Recherche

linguistes

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

La conversion. Textes et réalités

Pluridisciplinaire, cet ouvrage, ouvert par un psychologue des religions, a rassemblé littéraires, historiens et linguistes autour de la question de la conversion, de l'Antiquité au vo" siècle. fi conduit son lecteur de l'Italie antique à l'Espagne moderne, de l'Allemagne à l'Angleterre ou la Hongrie, sans oublier la France, sa littérature médiévale ou ses grands romanciers, parfois inattendus sur le sujet. Les recherches historiques les plus pointues, les réalités, y côtoient le discours, l'écriture et ses textes. Ces approches croisées, entre disciplines, siècles et espaces renouvellent une question majeure, actuellement redécouverte par la recherche. Majeure car toute la culture européenne s'est construite autour de la conversion massive au christianisme consécutive à l'écroulement du polythéisme romain. La conversion est donc affaire de pouvoir, de politique et de sociétés. Elle peut, par le théâtre religieux en particulier, s'adresser aux foules. Certaines époques la montrent violente, contrainte, irrespectueuse de toute hétérodoxie. Mais elle est aussi une démarche individuelle, un retournement de l'être le plus intime, un appel de la transcendance dans la singularité d'une vie. Saint Paul ou saint Augustin ont érigé en modèle spirituel ces moments où meurt leur ancienne vie. Les auteurs du présent volume s'attachent à la conversion sous l'angle plus spécifique de son récit, entendu comme modèle littéraire, souvent autobiographique, et réflexion théologique offerte à autrui. Ils confrontent ce discours de convertis, mais aussi le discours sur eux, aux réalités, individuelles et collectives, religieuses et culturelles, de la conversion, contribuant à préciser la définition de celle-ci.

08/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

La sémantique

Cet ouvrage part de la pratique des dictionnaires, de certains concepts de la sémantique structurale et de ce que la rhétorique appelle " figures de style " ou " tropes " pour élaborer une théorie de la description du sens des lexèmes qui soit à la fois cohérente et efficace et qui explique notamment comment le signifié d'une unité significative donnée peut présenter, en énoncé, des effets de sens différents et même des significations différentes. Ne se limitant pas à la signification des unités lexicales, il envisage les particularités sémantiques de trois grandes classes de morphèmes, le verbe, le nom et l'adjectif, et précise comment les principales fonctions syntaxiques contribuent à la signification de l'énoncé. Il montre enfin que cette signification de l'énoncé est plus que la simple somme des significations des morphèmes qui le constituent et correspond à une structuration précise et spécifique de l'information. Il s'adresse avant tout aux étudiants de premier cycle en lettres modernes, en sciences du langage et en langues vivantes, qui doivent analyser le vocabulaire de la langue sur laquelle ils travaillent et auxquels il est souvent demandé de définir le sens des mots d'un texte. Il s'adresse à tout étudiant qui n'a jamais fait de sémantique ou de lexicologie et définit par conséquent explicitement tous les concepts qu'il utilise. Il s'adresse aussi aux linguistes et à tous ceux qui aiment la langue française, en s'efforçant de proposer une synthèse la plus complète possible en sémantique proprement linguistique et avant tout descriptive.

11/2000

ActuaLitté

Critique littéraire

Colonisation, globalisation et vitalité du français

Qu'en est-il de la vitalité du français face aux pressions de la globalisation ? Des linguistes tentent de répondre à cette question. Salikoko S. Mufwene et Cécile B. Vigouroux commencent par expliquer comment la colonisation est à interpréter par rapport à la globalisation, dont le sens ne doit pas être confondu avec celui de mondialisation. Ils situent la question de la vitalité du français dans ce contexte, qui est à penser en fonction de chaque écologie dans laquelle le français s'est inséré. Claude Hagège souligne que la compétition entre l'anglais et le français a commencé dès l'engagement de l'Angleterre et de la France dans l'expansion coloniale. Il attire aussi l'attention sur le comportement linguistique des Français eux-mêmes qui, selon lui, menacerait la vitalité de notre langue, au sein même de l'Hexagone. Robert Chaudenson indique quant à lui que la vitalité du français comme lingua franca internationale repose sur l'Afrique. Cécile B. Vigouroux se focalise sur sa présence en Afrique du Sud, dans la région du Cap, depuis le XVIIe siècle. Sylvie Dubois se penche sur les évolutions en Louisiane ; Julie Auger s'intéresse au Québec à notre époque et Raymond Mougeon, à l'Ontario, trois cas bien différents. Douglas Kibbee propose enfin une synthèse sur l'évolution de la langue française considérée comme une norme dans notre pays lui-même. A travers des exemples variés, dans l'espace et le temps, les auteurs de cet ouvrage offrent un panorama des différents facteurs qui influencent le destin de notre langue.

01/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

Les fleurs de Tarbes ou La Terreur dans les Lettres

" L'auteur voudrait découvrir s'il n'existerait pas, des mots au sens et du langage brut à la pensée, des rapports réguliers et à proprement parler des lois - dont la littérature évidemment tirerait grand profit (...) C'est à de telles lois en effet que se réfère ouvertement tout écrivain, sitôt qu'il juge et tranche (...) Ainsi les linguistes et métaphysiciens ont-ils soutenu tantôt (avec les Rhétoriqueurs) que la pensée procédait des mots, tantôt (avec les Romantiques et Terroristes) les mots de la pensée - toutes opinions apparemment fondées sur les faits, patientes, savantes, et néanmoins si lâches et contradictoires qu'elles donnent un grand désir de les dépasser. " " L'art que j'imagine avouerait naïvement que l'on parle, et l'on écrit, pour se faire entendre. Il ajouterait qu'il n'est point d'obstacle à cette communion plus gênant qu'un certain souci des mots. Puis, qu'il est malaisé de persécuter ce souci une fois formé, quand il a pris allure de mythe ; mais qu'il est expédient au contraire de prendre les devants et l'empêcher de naître. On en viendrait à citer et décrire par le détail les lieux, les arguments et les figures diverses de l'expression. Après quoi, l'on se trouverait avoir réglé les principales difficultés langagières (...) En bref, l'on aurait substitué une rhétorique commune (à quoi ces pages serviraient assez bien d'introduction) à la poussière de partis et de rhétoriques personnelles que la Terreur invoque, dans la solitude ou l'angoisse. "

