Recherche

Suisse auteurs traducteurs

Extraits

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le traducteur des lettres d'amour

Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement, Aya Shimamura, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d'Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l'école car étrangère. A 12 ans, Fumi Tanaka a un problème : sa soeur adorée, la très belle Sumiko, a disparu. Déterminée à la retrouver, Fumi demande de l'aide à Aya : le Général MacArthur, qui supervise l'Occupation du Japon par les Américains, a encouragé les citoyens japonais à lui écrire pour lui faire part de leurs problèmes. Ensemble, les deux adolescentes écrivent au Général et remettent leur missive au Caporal Matt Matsumoto, un GI sino-américain, traducteur de ces lettres de gratitude, de supplication, de rage, de plainte voire d'adoration qui arrivent par milliers. Mais les semaines passent, sans nouvelles de Matt. Les fillettes décident donc de prendre l'affaire en mains et s'aventurent dans le monde trouble du marché noir, au sein du dangereux quartier de Ginza... Elles ne savent pas que leur professeur, Kondo Sensei, travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, et qu'il détient la clé du retour de Sumiko.

04/2024

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Nouvelle bibliothèque des auteurs ecclésiastiques. Des auteurs du VIe siècle

Nouvelle bibliothèque des auteurs ecclésiastiques... par Me L. Ellies Du Pin,... . Des Auteurs du VIe siècle Date de l'édition originale : 1693-1715 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Traduction

La République des traducteurs. En traduisant Valère Novarina

Dans la " République des traducteurs " , l'esprit de la traduction se déplie comme une onde. Il traverse les langues, les écritures et les cultures, il soulève et entraîne hors d'elles-mêmes les signes émus de leurs retrouvailles et les élans créateurs de leurs rencontres sur une scène de théâtre. Ce livre est le résultat d'une rencontre de début octobre 2019 au Théâtre national de la Colline de 12 traductrices et de traducteurs du monde entier de l'oeuvre de Valère Novarina, en présence de l'auteur. L'importance que Novarina accorde à l'espace entre les langues et à ce qu'il appelle la profondeur du langage est l'affirmation d'une ouverture vers la pluralité des langues ainsi que d'une mise en étrangeté salutaire de chaque langue par rapport à elle-même. En effet, ce livre formule une proposition originale favorable au dialogue des cultures et à l'ouverture d'une dimension politique.

12/2021

ActuaLitté

Policiers

L'Affaire suisse

Narval revient d'un boulot compliqué à Marseille et retrouve sans enthousiasme ses collègues porte-flingues. Rapidement, leur supérieur, le parrain Pépé Bartoli, lui confie une nouvelle tâche : aller récupérer un magot en Suisse, le butin d'un casse effectué quinze ans auparavant par Bartoli lui-même. Mais ce dernier se montre très méfiant envers son homme de main. Se douterait-il que Narval, en réalité, est un agent infiltré de la Centrale ? Auquel cas cette mission à Lausanne pourrait bien être un traquenard...

10/2019

ActuaLitté

12 ans et +

Le Robinson suisse

Une famille s'échoue sur une île déserte. Seuls survivants d'un naufrage, le couple et leur quatre fils parviennent à sauver un certain nombre d'animaux et d'objets de l'épave. Ils vont ainsi vivre de chasse, de pêche et de cueillette, mais aussi affronter des bêtes sauvages, en domestiquer certaines, cultiver les champs et construire toutes sortes d'outils, de bateaux et de cabanes... L'écrivain Peter Stamm a repris ce fameux texte pour le rendre plus accessible aux lecteurs contemporains. Cette robinsonnade a eu un immense succès dès sa parution en 1812 au point que Jules Verne en a inventé la suite dans son roman Seconde Patrie.

