartine pourraient s'ajouter le témoignage de Mme de Staël - " Werther a fait époque dans ma vie " -, celui de Napoléon qui disait avoir lu le roman sept fois, et bien d'autres encore. Très tôt, le livre entre dans la légende, jusqu'au suicide, dit-on, de certains de ses lecteurs. Si à sa parution, en 1774, il établit d'un coup la réputation du jeune Goethe encore presque inconnu, s'il est réédité l'année suivante et immédiatement traduit en français, c'est sans doute parce que, dans ce roman par lettres dont la forme est depuis longtemps familière au lecteur, la voix même du personnage fait retentir l'intransigeance de la passion, mais c'est surtout que Werther, dont on fit volontiers le premier héros romantique, exprime de manière éclatante la sensibilité aussi bien que le malaise de son temps où l'individu se heurte à la société. Avec ce livre dont l'influence fut considérable, la littérature allemande prend sa place sur la scène de l'Europe.

04/1999

ActuaLitté

Récits de voyage

Naples

"Ceci est au-dessus de tout ! Les rivages, la baie, le golfe, le Vésuve, la ville, les faubourgs, les châteaux, les promenades ! ... C'est la contrée la plus extraordinaire du monde La position de la ville, la douceur du climat, ne peuvent être assez célébrées. Naples est un paradis. Naples est partout beau et magnifique. "

05/2023

ActuaLitté

Littérature Allemande

Méditations et aphorismes

Ce livre rassemble quelques-unes des pensées et réflexions les plus précieuses sur la vie, la littérature, l'art, la science et la nature, sous forme de méditations et d'aphorismes qui éveillent et révèlent toute l'essence de l'être humain. D'une fraîcheur et d'une actualité inégalées, ce livre méconnu est une porte d'entrée idéale à l'oeuvre de Goethe et évoque l'incroyable génie de l'un des plus grands écrivains de tous les temps. "TOUT L'ART DE VIVRE CONSISTE A RENONCER A L'EXISTENCE POUR EXISTER".

09/2023

ActuaLitté

Théâtre

Faust. Urfaust, Faust I, Faust II, 4e édition

Pour la première fois en langue française, cette édition se propose de réunir les trois grands textes de Goethe où s'enracine le mythe de Faust : l'Urfaust (1775), le Faust I (1808), le Faust II (1832). Accompagnée d'un important apparat critique, elle rend ces textes accessibles au lecteur d'aujourd'hui et lui ouvre des perspectives d'interprétation contemporaines. L'Urfaust, texte méconnu, constitue une préfiguration de la première partie de la tragédie à venir. Cette pièce caractéristique du XVIIIe siècle allemand a gardé sa fraîcheur et sa force : c'est une oeuvre autonome. Dans le Faust I, le célèbre savant aspire à la connaissance totale du monde. Faust signe un pacte avec Méphistophélès et, en échange de son âme, retrouve une nouvelle jeunesse. Le héros séduit l'innocente Marguerite, qu'il abandonnera peu après avec son enfant. Meurtrière de l'enfant, Marguerite est condamnée à mort, mais son repentir la sauvera. Faust et elle incarnent le tragique de la condition humaine. Riche en symboles poétiques, la seconde partie de la tragédie montre un Faust assoiffé de pouvoir et de possessions, servant à sa manière l'empereur, qui revisite l'Antiquité classique pour retrouver Hélène, la plus belle des femmes, et qui meurt après avoir perpétré d'abominables crimes, sauvé tout de même de la damnation à laquelle son pacte avec Méphistophélès le condamnait. Faust II fait l'inventaire de notre tradition culturelle, juge les temps modernes avec une lucidité toujours actuelle et synthétise l'humanisme et l'art goethéens.

06/2020

ActuaLitté

Littérature Allemande

Faust

" Goethe : l'Orphée et l'Horace allemands réunis dans un même homme. " Lamartine

07/1964

ActuaLitté

Pléiades

Romans

Après le Théâtre de Goethe, la Bibliothèque de la Pléiade se devait de réunir en un volume les Romans du plus grand génie littéraire qu'ait jamais eu l'Allemagne. On trouvera donc ici : Les Souffrances du jeune Werther, Les Affinités électives, Wilhelm Meister. Bernard Groethuysen, avant de mourir, avait consacré à chacun de ces romans une introduction où il rappelait succinctement les circonstances qui présidèrent à leur composition, donnait des repères biographiques et formulait quelques remarques exhaustives sur les oeuvres proprement dites. On a rassemblé ces introductions ; elles ouvrent le volume et constituent la meilleure préface possible. Les nombreuses notes qui accompagnent ces romans ont été établies par les trois traducteurs respectifs.