11/1990

ActuaLitté

Créole

Kreolistika N° 1, mars 2021 : Enseignement du créole dans la Caraïbe et l'océan Indien. Etat des lieux 2021

Plus de quinze ans après la publication du dernier numéro de la revue Etudes créoles, Kréolistika revient sur le thème du créole à l'école, qui soulève bien des passions. A la différence de son aînée, Kréolistika accorde une part égale aux aires caribéenne et indo-océanienne avec une incursion en Afrique (le Cap-Vert). Cette nouvelle revue s'intéresse à la problématique universelle de la transmission d'une langue que les linguistes disent être la première à naître quasiment in vitro. Destin étonnant, s'il en est, pour des milliers d'hommes, asservis par leurs semblables, qui inventèrent une langue totalement neuve, le créole, par une résilience linguistique jusque-là inédite. Cette résistance, qui serait inscrite dans les mémoires de leurs descendants, est un patrimoine à capitaliser, un apport au reste de l'humanité. Alors pourquoi avoir peur de valoriser et de transmettre une langue qui - dans sa version haïtienne - est désormais reconnue comme langue officielle à New York ? Les descendants de Toussaint Louverture n'en sont pas peu fiers. Et donc, quid de ceux qui sont restés liés au pays de Descartes et de la raison scientifique ? Doivent-ils attendre une onction étatique pour s'emparer de la langue de leurs ancêtres ? Ce numéro fait le point sur les spécificités de territoires aux statuts politiques différents, sur les similitudes et les divergences entre nations indépendantes et pays encore liés à une mère-patrie. Quoi qu'il en soit, il revêt un intérêt indéniable pour qui s'intéresse à la cause créole, qu'il soit militant, praticien ou chercheur.

04/2021

ActuaLitté

Histoire de France

L'Argot des tranchées. D'après les lettres des Poilus et les journaux du front

Publié en 1915, au tout début de la Grande Guerre, L'Argot des tranchées recense le vocabulaire inventé par les soldats du front. Pour la première fois sont rassemblées sur un champ de bataille des populations venues de tous horizons. Dans ce creuset linguistique inédit va s'élaborer un argot composite où les patois régionaux côtoient des jargons de métiers, mais aussi et surtout des langues étrangères et les sabirs des troupes coloniales (Tirailleurs Sénégalais, Zouaves, Spahis, etc.). Mais au-delà de l'anecdote et des curiosités, l'ensemble de ces néologismes va enrichir durablement la langue française à tel point que nombre d'entre eux sont encore et toujours utilisés dans notre parler le plus quotidien. Au fil des pages se dessine un voyage nostalgique, étonnant et savoureux, vers les traces secrètes de cette sédimentation linguistique. L'opuscule présenté ici se veut particulièrement complet. Les sources documentaires y sont riches et variées. Lazare Sainéan, philologue et linguiste (1859-1934), fait aussi bien appel à des lettres de soldats qu'à des journaux du front et à divers ouvrages déjà publiés sur le sujet. Un lexique déclinant les nouveaux mots accompagnés de citations, de courts récits pittoresques et d'indications étymologiques vient terminer fort utilement l'ouvrage.

04/2006

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

La matière et le geste. Robert Ryman. Théorie de la médiation et art contemporain

La rationalité du " faire ", mise en évidence par le linguiste et anthropologue Jean Gagnepain (1923-2006) à l'Université de Rennes dans les années 1960, est mise en regard de l'histoire de la peinture telle qu'elle s'élabore depuis la rupture introduite par l'Abstraction au début du XXe siècle. Abstraction qui met la " fabrication " à la hauteur de la " représentation " dont Gagnepain montre que l'une n'est pas subordonnée à l'autre, mais qu'elles sont deux modalités d'une même raison. L'essai propose une " lecture " de l'histoire de l'art, qui privilégie le " faire " tel que les peintres abstraits l'ont introduit au début du XXe siècle. Approche pour laquelle la Théorie de la Médiation propose de nouveaux concepts et une grille d'analyse heuristique. Après un rappel succinct des principaux points de la Théorie de la Médiation (TdM), l'essai revient sur l'histoire de la peinture et examine son basculement " urgique ". Dans une dernière partie, les différents aspects évoqués sont mis en regard de l'oeuvre de l'artiste américain Robert Ryman (1930-2019), retenue pour son approche systématique de la peinture par la peinture, en soi une exploration de la rationalité du faire.