03/2017

ActuaLitté

Sociologie

Noirs de Suisse

Ils sont Noirs. Ils vivent en Suisse. Ils se distinguent, les uns des autres, par leur provenance géographique et, forcément, socioculturelle ; ils sont différents par leur niveau de formation, leur statut professionnel ou marital et leurs traits de caractère. Ils ne partagent pas le même schéma d'intégration, une fois en Suisse. Ils n'optent pas pour les mêmes démarches quant à leurs perspectives d'avenir. Leur fibre identitaire et leurs croyances jouent un rôle déterminant dans leur parcours d'exil. Les Noirs font partie des 23 % d'étrangers qui peuplent une Suisse de huit millions d'habitants. Ils connaissent les mêmes conditions d'existence influée, en grande partie, par une perception que toute société a de ses étrangers. La couleur de peau demeure un des éléments essentiels sur laquelle se fonde cette perception. Noirs de Suisse essaie d'en cerner les contours.

06/2014

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Elle en Suisse

"Elle le regarda, il gémissait tout doucement, les yeux fermés. Elle mit ses mains autour du cou de l'homme et commença à presser tout doucement. Il ouvrit les yeux subitement, la regardant, surpris. Puis Elle se mit à réfléchir. Le chauffeur de l'homme l'avait vue et pourrait sûrement l'identifier. Et elle n'en avait pas encore fini de sa mission à Locarno. Elle ne pouvait pas risquer de commettre ce meurtre maintenant, même si, par frustration, elle en avait vraiment envie. Les mauvais amants devraient être exterminés. Mais elle relâcha son étreinte et lui sourit". Nous sommes tous tellement raisonnables et occupés en temps normal que nos vacances doivent servir à assouvir nos passions et envies. Consigne scrupuleusement suivie par la Canadienne Elle, alias Vanessa, alias Amélie, alias Sophia, dont on suit le sillage en Suisse au fil d'un road trip vénéneux, dans lequel sexualité et mort entretiennent plus que jamais une dangereuse proximité. Désinhibé, teinté d'un érotisme noir et métallique, ce roman s'empare ainsi, avec une écriture clinique et ténébreuse, du mythe de la mante religieuse.

10/2013

ActuaLitté

Policiers

Le mur suisse

Le sénateur Planchon devrait passer ministre si, aux prochaines élections, il conserve sa mairie, située à deux pas de Deauville. Mais l'architecte en charge des logements sociaux fait une chute d'un rendez-vous de chantier, ce décès étant le point de départ de morts hautement suspectes. En parallèle une rescapée des camps de la mort veut retrouver un tableau légué par sa mère que lui a subtilisé un escroc. Un jeune ingénieur et une étudiante enn journalisme, devront prendre de vitesse la machine infernale.

06/2013

ActuaLitté

Littérature française

Un cantique suisse

Juillet 1938. La tourmente qui se lève sur l'Europe fait craindre le pire. À Morges, sur la rive suisse du Léman, on se sent pourtant à l'abri, protégé par des siècles de neutralité ; de la guerre, on ne connaît que les bisbilles opposant les catholiques aux protestants et les Romands aux Suisses- Allemands. Mais, au cours de l'été, la petite ville est mise sens dessus dessous par l'arrivée d'une baronne hongroise à l'insolente beauté, qui apporte dans son sillage tous les désordres de la Mitteleuropa, la nostalgie de l'Autriche- Hongrie, la haine de l'Anschluss, la hantise des Bolchéviks et la terreur des Croix-Fléchées. Elle a loué pour deux mois une maison proche des berges. Deux mois, peut-être plus.Est-elle en fuite ?Jean Billeter est né à Morges mais n'y vit plus depuis trente ans. De ses souvenirs d'enfance est né ce roman qui mêle à l'âme alpine du lac Léman la pêche des brochets et la découverte de l'amour, les comptines enfantines et les cantiques austères de l'église réformée. Mais cette poésie ne l'empêche pas d'entendre souffler le vent de l'histoire, ni de porter un regard ironique sur la manière dont la Suisse s'acharne à s'en préserver.

