Recherche

Contes de la forêt bleue. Edition bilingue français-ukrainien

Extraits

ActuaLitté

Romans, témoignages & Co

Contes de la forêt bleue. Edition bilingue français-ukrainien

"Saute-saute" , "Coa-Coa ! " le crapaud Coa bondit sur les sentiers de la forêt. Soudain, il s'arrête étonné en voyant une maisonnette toute neuve au milieu des bois. Elle n'est pas grande et l'on voit des rideaux orange aux fenêtres. - D'où vient cette maisonnette ? s'étonne Coa. Hier encore on ne voyait que de l'herbe ici, rien d'autre... Entrez dans cette forêt étrange et rencontrez au fil d'histoires empreintes de fantaisie, de poésie et de facéties : Oleg l'enchanteur, Paloma la palombe, Marko le lièvre, Minetta la chatte et d'autres personnages aussi fantasques les uns que les autres...

07/2022

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Hérisson triste. Edition bilingue français-ukrainien

Un petit hérisson n'arrive pas à se faire des amis à cause des piquants qui le recouvrent. Un jour, pourtant, tout va changer. A travers cette histoire touchante, Alla Hrelia parle de la peur qui nous isole et de l'amitié qui réchauffe notre coeur. Un beau livre célébrant l'unicité, la bienveillance et l'amitié !

12/2023

ActuaLitté

Ukrainien

Dictionnaire poche ukrainien. Français-ukrainien/ukrainien-français, 2e édition

Un dictionnaire moderne pour servir en toute circonstance, riche en termes et expressions de la vie courante car il se veut résolument pratique. Dans les traductions en français, les catégories grammaticales sont indiquées. Son format compact permet de le glisser dans la poche. Outre le rajout d'une cinquantaine d'entrées, cette 2e édition s'enrichit aussi d'un guide de conversation.

02/2024

ActuaLitté

Poésie

Les Abricots du Donbas. Edition bilingue français-ukrainien

Ce recueil de 47 poèmes s'intitule Les Abricots du Donbas car, là où s'arrêtent les abricotiers, commence la Russie. Née et élevée dans une petite ville minière de l'Est industriel de l'Ukraine, Luba Yakymtchouk a perdu sa maison familiale en 2014 lorsque la région a été occupée par des séparatistes soutenus par la Russie. Fruits d'expériences émotionnelles très complexes, ses poèmes s'étendent du désir érotique dans une ville déchirée par la guerre à l'imitation de babillages enfantins pour décrire les outils du combat militaire, vus comme des jouets. Luba Yakymtchouk fait preuve d'espièglerie face à la catastrophe et signe ainsi sa singularité artistique, évoquant l'héritage des futuristes ukrainiens des années 1920. Une langue dénuée de tout pathos, authentique et intime pour transcrire le quotidien de tout un peuple en résistance à travers la poésie d'une femme. " Avec la famille on partage la table et tombes/Avec l'ennemi ; seulement les tombes/Que vienne à moi un tel prétendant/Partager avec moi une tombe/Me dire : Je suis plus grand que toi/Je suis plus dur que toi/Je suis plus fort que toi/Couteau après couteau se plante dans le ventre et plus bas/Lame contre lame/Sa pression est plus pressante/Mais/Il est plus petit que nous/Il est plus faible que nous/Car de lame, il n'a qu'une seule/Et nous sur la table, beaucoup. L.Y. "

06/2023

ActuaLitté

Ukrainien

La Moufle - bilingue ukrainien

Par une journée de grand froid, Souris se promène et trouve une moufle en laine rouge sur la neige. Toute contente, elle se blottit à l'intérieur. Puis arrivent Lièvre, Renard, Sanglier et enfin Ours Potelé qui voudraient bien, eux aussi, profiter de l'aubaine ! La version française est proposée en fin d'ouvrage. En partenariat avec l'Ecole Ukrainienne de Paris "Saint Volodymyr".

10/2022

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Bajki. Contes, Edition bilingue français-polonais

Toujours dans les archives de Bruno Durocher, des contes pour enfants écrient en polonais et publiés à Paris en 1946. Traduction et publication bilingue à l'occasion du colloque du centenaire de Bruno Durocher à la BNF le 18 juin 2019.

