Recherche

Jean-François Forestier

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Iliade. Chants XVII à XXIV, édition bilingue français-grec

Au seuil de l'histoire et de la littérature de l'Occident (aux alentours du VIIIe siècle avant J.-C.) , un immense poème, l'Iliade, conte les exploits en même temps que les peines des héros de la guerre de Troie, et, au centre de ce poème, un immense héros, Achille, exhibe sa force tout autant que ses larmes. Pourrions-nous aujourd'hui concevoir l'idée d'une sensibilité qui serait héroïque ? Il est bon de toujours retourner à Homère...

11/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Iliade. Chants I à VIII, édition bilingue français-grec

Au seuil de l'histoire et de la littérature de l'Occident (aux alentours du VIIIe siècle avant J.-C.), un immense poème, l'Iliade, conte les exploits en même temps que les peines des héros de la guerre de Troie, et, au centre de ce poème, un immense héros, Achille, exhibe sa force tout autant que ses larmes. Pourrions-nous aujourd'hui concevoir l'idée d'une sensibilité qui serait héroïque ? Il est bon de toujours retourner à Homère...

11/1998

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Méthode de français Défi 3 B1. Cahier d'exercices

Défi est une nouvelle collection novatrice et motivante pour les grands adolescents et adultes qui apprennent le Français Langue étrangère. Le Cahier d'exercices de Défi 3 propose de nombreux exercices pour approfondir les différents points linguistiques étudiés dans le livre de l'élève. En plus du Livre et du Cahier, de nombreuses ressources complémentaires sont disponibles en ligne pour enrichir le "parcours papier" : des défis numériques supplémentaires qui mettent à profit les habitudes numériques des apprenants, des exercices autocorrectifs, des capsules de grammaire et de phonétique, et toutes les ressources de la collection (fichiers audio, vidéos, guide pédagogique...).

08/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

LINGUISTIQUE MEDIEVALE. L'épreuve d'ancien français aux concours

Cet ouvrage est conçu comme un manuel de préparation à l'épreuve d'ancien français aux concours de recrutement des enseignants (CAPES et agrégation de lettres modernes, agrégation de grammaire). Il présente 21 sujets types, conformes à ce qui est donné dans les concours, avec un corrigé détaillé et des pistes pour l'approfondissement de chaque question : traduction, phonétique, morphologie, syntaxe et vocabulaire. Pour conforter son efficacité, les textes choisis, de La Chanson de Roland à Villon, sont des "classiques " des programmes des concours et les questions posées sont en accord avec l'usage le plus récent, en particulier celles de morphologie et de syntaxe. Mais les auteurs ont voulu dépasser le cadre strict du guide de préparation et initier les lecteurs à une méthode qui, une fois maîtrisée, est applicable à n'importe quel texte et permet de développer chacune des questions traitées. C'est pourquoi ils ont introduit ici l'essentiel des recherches les plus neuves en matière de langue française du Moyen Age, tout en respectant la clarté de l'exposé. De plus des conseils pour la préparation personnelle de l'épreuve, une bibliographie sélective des ouvrages fondamentaux et le récapitulatif inédit des sujets des concours depuis 20 ans sont proposés au lecteur.

06/2000

ActuaLitté

Religion

L'Evangile de Philippe. Edition bilingue français-grec ancien

L'Evangile de Philippe fait partie des textes apocryphes écrits en copte qui furent trouvés en 1945 à Nag Hammadi en haute Egypte. Cet évangile gnostique du deuxième siècle après J.-C., qui a dû servir de catéchisme à l'usage des initiés, se présente comme un témoignage original sur la vie et l'enseignement du Christ en son temps. Attribué à l'un des disciples les plus proches de Jésus, il permet de découvrir une figure peut-être plus humaine, très libre dans ses propos et dans ses attitudes vis-à-vis des hommes et des femmes qui l'entourent. Le personnage de Marie-Madeleine, "compagne" du Maître, y prend une importance singulière, et l'accent est mis sur le mariage initiatique entre les principes masculin et féminin, image du retour à l'Unité originelle.