06/2023

ActuaLitté

Littérature française

La marque de loup blanc

"Et si les souvenirs d'une vie passée, se réveillaient aujourd'hui ? " Mina et Nikolas sont irrésistiblement attirés l'un vers l'autre, sans comprendre pourquoi. Comprendre ? Voir serait un mot plus juste, car Mina "voit" Nikolas depuis son enfance... à travers des visions. Elle est - comme on dit - à part. Mais au fil des ans, elle a relégué cet homme à l'état de rêve. Nikolas, lui, ne se laisse jamais ébranler par les circonstances ou les personnes. Il est distant. Mais dès qu'il aperçoit Mina, il ne désire qu'une chose : aller vers elle. C'est insensé ! Egine Neige est une Aindinoise, quarantenaire et mère de deux enfants ; Madame tout le monde, en somme. Linguiste de formation, elle se passionne pour la lecture qui l'aide à s'évader l'espace de quelques heures, à quitter son univers pour voyager hors du temps, à rire, pleurer, devenir une aventurière ou un peintre. C'est exaltant ; c'est réconfortant. Encouragée par sa meilleure amie, elle se lance alors dans l'écriture d'un premier roman. Entre périodes d'écriture et pauses, peurs et indécisions, elle le termine, le peaufine, le corrige et nous le livre aujourd'hui, sous sa forme définitive.

11/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Elle. Un récit d'aventures

Cambridge, années 1880. Ayant hérité, presque par hasard, d'un tesson de poterie couvert d'inscriptions remontant à 1'antiquité, Horace Holly, un distingué linguiste britannique, se lance sur les traces d'un prêtre du culte d'Isis, Kallitratès, assassiné deux mille ans auparavant. Sa quête le mène dans l'actuelle Tanzanie, dans le royaume interdit de " Celle-qui-doit-être-obéie ", une mystérieuse reine qui vit dans les ruines d'une civilisation perdue, par-delà d'infranchissables marais... Triomphe littéraire de la période victorienne, She attira quelques décennies plus tard l'attention de Freud, qui en recommandait la lecture à ses patients, mais aussi de Jung qui comparait sa puissance d'imagination à celle de L'Enfer de Dante et L'Anneau du Nibelung de Wagner. Ecrit dans la foulée de l'immense succès des Mines du Roi Salomon (1886), She - dont la première édition parait en 1887 - inaugure une longue série de romans d'aventures fantastiques de l'écrivain britannique Henry Rider Haggard (1856-1925), qui verra même, en 1921, la reine Ayesha (She) et Allan Quatermain (Les Mines du roi Salomon) partager la même aventure. Un roman complexe mêlant réincarnation, vengeance, amour et destin, qui continue, aujourd'hui encore, d'enchanter de nombreux lecteurs.

05/2006

ActuaLitté

Policiers

Atlantis code

La quête archéologique la plus meurtrière de l’Histoire… « Jadis, il y avait une immense puissance qui marchait insolemment sur l'Europe et l'Asie tout entières, venant d'un autre monde situé dans l'océan Atlantique… Dans l'espace d'un seul jour et d'une seule nuit néfastes, tout ce que vous aviez de combattants fut englouti d'un seul coup dans la terre, et l'île Atlantide, s'étant abîmée dans la mer, disparut de même… » Platon, Timée Le Pr Thomas Lourds, éminent linguiste, reçoit pour mission d’expertiser un objet vieux d'environ vingt mille ans. Il s’agit d’une cloche, qui comporte une inscription gravée dans des caractères archaïques et que Lourds attribue à la langue des habitants de l’Atlantide ! Lorsqu’une consœur russe trouve la mort après avoir déchiffré des symboles analogues sur une cymbale, Lourds comprend que la portée de leurs découvertes n’est pas uniquement scientifique. Beaucoup veulent empêcher que l’on prouve l’historicité de cette civilisation mythique, et notamment un groupe de mercenaires, obéissant aux ordres d’un cardinal dévoyé. Car d’Alexandrie à Moscou, de Rome à Cadiz, cette quête folle sur les traces du continent perdu pourrait conduire Lourds et ses alliés à percer les secrets des origines du christianisme…

01/2011

ActuaLitté

Histoire internationale

De la propagande. Entretiens avec David Barsamian

" La pratique de Noam Chomsky, c'est de vous dire ce qu'il pense, pas ce que vous devez penser. " C'est en ces termes que David Barsamian présente la série d'entretiens qu'il a menés avec Noam Chomsky entre mai 1998 et juin 2000, ajoutant : " Il ne se contente pas de maudire l'obscurantisme, il allume une bougie pour que nous puissions y voir. " Voir ou comprendre quoi ? L'impérialisme américain, d'abord, qu'il démonte avec une remarquable acuité - de l'éradication des résistances sud-américaines au contre-terrorisme. Les ressorts psychologiques et lexicaux de la " fabrication de l'assentiment " dans le monde. Mais aussi la signification des événements de Seattle, le fonctionnement de l'ONU et des cours internationales de justice, notamment à propos du cas Pinochet, le fondement de l'économie capitaliste depuis les années 1970... Derrière le Chomsky politique se manifeste le linguiste, insistant sur la détérioration et la falsification du langage, moyen pour une certaine idéologie néo-libérale de faire passer les vessies pour des lanternes... Captivantes et terriblement lucides, les réflexions de Noam Chomsky nous donnent cependant quelque raison d'espérer. A les lire, on a enfin l'impression de comprendre le monde dans lequel nous vivons.

09/2002

ActuaLitté

Ethnologie

Le monde ignoré des indiens Pirahãs

Dans les années soixante-dix, le linguiste Daniel L Everett part, avec femme et enfants, à la découverte du monde des Pirahâs, petite tribu d'Indiens installée au coeur de l'Amazonie. Il passera au total plus de sept ans parmi eux ; sa vie et sa conception du monde s'en trouveront bouleversées. Car au-delà des charmes et des dangers de la forêt amazonienne, la véritable aventure de ce séjour est celle de l'altérité radicale. Les Pirahâs vivent à l'écart de toute civilisation, sans rien connaître du confort ni de la technologie modernes. Ils dorment peu, passent leur temps à pêcher et communiquent avec des esprits invisibles. Quant à leur langue, qu'Everett est venu étudier, elle est absolument atypique : les Pirahâs n'ont pas de système de numérotation, aucun terme pour désigner les couleurs, ni les concepts de guerre ou de propriété privée. Ils ne savent pas conjuguer au passé (ils n'ont d'ailleurs pas de mythe des origines) ni combiner syntaxiquement deux énoncés. A la fois récit d'une incroyable expérience humaine et journal d'un minutieux travail de terrain, cet ouvrage défie les théories dominantes en linguistique et rouvre la réflexion sur le lien entre langage et culture.