06/2019

ActuaLitté

Lectures bilingues

Deux contes. Edition bilingue français-anglais

Two tales : The turtle man" "Baba-Ali and his tarbush" Deux contes : Le maître des trortue Le tarbouche de Baba-Ali"

11/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Trois contes. Edition bilingue français-portugais

Cet ouvrage propose, en édition bilingue, trois contes de Machado de Assis inédits en français : " Lettre à terme échu ", " Le machete ", " Chant nuptial ". " Facétieux et léger dans l'apparence, Machado de Assis est le maître des dédoublements et des duplicités, expert en scepticisme, ironies, vraies fausses digressions et approches obliques de sa société et de la condition humaine. À ce titre comme à bien d'autres, Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), mulâtre descendant d'esclaves, sujet dit-on à quelques bégaiements et crises d'épilepsie, peut être considéré comme le père des lettres brésiliennes. Auteur d'une oeuvre magistrale, à la fois grand public et d'un extrême raffinement, il a jeté les bases d'une littérature nationale par "instinct" pour se fondre dans l'universel. " (Michel Riaudel)

03/2010

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Contes de la Nouvelle-Angleterre. Edition bilingue français-anglais

Les trois contes rassemblés dans le présent volume comptent parmi les plus parfaits de ceux qu'a inspirés à Nathaniel Hawthorne l'histoire fascinante de la Nouvelle-Angleterre. Ils constituent une évocation de trois moments capitaux de cette histoire : le temps des sorciers, l'appel au réveil de la foi, l'effervescence politique prérévolutionnaire.

05/2012

ActuaLitté

Littérature

Contes populaires japonais. 22 contes bilingues pour progresser en japonais, Edition bilingue français-japonais

Ces Contes populaires japonais, richement illustrés, présentent 22 histoires traditionnelles dans leurs versions japonaises et française en vis-à-vis. Que vous soyez étudiant en japonais ou simplement curieux de la culture japonaise traditionnelle, vous allez adorer ce livre ! Les contes se suivent en fonction de leur longueur et de leur complexité croissantes. Chaque histoire comporte une liste complète de vocabulaire, des notes culturelles, un exercice de compréhension et des pistes de réflexion, sous forme de questions. Un résumé pratique des formes des verbes et des adjectifs est proposé en fin d'ouvrage. Des enregistrements audio gratuits de toutes les histoires sont téléchargeables en ligne pour la compréhension orale et l'aide à la prononciation.

11/2023

ActuaLitté

Coréen

Contes populaires coréens. 35 contes bilingues pour progresser en coréen, Edition bilingue français-coréen

Ces Contes populaires coréens présentent 35 histoires traditionnelles bilingues, versions coréenne et française en vis-à-vis, avec des notes et des exercices détaillés pour progresser du niveau débutant au niveau intermédiaire. Conçues pour aider à élargir son vocabulaire et ses compétences grammaticales en coréen, les histoires se suivent selon un degré de difficulté croissante. Les listes de vocabulaire et les exercices de compréhension accompagnant chaque conte ont été élaborés pour permettre aux étudiants de première et deuxième année de s'exercer seuls ou en groupe. Des enregistrements audio gratuits de tous les contes sont disponibles en ligne pour aider les étudiants à améliorer leur prononciation et leur compréhension à l'oral.

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

Grands contes de Guyane. Edition bilingue français-créole

Dramatiques, drôles ou poétiques, ces contes feront les délices des réunions de conteurs mais permettront aussi aux parents de lire à leurs enfants des contes de " chez eux ". Un voyage littéraire qui renforce le lien entre les Guyanais et leur culture. Des contes à découvrir pour tous.

04/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes du monde. Edition bilingue français-espagnol

Qui rendit le feu aux hommes ? D'où viennent les montagnes et les rivières ? Qui apporta la lumière du jour aux Inuits ? Voici quelques-unes des questions auxquelles tentent de répondre ces soixante contes inédits, retrouvés et remaniés par Ana María Shua. Chacune des histoires adopte la forme traditionnelle du conte et s'adresse aux enfants dès l'âge de 9 ans, mais l'enjeu poursuivi par l'auteure est aussi de tracer un horizon éthique vivant, cosmopolite et contemporain. Un peu de poésie, beaucoup de merveilleux et un brin d'humour font de ces brefs récits légendaires, où les héros ne manquent pas, des témoignages fantasques sur les origines présumées du monde. Une belle lecture pour petits voyageurs, jeunes expatriés ou apprentis traducteurs.