11/2020

ActuaLitté

Autres langues

Premier imagier bilingue français-corse. 1000 mots du quotidien

Ce premier imagier met en scène des situations et des lieux proches de l'univers de l'enfant : l'école, la maison, la campagne, la famille, les sports... Les images sous-titrées en français lui permettront dans un premier temps d'assimiler du vocabulaire et d'apprendre les mots. A la joie d'identifier un dessin viendra alors s'ajouter la satisfaction de découvrir son équivalent en corse.

01/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoires. Tome V, Tepsichore, Edition bilingue français-grec ancien

Après avoir relaté la soumission des habitants de l'Hellespont par le général Perse Mégabaze, Hérodote entreprend le récit de la révolte des cités d'Ionie, récit qui occupe la plus grande partie du livre V des Histoires. Ce soulèvement est lié aux intrigues d'Histiée et d'Aristagoras, tyrans de Milet. Hérodote raconte comment ce dernier vint en Grèce pour solliciter successivement l'alliance de Sparte et d'Athènes. Les Athéniens le soutinrent et grâce à cette alliance, les Ioniens purent s'emparer de la basse ville de Sarde qui fut incendiée. A l'occasion du voyage d'Aristagoras en Grèce, Hérodote revient pour la première fois dans son oeuvre sur l'histoire de Sparte et d'Athènes. Il explique ainsi les circonstances de l'accès au trône de Cléomène à Sparte et de l'expulsion des Pisistratides à Athènes. Athènes en particulier est présentée comme la ville "la plus puissante de toutes les autres", notamment en raison de l'instauration d'un régime de liberté par Clisthène. Beaucoup d'éléments du récit concourent à faire d'Athènes l'ennemie principale des Perses. Hippias notamment, fils de Pisistrate, le dernier tyran de la cité, s'était réfugié en Asie et excitait le noble perse Artaphernès contre les Athéniens. Hérodote parvient ainsi à relier la digression sur l'histoire de la Grèce au récit principal traitant de la rivalité entre la Perse et les cités grecques d'Ionie. Le livre V de l'oeuvre d'Hérodote, présenté dans la Collection des Universités de France, présente au lecteur le texte grec accompagné de la traduction française de Ph-E Legrand. Le texte est divisé en deux sections, l'une consacrée à la fin du récit des expéditions perses sur l'Hellespont, en Thrace et en Macédoine, et la seconde à l'avancée des Perses en Europe. Chacune de ces parties est précédée d'une notice présentant les enjeux historiques et les sources du texte.

01/1968

ActuaLitté

Autres langues

L'arabe, langue du monde. Edition bilingue français-arabe

A l'occasion d'un grand séminaire organisé à l'Institut du monde arabe, des personnalités d'horizons divers se penchent sur une énigme : une langue de culture universelle présentée dans notre pays comme "une langue communautaire", sixième langue officielle des Nations unies, cinquième langue dans le monde, mais l'une des moins bien diffusées par l'enseignement, omniprésente dans les chaînes satellitaires et les médias, mais restée à ce jour sans certificat mondialement reconnu de ses niveaux de compétence. La langue arabe, d'hier à demain : un livre unique, multiple et foisonnant qui dépasse la simple question linguistique et touche à l'Histoire et à la politique.

03/2018

ActuaLitté

Religion

EXPOSITIO TOTIUS MUNDI ET GENTIUM. Edition billingue français-latin

L'auteur de l'" Expositio " est le premier des géographes économistes de l'histoire et son importance provient de ce qu'il nous a donné un tableau des ressources du monde romain à son époque. Le texte est également très important pour l'histoire événementielle du milieu du IVe siècle. Etant lui-même païen, l'auteur a repris un itinéraire chrétien qui est perdu.

01/1967

ActuaLitté

Droit

Annuaire français de droit international. Tome 64, Edition 2018

Annuaire Français de Droit International 64-2018

12/2019

ActuaLitté

Philosophie

Sur l'oisiveté. Et autres Essais en français moderne

"Dernièrement je me retirais chez moi, décidé autant que je le pourrais à ne pas me mêler d'autre chose que de passer en repos, en m'isolant, ce peu qui me restait de vie : il me semblait que je ne pouvais faire à mon esprit une plus grande faveur que de le laisser en pleine oisiveté s'entretenir avec lui-même : j'espérais qu'il pouvait désormais le faire plus aisément, devenu avec le temps plus pondéré, plus mûr aussi." Une invitation à exercer notre liberté de penser et à prendre le chemin d'une vie plus sage et plus sereine.