05/1954

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les Affinités électives

Dans cette situation sans espoir, que servirait-il de rapporter les efforts de toute sorte dont s'étourdirent pendant un certain temps, dans l'entourage d'Edouard, l'épouse, l'ami, le médecin? Enfin on le trouva mort... Ce cœur, en proie naguère à une agitation sans bornes, avait trouvé un imperturbable repos ; et, comme il s'était endormi en pensant à une sainte, on pouvait sans doute le qualifier de bienheureux. Charlotte lui donna sa place auprès d'Odile, et ordonna que personne ne serait plus déposé dans ce caveau. Les amants reposent donc l'un près de l'autre. La paix flotte sur leur sépulture. De la voûte, les fraternelles images des anges abaissent sur eux la sérénité de leurs regards, et qu'il sera aimable l'instant où ils se réveilleront ensemble !

09/2009

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les années de voyage de Wilhelm Meister

A la suite des Années d'apprentissage, et après avoir renoncé à sa vocation théâtrale, Wilhelm, désormais accompagné de son fils, abandonne la seule formation de soi pour s'ouvrir à la réalité sociale dont il veut montrer à Félix les divers aspects. Le "voyage" qu'ils entreprennent est une pérégrination à travers cette époque charnière où l'Europe bascule dans des préoccupations modernes : les formes nouvelles de la production, les transformations de la vie communautaire et jusqu'à l'horizon utopique qui oriente le voyage des protagonistes. Cette traversée de l'époque se double d'un parcours esthétique des genres : récits, nouvelles, correspondances, contes, aphorismes philosophiques, poèmes... Goethe, au sommet de sa maîtrise littéraire, orchestre un vaste kaléidoscope des formes littéraires en le mêlant à un testament politique.

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

Faust

Aux yeux mêmes de Goethe, cette Première partie de la tragédie de Faust, qu'il fit paraître en 1808 et qui sera plus tard suivie d'un Second Faust, est une oeuvre étrange et barbare, qui ne vise à rien de moins qu'à présenter le "théâtre du monde" . Une oeuvre complexe aussi, où le protagoniste, Faust, assure le lien entre le drame du savant amer, désespérant de percer les secrets de la nature vivante, et celui de Marguerite qui s'éprend du vieil homme rajeuni par Méphistophélès, avant de devenir mère, de tuer son enfant et, condamnée à mort, de refuser de suivre Faust qui, finalement, a tout perdu.

08/2018

ActuaLitté

Théâtre

Le Faust de Goethe traduit par Gérard de Nerval

Madame de Staël disait du Faust de Goethe qu'il " fait réfléchir sur tout, et même sur quelque chose de plus que tout ". Ce chef-d'œuvre incomparable des temps modernes, aimanté par un des plus puissants mythes qu'ait engendrés l'imaginaire occidental, n'a cessé d'envoûter, depuis sa parution en 1808, d'innombrables artistes en tous genres. Et cependant, la pièce elle-même, theatrum mundi d'une troublante duplicité, n'a rien perdu de son irrésistible ascendant sur les lecteurs et les interprètes. De toutes les traductions françaises du Faust allemand, celle de Gérard de Nerval est demeurée la plus célèbre : œuvre à la fois romantique et intemporelle, elle se distingue moins par une fidélité constante à la lettre de l'original que par de grandes qualités poétiques et dramatiques qui révèlent le croisement de l'écrivain et du traducteur. Entreprise par un bachelier enthousiaste, elle a accompagné jusqu'à la fin la trajectoire littéraire de Nerval, qui a laissé jusqu'à quatre versions différentes de la pièce. La présente édition contient le texte intégral, dûment présenté et annoté, de la version la plus complète que Nerval ait donnée en 1840 de la tragédie. Elle propose aussi un apparat critique détaillé, et recense notamment, pour la première fois, l'ensemble des variantes des éditions précédentes que Nerval a données du premier Faust, en 1827 et 1835, et de la version abrégée des deux Faust publiée en 1850.

10/2002

ActuaLitté

Littérature étrangère

Vocation théâtrale de Wilhelm Meister

La publication de ce texte, fruit de la découverte fortuite d'une copie authentique du manuscrit, date de 1910/1911 seulement. Il s'agit de la première mouture des Années d'apprentissage de Wilhelm Meister. Les similitudes (personnages, situations...) sont fortes entre les deux versions. Mais La Vocation est plus proche du monde du théâtre dont elle dessine un tableau coloré, évoquant le monde des actrices et des acteurs, ses intrigues, ses affaires parfois louches. Elle offre également un panorama des formes populaires que sont les spectacles de foire, les jeux de marionnettes, les improvisations. C'est un Goethe jeune qui s'exprime ici au moment où se constitue un répertoire national nourri de Shakespeare. On s'est interrogé sur les raisons pour lesquelles Goethe a interrompu prématurément son récit. C'est en fait l'enfermement du protagoniste dans l'imitation d'Hamlet, ce "procrastinateur mélancolique", et la confusion de la fiction et du réel qui rendent compte de l'inaboutissement d'un projet appelé à s'accomplir à la lumière d'une anthropologie renouvelée.

11/2018