01/2013

ActuaLitté

Récits de voyage

Voyage en Suisse

Au lendemain de l'insurrection parisienne des 5 et 6 juin 1832 contre le régime de Louis-Philippe, Alexandre Dumas, soupçonné d'y avoir pris part et menacé d'arrestation, ressent la nécessité de quitter la France pour quelque temps. Il y est, par ailleurs, incité par le déclin de sa santé dû à une attaque de choléra : Mon médecin m'ordonna ce qu'un médecin ordonne lorsqu'il ne sait plus qu'ordonner : un voyage en Suisse. En conséquence, le 21 juillet 1832, je partis de Paris. Les Impressions de voyage qu'il publie à son retour ne tarderont pas à devenir un titre générique pour tous les récits de voyage sortis de sa plume : en Italie, aux bords du Rhin, en Espagne, en Afrique du Nord, en Russie, au Caucase... Croyant composer un livre, Dumas invente un genre, presqu'à son usage particulier. Un genre aux lois fantasques, qui n'est pas une simple relation de voyage, mais intègre différents écrits : chroniques historiques, contes, légendes, anecdotes, nouvelles contemporaines, rencontres avec d'illustres personnages comme Chateaubriand ou la reine Hortense, profession de foi républicaine... Le Voyage en Suisse apparaît donc comme le laboratoire, ô combien délectable, de la prose narrative dumasienne. Genève est, après Naples, une des villes les plus heureusement situées du monde. Paresseusement couchée à la base du mont Salève, elle semble n'avoir autre chose à faire que de regarder avec amour les mille villas semées aux flancs des montagnes neigeuses ou couronnant le sommet des collines. Sous ce beau ciel, devant ces belles eaux, il semble qu'elle n'a qu'à respirer pour vivre. Et cependant, cette odalisque nonchalante, c'est la reine de l'industrie, c'est la commerçante Genève, qui compte quatre-vingt-cinq millionnaires parmi ses vingt mille enfants. Je ne connais pas de moine, de chartreux, de trappiste, de derviche, de fakir, de phénomène vivant, d'animal curieux que l'on montre pour deux sous, qui fasse une abnégation plus complète de son libre arbitre que le malheureux voyageur qui monte dans une voiture publique. Dès lors, ses désirs, ses besoins, ses volontés sont subordonnés au caprice du conducteur dont il est devenu la chose. Je feuilletais mes guides comme des manuscrits. Pas une ruine ne s'offrait sur notre route dont je ne les forçasse de se rappeler le nom, pas un nom dont je ne les amenasse à m'expliquer le sens. Ces histoires éternelles m'ont toutes été racontées plus ou moins poétiquement par ces enfants des montagnes. Mais cependant, peut-être, ils ne le répéteront pas à leurs enfants. Car de jour en jour, le sourire incrédule du voyageur esprit fort arrête sur leurs lèvres ces légendes naïves qui fleurissent, comme les roses des Alpes, au bord de tous les torrents, au pied de tous les glaciers. Alexandre Dumas

09/2005

ActuaLitté

Littérature française

Le secret suisse

Ecrit à Genève, dédié à un être cher, et destiné à tous ceux qui aiment la simplicité, l'ordre, la beauté, l'abondance et le bonheur pour les autres.

07/2017

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles de Suisse

Pour certains, la Suisse est un trait d'union entre l'Europe du Nord et l'Europe du Sud, une sorte de balcon sur l'Italie et sur le monde méditerranéen. Pour d'autres, elle est la partie la plus à l'ouest de l'épine dorsale de la Mitteleuropa, s'inscrivant dans une succession de montagnes et de vallées séparées par le Danube, de la chaîne des Alpes à celle des Carpates, de Genève à Odessa. Derrière la carte postale, la Suisse est ce pays étonnant au centre de l'Europe, mais pas dans l'Union européenne. Comment devient-on écrivain dans un pays si singulier ? Comment écrit-on aujourd'hui au pays de Nicolas Bouvier, Ella Maillart, Robert Walser, Friedrich Dürrenmatt, Charles-Ferdinand Ramuz, Albert Cohen ? Dans les six nouvelles présentées ici, la question de l'identité suisse est omniprésente, elle court en filigrane. Un regard inique, parfois sans concession, est posé. Avec humour, avec détachement. Société à la fois ultramoderne et traditionnelle, méconnue et exotique, la Suisse vaut un voyage littéraire.