10/2018

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Six Contes bretons. Edition bilingue français-breton

On trouvera réunis ici, sous le titre de Contes bretons, six récits populaires que j'ai recueillis au foyer de nos veillées bretonnes, et dont la plupart ont déjà paru dans différents journaux assez peu répandus..., ainsi Fr.-M. Luzel présente-t-il modestement son premier recueil de contes publié en 1870. J'ai souvent songé à recueillir toute cette littérature orale qui a charmé mon enfance, au foyer du manoir paternel, et aujourd'hui qu'il m'est donné de disposer d'un peu de loisir pour la réalisation de ce projet, je veux y consacrer mon temps et mes soins et y apporter toute la sincérité et l'exactitude désirables en pareille matière. Mon ambition serait, — toute proportion gardée et dans la mesure de mes forces, — de faire pour notre Basse-Bretagne ce que les deux frères Grimm ont fait pour l'Allemagne... (extrait de laPréfacede l'édition originale de 1870).

04/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes guarani. Argentine, Edition bilingue français-espagnol

"Dans ces Contes, je veux présenter aux aimables lecteurs d'anciennes légendes d'origine guarani que j'ai entendu raconter dans mon enfance ou ma jeunesse, ce qui signifie qu'elles ont un caractère populaire... Ainsi s'exprime Constante Aguer sur les contes traduits dans cet ouvrage. L'auteur est né à Buenos Aires en 1918. Très tôt, il s'est intéressé, par l'intermédiaire d'une famille guarani, voisine et amie, aux contes et à la langue guarani. Alors qu'à Buenos Aires fleurissait le tango, Constante Aguer a joué et composé de très nombreux chamamé. C'est l 'auteur des paroles "Kilometro 11", chanson considérée comme l'hymne de la province de Corrientes, devenue un classique. Il anime aujourd'hui à Buenos Aires, des émissions de radio sur le chamarré. Il a reçu de nombreuses distinctions de la part des commuautés guarani d'Argentine et du Paraguay, dont il a été l'ambassadeur musical en Australie et à Cuba, en 1996. Il se veut poète, conteur et chantre de cette civilisation bousculée par l'histoire, "par amour pour l'extrême douceur de la langue guarani."

08/1996

ActuaLitté

Beaux arts

Les nuits bleues. Edition bilingue français-anglais

"Véronique Engels nous convie à un voyage onirique. Une nuit bleue qui emporte, une nuit cosmique pleine de rêves, de formes, de créatures aux couleurs fantasmagoriques, revêtues d'or et d'étoiles. Opéra de vitrail ; pour fêter un monde en devenir. Dans le bleu de ces nuits, une mélopée contemporaine, pour enchanter nos futurs". E. S

05/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

La dame de la pleine lune. Contes, Edition bilingue français-vietnamie

Qui est La dame de la pleine lune ? Pourquoi les Vietnamiens aiment-ils tant les fleurs d'abricotier ? Comment une princesse réussira-t-elle à ramener la paix dans son royaume ? D'où vient le lotus rose ? Vous le découvrirez au fil de ces contes philosophiques qui vous entraîneront sur les rives lointaines du Viet Nam.

10/2006

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

L'enfant bleu. Edition bilingue français-arabe

Il est au bord de l'eau, les mouettes rient dans le ciel, il a une pelle et un seau l'enfant ne parle pas, le ciel ne dit rien, les nuages passent, il ne sait pas les compter. Sur un plage, l'enfant déplace son regard, s'arrête aux algues, aux flots et aux animaux qui l'entourent, observe un gros monsieur qui ronfle, se bat avec d'autres enfants qui marchent sur son sable, puis joue avec eux à bâtir des châteaux... L'enfant bleu est une ode à l'enfance, à la temporalité suspendue, au regard sur le monde, à dire le réel, dans ses moindres détails. A partir du poème de Vincent Calvet, nous avons proposé à Zeynep Perinçek de peindre, sur un grand format, autour des sensations, des sons et des couleurs qu'elle relie à l'enfance et au bord de mer. Puis, dans sa grande peinture de deux mètres sur deux, nous avons découpé des morceaux, comme autant de détails qui retiennent notre attention d'enfant.