04/2010

ActuaLitté

Linguistique

Paroles syriennes en exil. Expériences, représentations et identités multiples

Au carrefour de la sociologie, de l'anthropologie et de l'analyse du discours, Paroles syriennes en exil nous entraîne à la découverte d'une parole supprimée par la violence de l'histoire, enfouie dans les coeurs et les corps, et oubliée par le monde qui marche. Traumatismes et violence extrême, déplacement dramatique, déracinement, conditions d'accueil en France, retour désiré mais incertain au pays, intégration, langue, religion et identité syrienne, représentations sociales et culturelles du pays d'accueil, voici certains des thèmes qui traversent l'exil des Syriens, avec en toile de fond une guerre/révolution en cours et le plus grand déplacement forcé de population du XXIe siècle. Outre l'intérêt scientifique de cette exploration, ce travail propose aux exilés ainsi qu'à leurs hôtes une appréhension de la subjectivité des réfugiés syriens en France, telle qu'ils l'objectivent dans leurs paroles, confidences et discours. En leur donnant la parole, ce livre veut leur rendre hommage, restituer leur humanité, et contribuer à graver leurs témoignages pour les générations futures. Un texte authentique et vivant conçu à partir d'une centaine d'heures d'enregistrement. A travers ces témoignages, Mohammad Alsadhan, linguiste et universitaire syrien, partage avec nous sa propre expérience de l'exil.

10/2022

ActuaLitté

Scandinavie

L'Edda poétique

Nés d'une lointaine tradition orale, les textes de L'Edda poétique, traduits ici dans leur intégralité, constituent, avec les autres textes scandinaves réunis dans cet ouvrage, un pan capital de notre patrimoine indo-européen. A plus d'un millénaire de distance, ils nous permettent de découvrir la richesse de l'âme germanique ancienne. Loin d'être des Barbares, ceux qui passèrent à la postérité sous le nom de Vikings formaient une communauté d'humains qui idéalisèrent leur condition sous forme de mythes et de légendes poétiques. Les dieux et les grands héros du Nord ont ainsi inspiré des "dits" , des lais et des élégies, dont la qualité littéraire rappelle celle des grandes sagas. Grâce à des images inoubliables, ces textes nous dévoilent une vision fondamentale de la vie et du monde, un monde imprégné par la toute-puissance du Destin auquel nul n'échappe, qu'il soit dieu, alfe ou homme. Régis Boyer était linguiste et traducteur, spécialiste des civilisations de l'Europe du Nord. Il a été professeur de langues, littératures et civilisation scandinaves et directeur de l'Institut d'études scandinaves à l'université Paris-Sorbonne. Il a également été membre du comité scientifique de la revue Nordiques.

10/2023

ActuaLitté

Grammaire

La grammaire à croquer. Recettes gourmandes pour apprendre la grammaire

Une grammaire française à déguster ! " Sans la grammaire et l'écriture, comment pourriez-vous rédiger vos menus, qui ne sont pas pour rien dans le plaisir de ce que vous servez ? ", aurait pu demander le linguiste belge Maurice Grevisse à François Vatel, le cuisinier du Grand Condé, et ce dernier de rétorquer : " Comment, sans la saveur et le goût de ce que vous dégustez, connaîtriez-vous les plaisirs d'une langue maîtrisée ? " La France, pays de la baguette, des 1 800 fromages, du boeuf bourguignon et de la daube, de la blanquette et du hareng pomme à l'huile, du Pithiviers et de la poire Belle-Hélène, mais aussi pays de la littérature, des auteurs et autrices qui cuisinent des phrases pleines de saveurs, accordant mets et mots, et font revenir la langue française à la poêle, pour la servir dans tous ses états... La bonne chère et le bon mot, ces deux richesses françaises qui font rayonner notre beau pays dans le monde entier, sont enfin rassemblés dans un ouvrage ! Apprenez ou revoyez les bases de la langue française aux côtés de Sylvie Brunet et Serge Bernardin comme vous suivriez une recette, le tout assaisonné de savoureux exemples qui vous mettront l'eau à la bouche !

11/2023

ActuaLitté

Sciences historiques

Les noms d'époque. De "Restauration" à "années de plomb"

Le temps est la matière vive de l'Histoire, que l'on s'attache de longue date à découper et à périodiser. Ainsi sont nés les époques, les périodes ou les âges de notre histoire. A ces "divisions imaginaires du temps", selon l'expression de Charles Seignobos, les historiens ont consacré de nombreux et importants travaux. Un aspect est demeuré cependant en retrait : celui qui a trait aux noms et dénominations de ces époques. On ne s'est en effet jamais contenté de "découper l'Histoire en tranches", on l'a dotée d'une kyrielle de noms propres - de "Moyen Age" à "Belle Epoque", de "Renaissance" à "Ancien Régime" -, qui pèsent sur la compréhension du passé. Car nommer n'est jamais neutre. La désignation d'une période charrie avec elle tout un imaginaire, une théâtralité, voire une dramaturgie qui viennent en gauchir l'historicité, et donc la signification. Elucider les noms d'époque - les linguistes disent "chrononymes" - constitue donc une opération essentielle pour qui souhaite envisager le passé sans anachronisme ni faux-semblants. C'est à cette entreprise que ce livre est consacré. Les quatorze essais qui le composent s'attachent à quatorze "noms d'époque " du contemporain, choisis parmi les plus usuels, en France comme à l'étranger. L'enquête débute au lendemain de la Révolution française, qui a échoué à réordonner le temps, mais réussi à le bouleverser. Elle s'achève dans les dernières années du XXe siècle. Entre-temps se dévoilera une large partie de l'histoire contemporaine, du "Risorgimento" à la "Fin de siècle", du "Gilded Age" aux "Trente Glorieuses", des "Années folles" aux "années noires".