04/2018

ActuaLitté

Récits de voyage

Voyages en suisse

Victor Hugo a visité la Suisse a cinq reprises, entre 1925 et 1884, mais c'est essentiellement le court voyage qu'il y a fait en 1839 qui a le plus marqué son oeuvre. En effet, plusieurs des grandes lettres constituant le récit de voyage publié en 1842, chez Delloye, sous le titre Le Rhin, ont trait à son passage en terres helvétiques et comprennent de pittoresques descriptions de certaines grandes villes suisses. D'autres pages de la même époque, plus ou moins développées, ne trouvèrent pas d'utilisation immédiate et restèrent dans les papiers du poète ; elles ne furent publiées qu'à titre posthume, en 1890, dans Alpes et Pyrénées. Sous le titre non hugolien de Voyages en Suisse, on trouvera ici l'ensemble de ces textes, regroupés selon l'ordre chronologique du voyage de 1839. S'y ajoutent encore les notes, succinctes, datant d'un nouveau séjour que Hugo a fait en Suisse en 1869, à l'occasion du Congrès de la Paix de Lausanne. Cette nouvelle édition reprend l'introduction de Pierre-Olivier Walzer conçue pour ce même titre publié par L'Age d'Homme en 1982. Poète, dramaturge et romancier, Victor Hugo (1802-1885) est considéré comme l'un des plus importants écrivains de langue française. Figure majeure du courant romantique, il est également un intellectuel engagé en rupture avec les modèles archaïques qui perdurent à son époque.

04/2023

ActuaLitté

Suisse

Suisse. Edition 2023

Le carnet de voyage sur la Suisse a un format très pratique et une nouvelle maquette faisant la part belle aux photos. Destiné à tous les voyageurs qui partent en courts séjours et recherchent un guide complet au meilleur prix sur la Suisse. Il propose surtout des informations culturelles et de découverte : l'essentiel et plus ! Il est le compagnon idéal pour comprendre la Suisse et profiter au mieux de son séjour. Vous y retrouverez tous les bons plans pour optimiser votre séjour. Idéal pour le voyageur indépendant mais aussi le voyageur en groupe.

10/2022

ActuaLitté

Histoire régionale

Légendes de Suisse

La montagne n'est pas rien pour qui y habite, son imaginaire non plus. Dans ce livre richement illustré, Michel Krempper nous amène vers le monde des légendes de Suisse, célèbres ou méconnues. A travers sept parties thématiques, découvrez les personnages remarquables, les légendes religieuses, fantastiques ou patriotiques, ainsi que le bestiaire des légendes alpines. Le célèbre Guillaume Tell figure bien sûr en bonne place dans le livre, mais il est loin d'être le seul à peupler l'univers mystérieux des légendes de Suisse.

03/2024

ActuaLitté

XXe siècle

Châteaux en Suisse

Les frères Grandchamp, issus d'une famille paysanne de la France profonde, ne parvinrent pas à perpétuer la vocation agricole de leurs ancêtres. L'un devint maçon, l'autre tailleur de pierres. Emportés par le flux de l'exode rural, ils s'installèrent à Paris. Ils s'associèrent pour créer une entreprise de construction qui fut un véritable succès. Lucien, en sa qualité de tailleur de pierres, préféra se spécialiser dans son métier et laisser son frère gérer seul l'entreprise. Au cours de ses pérégrinations, il fit la connaissance, à Vienne, d'une femme sculpteur, Anna, avec laquelle, des liens intimes se nouèrent. Celle-ci, fille d'un compositeur célèbre avait une autre passion, la musique, qu'elle s'abstint de développer et de pratiquer, tant elle craignait de faire de l'ombre à son père, Gustav Mahler. Un véritable voyage au coeur de la France et de la Suisse du début du XXe siècle. Docteur en droit et avocat, Maurice DAHAN a déjà publié plusieurs ouvrages dont Sécurité sociale et responsabilité, La Pratique française du Droit du commerce international et La vie amoureuse de Gustav Mahler.