06/2019

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Le Triangle bleu. Edition bilingue français-espagnol

Le Triangle bleu retrace le sort des 7 000 Espagnols déportés au camp de travail et d'extermination nazi de Mauthausen-Gusen entre 1942 et 1945. Laila Ripoll et Mariano Llorente restituent un pan de l'histoire empêchée et oubliée de ces républicains espagnols.

04/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes russes et ukrainiens

Ils se désolaient, mais c'était au moins ensemble ; quand tout à coup tomba sur eux la catastrophe la plus inattendue: le pane se mit en route pour Moscou, en emmenant avec lui Ivan Zolotarenko. Celui-ci eut beau lui demander de ne pas y aller, le pane était tellement cruel, impitoyable, qu'il aurait fallu seulement s'incliner bien bas sans rien obtenir. - Adieu, les enfants ! dit Ivan en quittant sa famille, adieu mes clairs faucons ! Honorez votre mère, vivez en bonne entente entre vous, n'offensez personne. Adieu mes enfants chéris ! Et toi, chère femme, ne garde pas un mauvais souvenir de moi, malheureux que je suis, qui t'ai plongée dans un abîme, et qui maintenant t'abandonne. Je serai châtié pour faire couler tes larmes ! Olessia ne pleure pas, reste immobile, blanche comme un linge, sans détourner les yeux d'Ivan, sans se dégager de ses bras. Le pane se met à crier : - Plus vite, plus vite ! Ivan serra Olessia une dernière fois contre son cœur et partit en courant. Alors Olessia se ressaisit : il n'est plus là, il est déjà loin... seul un tourbillon de poussière marque sa trace. - Mes enfants, s'écria-t-elle, mes enfants ! Maintenant nous n'avons plus un seul défenseur, personne pour nous aider ; nous restons seuls au monde ! Cet ouvrage rassemble un choix de contes russes écrits par Alexandre Afanassiev, ainsi que le recueil des contes ukrainiens de Marko Vovtchok, traduits en russe par Ivan Tourguéniev et présentés ici en français pour la première fois. Ces derniers peignent la vie difficile, voire insupportable, d'Ukrainiens soumis à la toute puissance des propriétaires polonais.

11/1999

ActuaLitté

Provence, Alpes, Côte d'Azur

La Sauvagine La Souvagino. Contes camarguais, Edition bilingue français-occitan

Par les voix de Ziri l'étourneau, de Mouah le héron, de Queue-Courte le lapin (Couvet, lou lapin), de Croua le flamant, mais aussi du taureau Bouah-Hou ou de Kélélé le cheval américain, on suivra les aventures d'une communauté animale où il n'est pas toujours facile de respecter la "loi naturelle" de chaque espèce... Dans ces sept récits familiers, nourris d'une fine observation personnelle, Joseph d'Arbaud déploie ses qualités bien connues de conteur, avec humour et délicatesse, en se situant dans la lignée des grands auteurs animaliers, du La Fontaine des Fables au Kipling du Livre de la Jungle. En supplément, un cahier d'illustrations autour du bestiaire camarguais et une étude sur les contes, par Claude Mauron.

12/2021

ActuaLitté

Littérature française

Contes du pays bayonnais. Edition bilingue français-basque

Cela fait cette année 90 ans que l'Académie Gasconne de Bayonne est née. Les contes et légendes ont fleuri au cours des années. Les personnages ont été multiples... mais la langue occitane de Gascogne est toujours le support de ces aventures ! Depuis le latin, à l'origine de la devise de la ville, "Nunquam polluta", aux contes plus récents, écrits ou revisités par Miquèu Baris, la langue est toujours le vecteur de ces histoires. Vous y trouverez celle de "Dame Misère", celle de "Menigne-Saoube-le-bile", l'héroïne bayonnaise qui évita le rattachement de la ville à l'Espagne, celle du Dragon de Lissague, qui dévorait tout depuis sa montagne de la Rhune, celle des femmes et des hommes qui ont fait que ce pays est trilingue depuis des générations. Vous y découvrirez que les juifs ont également joué leur rôle dans l'histoire de la région...