01/2020

ActuaLitté

Histoire de France

La forêt au Moyen âge

Voici une histoire de la forêt médiévale, des forêts de France et des contrées voisines, du Ve au XVe siècle. Une histoire qui place en regard de forêts légendaires, les forêts réelles, celles de la chasse et de l'élevage, celles du bois de chauffage et des bois de charpente utilisés dans les habitations et les cathédrales, celles indispensables à une industrie où fours, forges, verreries, salines se multiplient. Une histoire qui rappelle comment, durant ce millénaire, les espaces cultivés s'étendent au détriment des forêts, dans quelle mesure les crises, conflits et épidémies accélèrent le processus ou le ralentissent, ou encore pourquoi il est nécessaire de créer des institutions chargées de gérer les espaces forestiers. Inédit en son genre, ce Tour des forêts est mené par des spécialistes de disciplines peu, voire pas représentées habituellement dans les ouvrages historiques (archéologie, palynologie, ou dendrochronologie), et met en forme des données à la pointe de la recherche. Spécialistes de littérature médiévale, linguistes, juristes, historiens des religions et des institutions, archéologues, spécialistes de la végétation ancienne, de la construction des cathédrales, du transport du bois, des mines, de la production de la chaux, de la poix, du sel, etc. ont oeuvré à donner le panorama le plus complet de la forêt médiévale et ainsi offrent un ensemble qui ne s'était encore jamais fait sur ce sujet. Grâce à cette somme foisonnante et richement illustrée, chacun pourra se faire une idée précise de l'évolution de "sa" forêt, celle qui lui est proche, qu'il parcourt parfois, et qui aujourd'hui fait pleinement partie de son quotidien.

10/2019

ActuaLitté

Pédagogie

La crise de l'apprentissage en Afrique francophone subsaharienne. Regards croisés sur la didactique des langues et les pratiques enseignantes

"Schooling is not the same as learning" : ainsi débute le rapport 2018 de la Banque mondiale sur le développement dans le monde — "Learning to realize education's promise" — consacré intégralement aux questions éducatives. Cette assertion simple nous rappelle qu'il ne suffit pas de développer l'accès à l'éducation dans les pays en voie de développement pour que "plus" signifie "mieux". Les pays dits du Sud, et notamment ceux d'Afrique francophone subsaharienne dont il est question ici, connaissent en effet une grave crise de l'apprentissage qui se révèle être aussi une profonde crise morale, comme souligné dans le même rapport, en laissant sur le bord du chemin des générations d'enfants sans acquis scolaires, privés des compétences de base qui leur auraient permis d'accéder à un avenir meilleur tout en les rendant acteurs du développement. Les 17 chapitres de ce recueil, rédigés par 25 chercheurs du Sud et du Nord (spécialistes en éducation, linguistes et didacticiens des langues), apportent un éclairage sur cette situation et formulent des propositions. En Côte d'Ivoire, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Sénégal, au Niger, aux Comores, les contributeurs, à partir d'analyses de cas et de corpus, d'enquêtes de terrain ou de réflexions plus transversales, sondent les dysfonctionnements, mettent en évidence des difficultés ou témoignent de pratiques innovantes. Les questions liées à renseignement-apprentissage des langues occupent ici une place centrale et constituent le fil conducteur des trois parties de l'ouvrage : normes et maîtrise du français appris/enseigné et pratiques enseignantes , réformes curriculaires, approches méthodologiques et manuels scolaires : prise en compte des langues nationales, articulation langues premières/français langue de scolarisation.

12/2018

ActuaLitté

Pédagogie

Cultures enfantines. Universalité et diversité

Le voyageur, parfois dépaysé par l'immersion dans une autre culture, est au contraire aussitôt en terrain familier en observant un groupe d'enfants qui jouent. Pour autant, se souvient-il nécessairement des jeux de tape-mains qu'il pratiquait étant petit ? Sait-il si les enfants chantent encore " Am Stram Gram, pic et pic et colégram " quand ils " plouffent " ? Si certaines pratiques enfantines, de la cour de récréation à la rue, sont connues depuis longtemps, c'est récemment que les chercheurs les ont prises au sérieux en tant qu'objet d'étude. En analysant des matériaux patiemment recueillis sur le terrain, ils ont démontré que ces activités, insignifiantes et banales en apparence, sont au contraire d'une grande richesse sur le plan des techniques, des règles et des normes qu'elles supposent. Par leurs conséquences psychologiques, linguistiques et sociales, ces pratiques sont susceptibles non seulement de nous renseigner sur les aspects les plus profonds de la vie des enfants, mais aussi de nous aider à penser nos relations éducatives avec eux et à mieux comprendre l'être humain dans son ensemble et dans toute sa diversité. L'ouvrage est l'occasion de découvrir l'universalité et la diversité des cultures enfantines, en croisant les regards de 42 chercheurs provenant d'aires culturelles très diverses (Afrique, Amérique du Nord, Amérique du Sud, Europe et Océanie) et issus de plusieurs disciplines et professions : ethnologues, folkloristes, littéraires, linguistes, philosophes, psychologues, sociologues, et professionnels spécialistes de l'enfance. Au-delà d'un public de spécialistes, ce livre s'adresse à tous ceux qui s'intéressent à l'enfance et à l'interculturalité.