03/2023

ActuaLitté

Suisse

Guide Vert Suisse

Au coeur des Alpes, voici un pays où tous les bonheurs sont possibles : villes attractives, musées fabuleux, nature généreuse, et des panoramas à tomber, sur les plus hauts sommets d'Europe. Une bouffée d'air au pays du chocolat ! Dans cette nouvelle édition du Guide Vert Suisse, entièrement mise à jour, nos auteurs ont sélectionné pour vous : les incontournables de la destination (classés 1, 2 ou 3 étoiles), leurs coups de coeur (meilleurs souvenirs de voyage), des suggestions d'itinéraires de 5 à 12 jours, 110 activités à faire avec des enfants et 800 adresses pour tous les budgets (restauration, shopping, hébergement...). En complément du Guide Vert, utilisez la carte Suisse N°729.

03/2022

ActuaLitté

Romans policiers

La filière suisse

Le dernier souvenir de Malko était de s'être endormi sur Liza Herrgot après lui avoir fait l'amour. Mais, lorsqu'il tourna la tête, il croisa le regard intrigué et gourmand d'un magnifique tigre royal, visiblement très intéressé par ce petit déjeuner tombé du ciel. Je crois que vous avez rencontré mon ami Douglas à Vienne, en mai dernier ? Sharam Arimi inclina la tête affirmativement. Il se trouvait effectivement en Autriche pour la conférence de l'Agence Internationale de l'énergie Atomique. Je voulais m'assurer que vous étiez toujours dans les mêmes dispositions. Oui, je pense, je n'ai pas changé d'avis, dit-il d'une voix posée. L'Iranien termina son thé et se dirigea vers les ascenseurs. Dix minutes plus tard, il retrouva l'agent de la CIA dans le lobby. Comme ils s'éloignaient de la mosquée Haram Al Sharif, l'iranien se tourna et vit l'heure affichée à l'immense horloge de la Mecque. 5h37. L'heure ou sa vie basculait.

04/2023

ActuaLitté

Europe

La Suisse inconnue

"Puisqu'il faut toujours partir de quelque part, je vais commencer par vous dire comment je suis parti et ce que j'ai vu en chemin". Paris, fin du XIXe siècle. Voyageur infatigable, Parisien d'adoption, amoureux de son pays natal, Victor Tissot invite "ses lecteurs de France" à découvrir "sa" Suisse, loin des sentiers déjà battus par le tourisme. C'est de Paris qu'il nous entraîne vers les lointaines montagnes grisonnes, avant de traverser au retour les cantons du Valais et de Fribourg. Au fil des anecdotes et rappels historiques, Victor Tissot dévoile sous nos yeux la mosaïque des traditions, des moeurs et des particularités qui forment la Suisse de son époque.

02/2024

ActuaLitté

Contes et nouvelles

L'ivresse des auteurs

[... ] - On demande Victor Hugo quai 5, pour Les Misérables ! Victor Hugo, s'il vous plaît ! Une voix féminine venait de retentir, issue d'un haut-parleur accroché dans un coin du plafond. De l'autre côté de la pièce, un homme d'un certain âge se leva, rajusta la chaîne de sa montre dans la poche de son gilet, salua ses voisins et sortit, la canne à la main. [... ]

03/2023

ActuaLitté

Philosophie

Philosophie. Auteurs et thèmes

Loin d’être un catalogue d’idées et de concepts, ce livre se propose de saisir la force et l’originalité de la pensée de chaque philosophe, d’hier à aujourd’hui. On y rencontre aussi bien des bâtisseurs de système, comme Leibniz, Kant ou Hegel, que des penseurs critiques, tels Nietzsche, Foucault ou Derrida. Les idéalistes côtoient les empiristes, les épistémologues croisent les penseurs du politique ou les philosophes de la sagesse… Pour faire écho aux présentations de la pensée des philosophes, des articles thématiques évoquent les grandes questions de la philosophie : la liberté, le bonheur, la morale, le pouvoir, la science… Ces questions sont abordées à la lumière des interrogations contemporaines majeures. Des textes et de nombreuses citations viennent étayer le propos et permettent de se « frotter » aux genres et aux styles philosophiques : des dialogues platoniciens aux propositions composées à la manière des géomètres de Spinoza, de l’écriture poétique de Nietzsche aux aphorismes de Wittgenstein, ces textes sont autant de balises et de repères pour arrimer la réflexion mais aussi des chemins de traverse pour penser aussi loin que possible. Un petit dictionnaire bio-bibliographique vient clore l’ouvrage.