05/2015

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Correspondences: Frances Burney's Evelina. Edition bilingue français-anglais

Les trois chapitres de cet ouvrage bilingue se composent tous d'une première partie en anglais, "From Context to Text", qui replace le roman dans son contexte historique et culturel pour mieux en cerner les enjeux ; une deuxième partie en français, "Angle d'Approche", permet d'aborder une question plus précise, alors qu'une troisième partie en anglais, "Key Elements", vise à faciliter la lecture du roman et son approche critique en proposant de courtes entrées sur certains termes-clés ("Gallantry", "Blushing"...) et sur des contemporains de Burney (Garrick, Johnson), ou de brèves explications ponctuelles sur quelques points historiques (les femmes et le mariage...) et littéraires (l'ironie, la satire).

11/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Introduction à l'Iliade. Edition bilingue français-grec ancien

Louée depuis l'Antiquité la plus haute, l'Iliade, de même que l'Odyssée, n'a jamais cessé d'être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16 000 vers de l'Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d'un personnage central, l'ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d'une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l'Iliade sont multiples : l'oeuvre la plus connues de l'Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l'auteur de l'Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIe siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, "bien pour l'éternité", selon l'expression de Thucydide, et l'un des plus grands chefs-d'oeuvre de la culture européenne. A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l'édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l'Iliade auxquels il convient d'ajouter un volume d'introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l'érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d'une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d'approfondir trouvera dans l'Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index.

01/1968

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Mon village et autres textes. Edition bilingue français-espagnol

Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses œuvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mœurs, leur misère. Suit un conte au ton sarcastique et plein d'humour ; et enfin le texte d'une conférence sur les berceuses espagnoles.

05/2008

ActuaLitté

Poésie

La vertu et la grâce. Edition bilingue français-italien

François Pétrarque (1304-1374). Voyageur, pamphlétaire, diplomate, il est l'humaniste par excellence. Alternant errance et méditation, plaisirs et retraites, admiré ou rejeté par les papes, cet Italien à demi Français est l'un des grands poètes de l'amour, et du perpétuel inassouvissement. Dans sa tentative de concilier l'esprit antique et la foi chrétienne, Pétrarque nimbe l'amour profane d'une sorte d'aura divine. Il nous a légué, de surcroît, son art du sonnet, auquel les poètes ne cesseront de revenir, jusqu'aux plus novateurs de nos modernes.

12/1990

ActuaLitté

Italien apprentissage

Vêtir ceux qui sont nus. Edition bilingue français-italien

Le rideau vient de tomber sur les dernières paroles d'Ersilia Drei. Autour d'elle sont réunis le romancier Ludovico Nota, la propriétaire de l'appartement, Mme Onoria, sa femme de chambre, Emma, et un groupe de trois hommes qui sont à des titres divers responsables du drame. Tous sont intervenus pour échafauder, compléter ou nuancer, avec Ersilia ou contre elle, le tableau de la pauvre vie à laquelle elle vient de mettre fin en s'empoisonnant... Une pièce d'une rare intensité devenue un grand classique du théâtre italien contemporain.

09/2008

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Français 1re Passeurs de textes. Livre unique, Edition 2019

Un livre unique pour accompagner élèves et professeurs de façon stimulante dans la mise en oeuvre du nouveau programme Pour chacun des quatre objets d'étude, un riche panorama de textes et un accompagnement complet vers le Bac : - En introduction, des cartes mentales sur les grands mouvements littéraires - Des repères d'histoire littéraire sur la période au programme du Bac - Des recueils de textes et de documents qui éclairent les grandes problématiques d'histoire littéraire - 5 ou 6 corpus de textes pour compléter la lecture des oeuvres au programme - Des prolongements artistiques et culturels en lien avec ces corpus - Des questions au fil du texte ou des lectures analytiques pour favoriser l'entraînement à l'oral du Bac et au commentaire littéraire - Pour chaque texte, une question de grammaire et une activité " vers le Bac " pour entraîner les élèves aux épreuves Une partie langue et méthodes pour préparer efficacement les élèves au baccalauréat : - Tous les points de langue du programme et de nombreux exercices d'entraînement - Des fiches méthodes sur les écrits d'appropriation et les écrits du Bac (commentaire, dissertation, essai, contraction) avec des explications, des conseils et de nombreux cas pratiques - Des pages spécifiques consacrées à l'oral avec des conseils et des exercices Découvrez les sites compagnons : Le site enseignants Le site élèves