01/2011

ActuaLitté

Ethnologie

Chants ouraliens. Chants, poèmes et prières de trois peuples ouraliens : Mordves, Vogoules et Ostyaks

"Les savants et linguistes venus de Hongrie, de Finlande puis d'Estonie, ont parcouru au XIX ? siècle les plaines de la Volga, les contreforts de l'Oural et la Sibérie occidentale, dans des conditions difficiles, souvent au péril de leur santé, pour recueillir les preuves matérielles de l'existence de leurs peuples frères : la fin du siècle précédent venait de révéler, puis de confirmer l'existence des peuples ouraliens et finno-ougriens, jusque dans les terres reculées de la Sibérie - des peuples que les anciens avaient ici et là évoqués comme des énigmes, puis oubliés aux marches des terres connues. On a découvert alors des cultures riches, complexes, portées par des hommes simples, fiers chasseurs ou modestes paysans. Ces cultures ont traversé tant bien que mal des siècles de turbulences extrêmes, entre les vagues germaniques, turkmènes et russes, reculant ici, se rebellant là, mais préservant de grands pans de ce qui fait leur saveur unique. Lamartine et Victor Hugo ont exprimé en leur temps une admiration sincère devant la puissance des chants des Caréliens et des Finnois : dans la même veine que ces chants ancestraux, issus du même creuset, ce volume des Chants ouraliens livre au lecteur un complément précieux à sa connaissance des cultures humaines originales - c'est une moisson de chants, poèmes, complaintes, incantations et mythes de la "Yougrie" , comme la nommèrent d'anciens géographes, un pays qui n'a sans doute jamais existé politiquement, mais dont la noblesse passée est attestée par la qualité, la puissance et l'originalité du trésor poétique et culturel de ses peuples, les Ouraliens. Gabriel Rebourcet.

06/2006

ActuaLitté

Epistémologie

Ecrire du côté des animaux

Comment écrire pour bien restituer le passage du côté des animaux, pour bien reconstituer des individualités, des sociabilités, pour bien faire saisir et faire éprouver des expériences, des ressentis, des vécus différents des nôtres ? La question n'est pas oiseuse et elle est même tout à fait scientifique, contrairement à ce d'aucuns croient depuis le grand partage instauré entre les sciences et les arts - partage sur lequel d'autres conviennent qu'il faudrait revenir, non pas pour faire ou pour dire n'importe quoi mais pour mieux faire et mieux dire. D'autant que toutes les sciences sont humaines, pas absolues, avec des questions, des méthodes, des concepts, des lectures forgés par les humains, dans ce cas pour parler d'autres vivants, d'autres animaux. Tout discours scientifique est aussi une littérature, donc une mise en scène, même en éthologie, comme dans les grands livres d'un Charles Darwin, d'un Jakob von Uexküll, d'une Jane Goodall, d'une Diane Fossey, et bien sûr dans les autres disciplines (en histoire, en anthropologie, en sociologie...) abordant les animaux pour eux-mêmes. La question de l'écriture doit être posée avec une grande franchise, à la fois salutaire, pour ne pas être dupe de l'acte d'écrire en ne voulant pas le penser, et fructueuse, pour s'en servir comme d'un instrument scientifique supplémentaire. Ce livre, auquel ont contribué des éthologues, des linguistes, des sémioticiens, des littéraires, des psychologues, des anthropologues et des historiens, s'adresse à tous les chercheurs des sciences de la vie et des sciences humaines - et au public passionné d'animaux.

11/2023

ActuaLitté

Humour

La bible du contrepet. 2 000 contrepèteries du patrimoine, 18 000 contrepèteries nouvelles

Jonglerie verbale, alchimie sonore, musique des mots, la contrepèterie possède entre autres vertus cardinales celle de réveiller, d'un coup de baguette peut-être imprudent, le père Dupanloup qui somnole en tout religieux. Alors que le second confesse des petites nonnes à l'air bigot qui prient en tricotant, exorcise les folles que le démon habite et trouve émouvant de se faire prêtre, le premier confesse des petites bonnes à l'air nigaud qui crient en tri... Quatre cent cinquante ans de revigorantes trouvailles unissent Rabelais à Luc Étienne, pape du Contrepet, mot qu'il a forgé lui-même. Mais l'histoire ne s'arrête pas là : des émules ont pris le relais. Cette nouvelle Bible du contrepet est à la fois bibliographie, anthologie, livre de recettes pour composer vos propres contrepèteries, " Bottin mondain " contrepétulant, catalogue et instrument de travail. Réservoir de contrepèteries de toutes factures, thématiques, d'actualité, parfois convenables et même enfantines, il ne doit pas faire craindre au lecteur une quelconque indigestion. Il peut s'ouvrir n'importe quand, à n'importe quelle page pour une petite dégustation ou un repas pantagruélique. Il s'adresse au néophyte comme au linguiste déridé s'il est appâté. On peut l'emporter partout, chez le dentiste, dans le train, à la plage. Ou le garder à son chevet et décaler les sons sans cesse et sans fin.