09/2012

ActuaLitté

Religion

Hauteurs sereines

"Ces pages chantent le secret de la beauté, celle qui irradie le coeur de l'homme rendu à sa vérité. Elles font entendre l'émerveillement de celui qui les a écrites devant une telle beauté. Elles laissent aussi deviner l'amour avec lequel notre écrivain prend la plume pour nous guider en ce lieu où tout est paix. Bienheureux ces pauvres de Dieu qui habitent là où ils prient, en ce sanctuaire qui est tout autant la demeure de Dieu que la leur. Ils sont nos prophètes. Ils donnent à voir ce lieu qui n'est "ni sur une montagne, ni à Jérusalem" (Jn 4,2 1), mais dans le Christ lui-même, chemin, vérité et vie. Tout priant en esprit et en vérité y habite, qu'il le sache ou non. Il est alors au coeur de l'Eglise." Sur sa montagne, le chartreux, par vocation, manifeste la beauté et la vérité de ce sanctuaire. Son existence le montre à celui qui y habite sans s'en douter, au milieu des villes ou dans les campagnes. Ce moine en blanc, si solitaire et si proche du monde, indique la route à celui que Dieu a visité, à celui qui a soif de vérité, qui cherche la pure lumière. Comme si Dom Guillerand lui disait : ta soif et ta recherche jamais rassasiées sont ton chemin sur lequel le Christ marche avec toi pour te conduire à "ton Père, qui est là en secret" (Mt 6 ,6).

02/2019

ActuaLitté

Cinéma

501 acteurs

Des vedettes du muet aux jeunes pousses du cinéma contemporain, 501 acteurs offre un panorama complet des stars qui ont jalonné l'histoire du 7e art et gagné l'immortalité. Les monstres sacrés, comme Marion Brando, Jean Gabin ou Marlene Dietrich, les icônes qui embrasent les foules, tels James Dean, Rudolph Valentino ou Brigitte Bardot, les idoles d'aujourd'hui que sont Leonardo DiCaprio, Julia Roberts ou Jean Dujardin : les 501 figures du cinéma mondial de cette somme encyclopédique offrent la plus belle distribution que l'on puisse imaginer.

11/2019

ActuaLitté

Littérature française

L'auteure

Etre à la hauteur pour recevoir "L'auteure", voilà la préoccupation première de l'héroïne du texte qui ouvre ce recueil. C'est son compagnon qui l'a conviée, une écrivaine célébrissime qu'il ne faudra surtout pas décevoir. Une pointe de jalousie fait qu'elle y met un peu de mauvaise volonté, pourtant il faudrait que tout soit parfait. Mais voilà, rien ne se passe comme elle l'avait prévu. Ismaël devient prématurément dépendant à cause d'une méthode de pêche dangereuse, des petits enfants initiés par leur grand-mère aux bienfaits de la soupe aux orties, d'anciens amis à nouveau rassemblés par la morts de l'un d'entre-eux, une virgule qui n'en fait qu'à sa tête, une famille déchirée, un cancre qui ne l'est pas tant que cela et enfin la nostalgie qui resurgit à cause d'une photo découverte dans un magazine.