05/2019

ActuaLitté

Régionalisme

Lyon et la sagesse lyonnaise. Edition bilingue français-anglais

Avez-vous jamais entendu parler de la sagesse parisienne, marseillaise ou bordelaise ? Et par quelqu'un qui la prétendait plaisante... Non. Bien sûr. En revanche la plaisante sagesse lyonnaise existe. Noir sur blanc et joie sur peine. C'est un minuscule recueil qui pèse son poids d'humanité. C'est l'ana quasi officiel du folklore local et, bien entendu, c'est un best-seller, parce que c'est drôle, authentique et pas cher du tout. Et surtout parce que le héros en est quelqu'un dont le Lyonnais moyen ne se lasse pas : lui-même. Bernard FRANGIN

10/1993

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les Suspendues (Al-Mu'allaqât). Edition bilingue français-arabe

Les Suspendues figurent parmi les chefs-d'oeuvre de la littérature arabe : composés il y a plus d'un millénaire, au cours du siècle qui a précédé la prédication du prophète de l'islam, ces poèmes doivent leur nom étrange à la légende qui veut qu'ils aient été inscrits en lettres d'or sur des tissus suspendus aux murs de la Ka'ba, à La Mecque. Ces petits joyaux nous transportent dans un monde fascinant et insolite, celui des bédouins de la péninsule Arabique. Ils se font l'écho d'un temps où les poètes étaient à la fois de vaillants combattants - il arrivait qu'une joute poétique tienne lieu de bataille entre deux tribus ! - et des oracles respectés : d'une époque où le courage et la générosité étaient les vertus du preux, avec le goût du vin et l'amour des femmes. Lamentations sur les vestiges du campement déserté par l'aimée et réflexion sur la fuite du temps, périples à dos de chamelle, chasses à la gazelle, évocations érotiques, bravades. Beuveries : tels sont les thèmes qui hantent ces textes fulgurants, dont la splendeur poétique, mille cinq cents ans plus tard, demeure intacte.

03/2009

ActuaLitté

Humour

La sexualité des Français. De de Gaulle à Sarkozy

" Ne vous y trompez pas. Sous la gaudriole (oh le joli mot hélas bien oublié, qui a le verbe " gaudir se réjouir, pour origine), sous la gaudriole vous dis-je, Georges W. nous emmène en exploration. l'exploration de nos rêves et de nos timidités, de nos jalousies, de nos royaumes imaginaires, de nos chevauchées fantastiques et de nos fiascos piteux, de notre solitude d'abord. "

12/2010

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Alipio, un enfant des Philippines. Edition français-tagalog-anglais

Alipio vit aux Philippines dans un bidonville et rêve de découvrir le monde. Un jour, devant un grand hôtel, il se met à danser avec ses amis...

11/2013

ActuaLitté

Poésie

Mémorial de la terre océane. Edition bilingue français-anglais

En tout temps, le propos de toute poétique lucide et conséquente a été de créer un rapport substantiel entre l'être humain et la Terre. A une époque où l'on parle de sauver la planète, où les discours écologistes abondent, manque, de toute évidence (mais qui sait voir ? ) une parole à la fois profonde, intellectuellement et culturellement fondée, et spacieuse, c'est-à-dire faisant respirer l'esprit. Les livres publiés par Kenneth White au Mercure de France depuis la fin du XXe siècle - Les Rives du silence, Limites et Marges, Le Passage extérieur, Les Archives du littoral - vont tous dans ce sens. C'est dans ce Mémorial de la terre océane qu'ils trouvent leur apogée.

06/2019

ActuaLitté

Géographie

Atlas des inégalités. Les Français face à la crise

Plus de 120 cartes et infographies pour dresser l'état des inégalités en France. Densité démographique, mortalité, fécondité : un portrait de la population française. Les territoires de l'inégalité : chômage, éducation, revenus. Les facteurs déterminants de l'exclusion. La géographie du vote : l'expression politique d'un désarroi. Les cartes inédites soulignent crûment les différences de patrimoine, d'éducation, de réseau de relations, de sexe, de mentalité, qui fabriquent l'inégalité des chances et des revenus. Un ouvrage essentiel pour comprendre la France contemporaine et envisager les moyens de son redressement.