03/2003

ActuaLitté

Littérature française

Vénénome

Dans la nuit profonde qui enveloppe son hôtel haïtien, Antonin écoute les bruits dans la chambre d'à côté. Il guette Prune. C'est ainsi qu'il a baptisé sa jeune voisine entr'aperçue. Linguiste passionnée par la naissance et la mort des langues, Prune recherche dans les montagnes de l'île une communauté d'enfants qui ont peut-être inventé un nouvel idiome. Romancier, Antonin est obsédé par les liens de la langue et du cœur, par ce venin des mots qui sépara ses géniteurs et il ne parvient pas à se débarrasser de questions destinées à rester sans réponse : pourquoi le père a-t-il abandonné maman avec cinq enfants en bas âge ? Pourquoi maman l'a-t-elle aimé jusqu'à la mort ? Il cherche jusque dans le cahier où sa mère, humiliée par son époux et sa propre inculture, notait les termes qu'elle ignorait. Récit d'aventures dans une île miséreuse habitée de loas fabuleux, saga d'une famille de nécessiteux provençaux, esquisse d'un traité sur la débandaison, plus deux ou trois contes, de terrifiants aperçus de Grozny, un reportage drolatique sur le travail de l'écriture, des jeux de gros mots et une petite musique : on trouvera surtout dans ce livre une confiance très naïve et très argumentée dans les forces de l'amour.

01/2005

ActuaLitté

Littérature française

Baltimore

Au 42 boulevard du Temple, dans l'immeuble où autrefois vécut Flaubert, un homme timide vit entouré de livres, avec son chat Beppo. Eminent linguiste, attelé à une traduction française du dictionnaire anglais de Samuel Johnson, Raymond Aubrée a toujours cru et voulu être un Autre, au point de signer des versions de romans policiers sous le pseudonyme de "Baltimore" . Cette véritable résidence secrète, concoctée au milieu d'une inoubliable enfance passée à Saint-Malo, lui a toujours paru le complément idéal de son existence officielle. Après avoir tant rêvé de changer de nom, Baltimore a fini par développer un goût envahissant pour la langue anglaise, au point qu'il ne résiste pas à l'emploi de termes que sa langue maternelle, à son sens, ne traduit pas. Parfois Baltimore s'apostrophe ou bien s'efface derrière une troisième personne, et ces multiples voix narratives renforcent en lui le sentiment de mener de front plusieurs vies parallèles. Baltimore, qui s'est marié distraitement avec Lise, conçoit pour William Lemaire, l'un de ses étudiants, une passion qui ranime d'anciennes images et de terribles traumatismes. Mais la tragédie des autres ne faisant que déposer en lui le poids de questions mystérieuses, il se consolerait presque, avant de partir en voyage, de se savoir le modeste gardien d'une toute petite forêt de mots.

12/1991

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les portes de feutre. Epopées kirghiz et sagaï , Sibérie du sud

Les textes de Vassili Vassilevich (ou Wilhelm Radloff) qui sont réunis ici pour la première fois en français sont issus de la somme considérable que le linguiste russe a consacrée, dans les années 1860 aux peuples sud-sibériens de l'Altaï. Ces épopées transmises oralement représentent le fonds préislamique des anciens Turkmènes venus de Mongolie. Peuples nomades, guerriers, remarquables cavaliers, ils ont élaboré ces chants épiques à la gloire de leur civilisation à la fois raffinée et violente. Les héros de ces récits - Aï Mökö, Tarba Kindchi le chamane, Aï Toly - sy et surtout Yoloï Kan le dévoreur, le géant fondateur de l'ethnie Nogaï - sont à la mesure de cette société : brutaux, grossiers, mais aussi vaillants, sincères, pénétrés du sens des valeurs humaines, fidèles à leurs engagements. Ils évoluent dans un monde qui semble encore inachevé, un monde où les dieux du ciel ont parfois peur des hommes, où rôdent les esprits souterrains. Mais c'est par la finesse des notations, des sentiments, par la précision des détails (les fêtes, les rituels du lit, le culte des chevaux, les costumes, l'art de la guerre) que ces peuples, parmi les plus méconnus et les plus éloignés de notre civilisation urbaine, nomades, guerriers, sans attaches, sans frontières, nous deviennent étrangement proches. J.M.G. Le Clézio

11/1999

ActuaLitté

Littérature française

Contingences terrestres. Tome 2

Le retour en France, loin de la guerre, constitue pour le lieutenant Boisdieu une sorte d'entracte où sa rencontre brève mais intense avec la baronne Lipovskaya, adepte convaincue du spiritisme et de l'ésotérisme, orientera son existence dans une direction qu'il n'avait pas appréhendée jusqu'à lors. Cependant les impératifs de sa carrière sont là. La Troisième République tient à stabiliser sa présence au-delà de la Méditerranée. En Algérie, l'arrière-pays est traversé par des mouvements sporadiques de révoltes contre la présence française, quant au Sahara, le sort tragique de la colonne Flatters est là pour nous rappeler à quel point sont vulnérables les quelques caravanes qui se risquent dans les contrées désertiques du grand sud algérien. Ainsi, après la Cochinchine, le lieutenant Boisdieu devra-t-il affronter les affres du désert où la vie et la mort s'entremêlent dans un jeu imprévisible et pervers. Enseignant, linguiste, Alain Liautaud choisit pour toile de fond des quatre tomes de ce récit la France de la Troisième République au cours de la période allant de 1884 à 1902, au moment de son expansion coloniale en Indochine (la Cochinchine d'alors) ainsi qu'en Algérie, une politique qui n'ira pas sans affecter les volontés hégémoniques de la Grande-Bretagne dans l'édification du British Empire notamment en Afrique.