08/2018

ActuaLitté

Suisse

Les victimes oubliées du IIIe Reich. Les déportés suisses des camps nazis

Entre 1933 et 1945, au moins 391 Suisses ont été emprisonnés dans des camps de concentration par le régime nazi et plus de 200 d'entre eux sont morts durant leur captivité ou peu après leur libération. Ce livre retrace leur parcours et leur destin. En plus du sort de ces citoyens suisses, les auteurs suivent le parcours de plus 330 hommes, femmes et enfants nés ou ayant grandi en Suisse, mais qui n'ont jamais eu la nationalité suisse et qui furent emprisonnés dans les camps nazis. Parmi ces derniers, plus de 250 n'ont pas survécu aux mauvais traitements et à la torture. Les victimes suisses des persécutions nazies sont principalement des résistants, des juifs, des socialistes, des personnes considérées comme " asociales ", des témoins de Jéhovah, des Sinti et des Roms. Pour la première fois, les auteurs répertorient les noms des 391 victimes identifiées. La plupart d'entre elles vivaient en France et ont été emprisonnées, puis expulsées vers un camp de concentration. D'autres, des Suisses de l'étranger, vivaient dans des pays occupés par l'Allemagne comme la Pologne, l'Autriche, l'Italie, la Belgique ou la Grèce. Dans ce livre, les auteurs examinent comment les citoyens suisses furent pris dans l'appareil de terreur nazi et ce que la Suisse officielle a fait pour les aider. Après quatre années de recherche dans les archives en Suisse et à l'étranger, ils arrivent à la conclusion que "La Suisse aurait pu sauver des dizaines de vies, si elle s'était engagée avec courage et vigueur pour les prisonniers suisses des camps de concentration". D'une part, il apparaît clairement que le Conseil fédéral et les diplomates concernés sont intervenus avec peu de détermination face au régime nazi ; par peur de mettre Hitler en colère et de provoquer une invasion de la Suisse. D'autre part, les auteurs soulignent le peu d'intérêts des instances officielles suisses pour les victimes.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

De traductologie. Essai de déconstruction. Le traducteur en baguenaude et la traduction une chiquenaude

C'est souvent que nous trouvons sur le marché des livres sous l'intitulé "LE CORAN. [... ] Traduction [... ]" . Mais sont-ce des traductions ou des interprétations ? Mais encore s'agit-il d'interprétations ou de textes parfaitement originaux où nous constaterons que les traducteurs sont dans les faits des auteurs d'oeuvres de création ? Notre hypothèse dans cette étude est que ce sont des auteurs d'oeuvres d'écrivains ; lesquels cependant n'atteignent pas à la littérature et pas davantage à la traduction. L'affaire demeure indéfinissable pour se transformer en une problématique aux limites du champ technique ; c'est-à-dire l'éthique du traducteur. Nous en avons dû délibérer d'abord d'un point de vue théorique à travers la lecture d'un article (universitaire) dont l'auteur soutient à l'évidence l'autorité du traducteur à falsifier, et à l'envi, le texte originel à travers un invraisemblable faisceau de présomptions idéologiques. En effet, un autre intitulera son article à ce propos : Eloge de la trahison (cf. exergue). Dommage qu'on n'en sache rien sur le sentiment des destinataires (humains, réels et doués de bon sens et de morale) de toutes ces traductions.

06/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Traduire le théâtre

Traduire le théâtre, c'est se projeter sur une scène, dans le corps des acteurs. C'est aussi partir de son propre corps pour trouver les mots qui créeront du jeu, et faire l'expérience de sa place, parfois instable, dans une communauté. Au fil de témoignages, de réflexions théoriques et pratiques, cet ouvrage collectif s'attache aux rôles multiples des traducteurs au théâtre. Il analyse la mission de celles et ceux qui, par leur travail solitaire ou collaboratif, à la table ou en répétition, donnent sa première matérialité au texte ; il questionne les faisceaux de relations qu'ils entretiennent, tant avec des auteurs, metteurs en scène, acteurs, qu'avec des producteurs ou des éditeurs. Se trouve ainsi interrogée la place même du traducteur, au croisement de perceptions divergentes, voire conflictuelles, dans la communauté d'expérience que représente le théâtre.