ActuaLitté

12 ans et +

Chemin de la belle étoile. Edition bilingue français-arabe

Sébastien Bertrand est né au Liban et a été adopté à l'âge de neuf mois. Une adoption heureuse, lumineuse. Le spectacle de Wajdi Mouawad, Incendies, déclenche en lui le désir de retourner à la source. Ce voyage, il l'accomplit avec Yannick Jaulin. De cette collaboration est né le désir d'écrire cette histoire-là, de la raconter en spectacle. Les Editions Thierry Magnier publient aujourd'hui ce texte, accompagné de sa traduction arabe et enrichi de la préface de Catherine Dolto. La plume de Yannick Jaulin est magnifique, poétique et vivante aussi, et ce texte sur l'adoption est un hymne à la vie. Soutenu par des associations d'adoptants, Sébastien Bertrand tient beaucoup à la version bilingue, pour que le livre soit lu dans les familles arabophones, mais aussi des deux côtés de la Méditerranée.

08/2012

ActuaLitté

Autres langues

Souvenirs de l'au-delà. Edition bilingue français-arabe

Les expériences aux frontières de la mort nous ont appris qu'au terme de notre existence humaine, nous passons dans un tunnel pour retrouver le lieu que nous avions quitté. Mais quel est ce lieu ? Que s'y passe-t-il ? Qui prend la décision d'envoyer une âme s'incarner dans la vie humaine ? Et sur quels critères ? Après vingt ans d'expérience auprès de milliers de patients, le Dr Michael Newton a réussi à dresser un tableau extraordinaire de ce qui se passe de "l'autre-côté "entre deux incarnations. Ses patients ont révélé des détails précis sur ce qu'ils ont ressenti et vu au moment de leur mort, et sur les êtres qui sont venus à leur rencontre pour les accompagner dans l'autre monde. Ce livre est totalement extraordinaire parce qu'il montre que le destin n'est pas aussi arbitraire qu'on le pense, et que chaque âme est amenée à choisir en fonction de critères très particuliers. Il montre aussi que la vie ne s'arrête pas à la mort et que nous décidons tous, à un moment précis, de nous incarner dans un corps pour "expérimenter" la Vie. Un livre totalement fascinant.

03/2010

ActuaLitté

Poésie

Mu'allaqa. Un poème suspendu, Edition bilingue français-arabe

Ce poème est une réécriture de la Mu'allaqa d'Imru al-Qays, texte phare de la littérature arabe du désert (un siècle avant l'islam). L'objectif est de l'adapter pour le rendre accessible aux jeunes lecteurs contemporains. La matière principale de ce travail est donc l'original arabe dans ses différentes versions et les deux traductions de référence de Jacques Berque et de Pierre Larcher. Le texte final puise assez librement dans l'original arabe et ses traductions, respectant la progression et les thèmes du poème. Par moments, il reprend strictement la beauté visuelle de certaines images, par d'autres, il adapte d'autres images de façon à les rendre sensibles aujourd'hui. L'original arabe est une mine d'images poétiques que les traductions françaises ne sauraient épuiser et qui représentent pour nous une source d'inspiration. De tous les thèmes présents dans l'ode, nous privilégions la cosmogonie développée par le poète et les correspondances entre tous les éléments, qui constituent son univers : la nuit vue comme une étoffe, l'étoffe des vêtements effaçant les traces dans le sable comme l'aube efface les étoiles dans le ciel, l'humain partageant des caractéristiques animales et végétales, les animaux partageant des caractéristiques humaines... La vie nomade englobe nature et créatures, d'un seul tenant. La Mu'allaqa d'Imru al-Qays suit des thèmes qu'on peut qualifier de classiques, incontournables dans la poésie bédouine de l'époque : les lamentations sur les ruines, le festin, les amants, la description de l'amante, la nuit, la vie nomade, la description du cheval, la chasse, la tempête. Pour autant, un peu comme Caravage qui, peignant un sujet religieux, s'en affranchit complètement et donne l'impression de peindre ses contemporains, Imru al-Qays fait jaillir sa créativité à l'intérieur du cadre prédéfini.