05/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Je me voyage. Mémoires

Pour la première fois, la linguiste, psychanalyste, romancière Julia Kristeva - reconnue à l'étranger parmi les plus importants intellectuels de notre époque - dévoile des facettes intimes de sa vie, qu'elle éprouve comme un voyage. Trois quarts de siècle en affinité avec les vertiges identitaires de l'exil et de l'amour. Ce livre nous donne à voir l'enfant née en Bulgarie, puis la jeune femme découvrant Paris et qui éclot dans le bouillonnement de Saint-Germain-des-Prés des années 1970, mais aussi l'amante, l'épouse, la mère. Je me voyage nous convie à la suivre dans la chair des mots et à partager en sa compagnie cette traversée : Europe de l'après-guerre en ruine puis reconstruite, communisme, libéralisme, mondialisation, mais aussi dépression nationale, terrorisme, désir de France, sans oublier la littérature et l'expérience intérieure. Par-delà la genèse d'une oeuvre et de sa philosophie, c'est une vitalité existentielle, à l'affût des mutations historiques de notre monde que nous communiquent ces Mémoires sous forme d'entretiens. Samuel Dock est psychologue clinicien et écrivain. Son premier roman, L'Apocalypse de Jonathan (2012), a été bien accueilli par le public et la critique. Son dernier essai, Le Nouveau Choc des générations, a paru chez Plon en 2015. Depuis 2012, il écrit une tribune libre au Huffington Post.

10/2016

ActuaLitté

Linguistique

L'education linguistique democratique

Tullio De Mauro (1932-2017) a sans doute été le plus grand linguiste italien de son temps. Professeur à La Sapienza de Rome, auteur d'ouvrages savants (édition critique du Cours de linguistique générale de Saussure, thèse sur Wittgenstein, direction du Grande Dizionario Italiano dell'Uso en huit volumes...) et de vulgarisation (La langue bat où la dent fait mal, avec Andrea Camilleri), il a aussi été ministre de la Pubblica Istruzione. Tout le temps de sa vie, Tullio De Mauro l'aura passé dans l'étude des langues de l'Italie. Storia linguistica dell'Italia unita (1861-1946) et Storia linguistica dell7talia repubblicana (de 1946 à nos jours) montrent comment cette nation est issue d'une langue commune — l'italien, avec le toscan littéraire pour base — sans pour autant renier ses dialectes. L'educazione linguistica democratica (paru chez Laterza en 2018) dont c'est ici la traduction française réunit ses principaux textes de politique linguistique. La thèse en est qu'une démocratie ne doit jamais rompre le fil entre la langue de la piazza (la langue populaire, le dialecte) et celle du palazzo (du palais), cette langue du pouvoir que le citoyen ne peut ignorer s'il souhaite se mêler des affaires publiques. C'est pourquoi le dialecte porteur d'identité et l'italien standard porteur de citoyenneté doivent peser d'un poids égal à l'école.

10/2022

ActuaLitté

Sciences politiques

La pensée politique de Cheikh Anta Diop. 2e édition

Cheikh Anta Diop n'est pas seulement l'éminent historien, linguiste, physicien et égyptologue que l'on connaît. Il est aussi un éminent penseur politique. Il est à l'origine d'une pensée politique d'anticipation sur les problèmes auxquels allaient être confrontés les peuples et les Etats africains après la décolonisation. Pour chacun de ces problèmes, auxquels ces peuples et ces Etats sont toujours confrontés de nos jours, Cheikh Anta Diop a su proposer des solutions. Il s'agit de solutions performantes dont la mise en oeuvre permettrait aux peuples africains de reconquérir leur aptitude à l'initiative historique, c'est-à-dire leur aptitude à l'anticipation, à la créativité, à l'inventivité et à l'innovation. Soit, cette aptitude qui seule confère à un peuple la capacité de produire par lui-même les conditions matérielles et immatérielles de sa propre existence. Aujourd'hui, à l'heure où les politiques de développement ont conduit les sociétés africaines dans l'impasse, il est temps que les acteurs politiques africains se tournent enfin vers les politiques de la renaissance africaine élaborées par Cheikh Anta Diop. Autant de politiques qui ont vocation à organiser de nouveau les sociétés africaines comme espace de prospérité matérielle, de libertés publiques, de spiritualité apaisée et de promotion des sciences et des technologies.

05/2021

ActuaLitté

Sociologie

Désirer la violence. Ce(ux) que la pop culture nous apprend à aimer

Qui n'a jamais jubilé devant la vengeance sanglante de Breatrix Kiddo dans Kill Bill ? Fondu devant la rencontre d'Allie et Noah dans N'oublie jamais ? Ri aux éclats devant Friends ? Chanté à tue-tête devant Grease ? A travers l'archétype du bad boy, les scénarios balisés des comédies romantiques, la profusion de baisers "volés" , et même les dessins animés de notre enfance, ce livre nous plonge dans les eaux troubles de la pop culture pour révéler comment la fiction influence insidieusement nos comportements et nos relations amoureuses. En analysant les rouages de la narration, l'autrice démystifie nos fascinations et idées reçues, et met à nu les dynamiques toxiques qui s'étalent sur nos écrans. Comment les films et les séries parviennent-ils à nous faire apprécier des comportements douteux, voire illégaux, y compris dans la vie réelle ? Comment nous inculquent-ils qu'il est normal d'aimer avoir mal ou qu'on nous fasse du mal ? Comment nous apprennent-ils à désirer la violence ? Un essai percutant, émaillé d'exemples précis et ponctué d'analyses de spécialistes (historiennes, scénaristes, linguiste, psychanalyste, sexologue...), qui invite à une réflexion profonde et audacieuse sur les violences sexistes et sexuelles qui se cachent sous le vernis de nos divertissements préférés. Chloé Thibaud est journalise indépendante, spécialiste des sujets culture et société. Désirer la violence est son cinquième livre.

04/2024