06/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Jaccottet, traducteur d'Ungaretti. Correspondance 1946-1970

"Philippe Jaccottet fait la connaissance d'Ungaretti lors d'un premier voyage en Italie, en septembre 1946, juste après la guerre. Cette rencontre se révélera pour le jeune écrivain aussi décisive que celle de Francis Ponge ou de Gustave Roud. Devenu avec les années le traducteur presque attitré d'Ungaretti, qui lui confie ses textes à peine achevés, il s'implique, prend des initiatives, collabore au choix des inédits, les commente, les préface. C'est aussi à l'homme, solaire et généreux, que Jaccottet s'attache ; il lui vouera une amitié indéfectible, le retrouvant à maintes reprises à Rome, ville restée pour lui élue entre toutes. Chargé d'établir l'édition française de toute son oeuvre poétique, Jaccottet publiera Vie d'un homme. Poésie 1914-1970 (Minuit/Gallimard, 1973), un volume réunissant les principaux traducteurs d'Ungaretti. Cette publication, à la suite de nombreux textes (essais, proses de voyages, entretiens) qu'il rassemble et traduit du vivant de l'auteur, contribuera de manière décisive au rayonnement de cette oeuvre dans les pays francophones. Une semblable exigence en poésie, une expérience parallèle du métier de traducteur, une haute conscience des mots et du rythme caractérisent "sur le terrain" deux écrivains en quête de justesse, mettant leur inquiétude au service d'une oeuvre où le détail, toujours, fait sens. Souvent succinctes, voire hâtives, leurs lettres renvoient davantage à ce travail sur les textes qu'à des propos sur la littérature ou sur leurs contemporains. Elles ouvrent la porte d'un atelier où circulent, au-delà d'une attention minutieuse à la langue, l'intelligence et la passion de la poésie elle-même." José-Flore Tappy.

11/2008

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le traducteur des lettres d'amour. Edition

Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement, Aya Shimamura, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d'Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l'école car étrangère. A 12 ans, Fumi Tanaka a un problème : sa soeur adorée, la très belle Sumiko, a disparu. Déterminée à la retrouver, Fumi demande de l'aide à Aya : le Général MacArthur, qui supervise l'Occupation du Japon par les Américains, a encouragé les citoyens japonais à lui écrire pour lui faire part de leurs problèmes. Ensemble, les deux adolescentes écrivent au Général et remettent leur missive au Caporal Matt Matsumoto, un GI sino-américain, traducteur de ces lettres de gratitude, de supplication, de rage, de plainte voire d'adoration qui arrivent par milliers. Mais les semaines passent, sans nouvelles de Matt. Les fillettes décident donc de prendre l'affaire en mains et s'aventurent dans le monde trouble du marché noir, au sein du dangereux quartier de Ginza... Elles ne savent pas que leur professeur, Kondo Sensei, travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, et qu'il détient la clé du retour de Sumiko.

ActuaLitté

Critique littéraire

Traduire, collaborer, résister. Traducteurs et traductrices sous l'Occupation

A travers une galerie de portraits de traducteurs et traductrices ayant exercé entre 1940 et 1944, cet ouvrage offre un éclairage nouveau sur la vie littéraire durant la seconde guerre mondiale. Traduire, comme écrire, sous la botte de l'occupant nazi, c'est résister ou collaborer. Ce livre explore les trajectoires individuelles et le travail de ces médiateurs, "acteurs invisibles de la littérature". Quelle est leur place ? Dans quel contexte évoluent-t-ils ? Quel est leur rôle ? Hélène Bokanowski, Maurice Betz, Pierre Darmangeat, Paul de Man ou encore Jean Wahl : ces portraits saisissent la traduction sous plusieurs aspects : biographique, historique, sociologique, historique, éditorial et théorique. En s'appuyant sur des archives privées inédites, cet ouvrage constitue un apport précieux aux études sur la vie littéraire francophone en temps de guerre. Avec les contributions de Lucile Arnoux-Famoux, Albrecht Betz, Stéphanie Braendli, Pauline Giocanti, Yanno Guo, Sylvie Humbert-Mougin, Alexis Tautou, Hubert Roland, Thomas Vuong.

11/2019