04/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes et histoires choisis. Edition bilingue français-danois

La naïveté feinte des Contes et histoires d'Andersen dissimule une oeuvre riche et fortement intertextuelle. Cette édition bilingue annotée met au jour la poétique d'un écrivain imprégné du romantisme allemand, qui révolutionne le genre et annonce la percée moderne au Danemark.

03/2017

ActuaLitté

12 ans et +

Tristan de la forêt bleue

Tristan, prince en exil, erre dans les forêts à la recherche d'un raison de vivre. Il se lie d'amitié avec trois compagnons orphelins et vit avec eux des aventures extraordinaires où se mêleront émerveillement et déceptions profondes.

05/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

La Chine de mes ancêtres. Contes chinois, Edition bilingue chinois-français

Il y a longtemps, très longtemps, à l'époque féodale, en Chine, les femmes bandaient leurs pieds et les empêchaient de grandir. C'était à la mode. Les plus petits pieds étaient proclamés " les pieds d'or ", ils représentaient la beauté. J'ai vraiment vu les pieds d'or, lorsque je vivais à Shanghai. A ce moment-là, j'étais une écolière. Notre voisine avait invité sa mère pour passer un peu de temps avec elle. Sa mère venait d'une province du Nord de la Chine, elle avait des mini-pieds, ils n'avaient pas dix centimètres !

10/2002

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Les forêts du Nord. Edition bilingue français-anglais

Parmi la cinquantaine de nouvelles d'Hemingway, plusieurs ont pour héros Nick Adams, alter ego de l'écrivain. Dans ce recueil intitulé Les forêts du Nord, elles sont replacées dans l'ordre chronologique. Toutes évoquent la jeunesse l'adolescence de Nick Adams dans le Michigan, à la frontière canadienne, un Etat peuplé d'Indiens.

09/2008

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

La forêt bleue enchantée

Par une soirée de novembre, Dougie l'ours brun, ne trouvant pas le sommeil, décide de sortir de sa grotte. Cette nuit-là, il croise sur son chemin son amie Aurore la taupe. Les deux compagnons s'aventurent alors dans la merveilleuse forêt enchantée habitée par Viola, la fée bleue aux pouvoirs magiques. Cette dernière verra son destin changer à jamais à la suite d'une rencontre marquante.

10/2022

ActuaLitté

Littérature française

Larzor et autres contes créoles. Contes réunionnais, Edition bilingue français-créole

Jean Le Chanceux, sorti tout seul du ventre de sa mère, se met à la recherche de ses trois frères, disparus à la mort de leur père. La chance met sur sa route Kalambrose, une vieille femme qui a délivré accidentellement Mussarda, un monstre qui tient ses pouvoirs de la sueur humaine. Brisant part à la recherche de sa soeur jumelle Jolisile, enlevée par Belkomzour, une femme immensément riche mais laide, qui a décidé de s'offrir la beauté en volant celle des plus belles filles du pays. L'affruelle doit sa fortune aux pouvoirs de Larzor, un cheval qu'elle retient prisonnier... Les habitants du pays Dodo vivent en paix et heureux jusqu'au jour où des voisins belliqueux viennent leur réclamer leur bétail sous peine de mort. Pour sauver son pays, Rèvtoultan, avec l'aide du roi des oiseaux, se rend au repaire de Siklone, une créature qui leur apporte la pluie en échange d'offrandes régulières d'animaux...

01/1999

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

La forêt des contes

Livre illustré pour enfants de 6 à 10 ans Comme beaucoup d'autres forêts sur la Terre, celle où vivent la petite fée Violina et ses amis est menacée. Depuis la ville, de bruyantes machines arrivent pour détruire les arbres... et rien ne semble pouvoir les arrêter !

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Contes bleus (2e édition)

Au roi et aux chambres, sur les véritables causes de la rupture avec Alger et sur l'expédition qui se prépare , par Alexandre de Laborde,...Date de l'édition originale : 1830Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site HachetteBnF.

07/2013