03/2019

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La Divine Comédie. L'Enfer, Edition bilingue français-italien

Peut-on encore aujourd'hui aimer Francesca, être troublé par Ugolino, trembler aux tourments des damnés de la Comédie ? L'Enfer de Dante, poétique et médiéval, n'a-t-il pas pâli irréparablement auprès des Enfers tout proches, et actifs, que notre époque n'a pas encore fini, semble-t-il, de susciter ? L'imagination créatrice de Dante est si puissante, et si précise, qu'elle semble décrire par avance, parfois, l'inimaginable horreur moderne. Le gigantesque entonnoir de l'Enfer, qui se creuse jusqu'au centre de la terre, est dépeint comme le réceptacle de tout le mal de l'univers, comme une sorte de sac où viennent s'engouffrer tous les noyaux, tous les atomes de mal épars sur la planète. Mais nous lisons aussi autre chose dans L'Enfer plus que le catalogue effrayant des péchés et des châtiments possibles, il correspond pour nous au départ de l'exploration, à la première étape du grand roman initiatique d'une civilisation qui est la racine de la nôtre.

05/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

Entretiens avec Françoise Siri. Suivis de Douze poèmes inédits

François Cheng, poète, essayiste et sage venu de l'autre bout du monde, est devenu l'une des figures les plus appréciées du public. Au fil de cinq entretiens sur France Culture ("A voix nue"), Françoise Siri, journaliste, "passeuse" de poésie et créatrice d'événements littéraires, a voulu en savoir plus sur son parcours. De son enfance chinoise à l'Académie française, François Cheng raconte la misère de ses premières années en France et son apprentissage de la langue. Sur un ton très personnel, il dévoile ses sources d'inspiration et sa pensée intime, évoquant la beauté, la mort, le mal - ses thèmes de prédilection - mais aussi la méditation telle qu'il la pratique, l'amitié, l'amour... et même la pâtisserie française dont il se délecte ! Ces entretiens passionnants sont suivis de douze poèmes inédits. Autant de moments de simple et subtile profondeur.

02/2015

ActuaLitté

Poésie

Chant à son amour disparu. Edition bilingue français-espagnol

Dans Chant à son amour disparu, publié en 1985, Raúl Zurita approfondit sa vision lyrique et décharnée de la misère politique et sociale de l'Amérique latine. Ces circonstances historiques et politiques parcourent l'oeuvre du poète, qui, à partir des obscures histoires de sa propre existence, entreprend un parcours incertain et douloureux à la recherche d'une guérison. Cette oeuvre aborde le sujet de la disparition politique mise en place par les dictatures militaires en Amérique latine. Le continent est projeté sur les poèmes comme un cimetière. Un ensemble de niches - les pays - regroupés entre eux par la logique de l'extermination, l'intolérance, la famine, l'injustice et l'oppression. «A présent Zurita - m'a-t-il lancé - puisqu'à force de vers et de souffrance, tu as pu entrer ici, dans nos cauchemars : peux-tu me dire, toi, où est mon fils ?»

05/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire du vocabulaire français. Origines, emprunts et création lexicale

Cette Histoire du vocabulaire français explore les différentes origines des mots que nous utilisons quotidiennement en français. Car la langue moderne est le fruit d'un millénaire de contacts entre les peuples, de rencontres, de guerres, d'apprentissage entre civilisations ; autant d'interactions, heureuses ou malheureuses, qui ont forgé notre vocabulaire. Chaque chapitre de cet ouvrage s'intéresse à une source particulière et répond aux questions que l'on peut se poser : quel latin est à la base des langues romanes et singulièrement du français ? Quand et comment le lexique germanique s'est-il intégré au français ? Doit-on avoir peur des emprunts à l'anglais ? Que reste-t-il du gaulois en français ? Quid des régionalismes ? Certains chapitres entendent également montrer à quel point la langue possède ses propres modes de fonctionnement que la science peine encore parfois à comprendre. D'où viennent les étymologies bizarres ou incongrues du français ? Comment se construit un néologisme à travers les siècles ? L'ouvrage présenté ici construit une photographie actuelle du vocabulaire français, dans sa diversité et à partir de ses sources. Il s'intéresse particulièrement aux emprunts aux autres langues du monde.

03/2011