Recherche

Comme une langue au palais

Extraits

ActuaLitté

Linguistique

Controverses sur la langue française. 51 vérités pour en finir avec l'hypocrisie et les idées reçues

Ne vous laissez pas troubler par des linguistes autoproclamés qui vous appellent à considérer les règles d'orthographe comme des instruments pervers de discrimination, à voir dans les conventions grammaticales d'insupportables contraintes et à faire des règles d'accord des insultes sexistes envers les femmes. Ne vous laissez pas duper par de pseudo sociologues qui refusent de reconnaître la réalité de l'illettrisme et tentent de cacher l'insécurité linguistique d'une partie de notre jeunesse sous le voile fragile de la création de mots nouveaux et d'expressions pittoresques censés dynamiser la langue française. Alain Bentolila, linguiste reconnu, vous livre sa vérité sur la langue française. Une vérité contre le conformisme frileux qui voudrait que chacun "parle comme il veut" , au risque de ne plus se faire comprendre et de ne plus pouvoir se défendre ; une vérité contre une complaisance qui n'est qu'indifférence pour les plus fragiles. Il nous livre un discours de rigueur fondé les sciences du langage mais aussi un discours de conviction qui affirme que tous les enfants de ce pays d'où qu'ils viennent, ont droit au meilleur de notre langue.

02/2024

ActuaLitté

Manga

Black Butler Tome 25

"Tout s'est passé comme vous I'aviez prédit, monsieur." A Londres, alors que le célèbre Music Hall captive les foules, Ciel devine que l'endroit est aux mains d'une secte occulte. Il décide alors d'ouvrir son propre music-hall et commence à lui ravir une partie de son public. Dans ce palais du plaisir où les chanteurs fringants divertissent les spectateurs, les baguettes fluorescentes virevoltent dans les airs...

03/2018

ActuaLitté

Romans policiers

Le crapaud poilu

Quand Hector Nichon, enquêteur en dilettante associé à la police sur certaines affaires, est appelé au secours par une connaissance qui tient un bar à Ploeuc-L'Hermitage, il y accourt avec son animal de compagnie Eolo, facétieux et futé cacatoès. A son arrivée, Minic, le tenancier, a disparu et le voilà contraint de se transformer en patron de bar. Il découvre que plusieurs personnes très âgées du village sont mortes coup sur coup. Alertant son ami de longue date, Séraphin Pillière, le commissaire du secteur, ils s'aperçoivent vite que les décédés ont tous et toutes eu un passé plus ou moins sulfureux. Alors que les morts continuent, ils tentent d'arrêter la série noire qui semble enclenchée et échafaudent un plan drastique. De rencontres pittoresques au bar en rencontres de charme, de découverte de la langue gallèse à celle du monde de la pomme de terre, Hector et Eolo s'installent dans un terroir riche et animé. Leur but ? Débusquer le tueur... ou la tueuse... de petits vieux au plus vite !

02/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Transcrire, écrire, formaliser. Tome 2

Le présent numéro de la Revue constitue le deuxième volet sur la thématique Transcrire, Ecrire, Formaliser. Les contributions qu'éditent Catherine Collin et Fabienne Toupin s'inscrivent dans le mouvement d'une réflexion méthodologique autour de la transcription, et évaluent les variations au sein de la formalisation et de la transcription. Les questions que soulève cette thématique reçoivent des réponses variées à la fois en termes de langues étudiées (français, anglais, mo piu, langue des signes italienne), mais également au regard d'approches linguistiques et de réflexion sur les problèmes que posent la formalisation et la transcription, qu'il s'agisse de conceptualisations à différentes époques (histoire de la linguistique structurale, réflexion autour de l'écriture de la resémantisation

01/2021

ActuaLitté

Autres langues

1000 verbes russes. 3e édition

Le présent ouvrage apporte au lecteur la réponse à beaucoup de questions qu'il peut se poser sur la conjugaison d'un verbe russe. Il convient à tous ceux qui, en étudiant la langue, souhaitent retrouver rapidement une forme recherchée. Le livre présente les tableaux de conjugaison de 1 000 verbes russes dont le choix correspond au niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues. Ces verbes sont répartis selon le type de leur conjugaison en quelque 24 modèles, dits "réguliers", complétés par les conjugaisons des verbes hors catégorie. En outre, 7000 verbes russes présente de façon claire et accessible l'organisation et l'usage du système verbal russe.

11/2019

ActuaLitté

Vie religieuse

Le prêtre face aux vraies et fausses possessions diaboliques. Vers une pastorale conjuguée pour sauver le ministère d'exorcisme au Congo

A peine ordonné, l'Abbé Christ-Roi est nommé vicaire paroissial à Saint Jules de Makabandilou (Brazzaville-Nord) et doit affronter, sur le terrain, dans leur rigueur exigeante, les questions pratiques du ministère d'exorcisme en profonde crise dans l'Eglise de son pays. Aussi s'y investit-il, corps et âme, tentant, avec l'appui des aînés aguerris, de rectifier le tir et d'amorcer, sans prétention aucune, le projet de restructuration de l'exorcisme ministériel, pour une contribution pastorale mesurée et forte. L'auteur propose, dans cet ouvrage, des garde-fous conséquents à la lumière de la Parole de Dieu et du Magistère de l'Eglise : pistes de sortie, issues de secours à travers l'apport des sciences psychologiques. Le lecteur assidu y trouvera aussi, en dépit des formules strictement réservées aux ministres accrédités, des prières d'exorcisme adaptées aux situations diverses comme armes efficaces, à la portée de tous.

05/2021

ActuaLitté

Récits de voyage

Premier pas. 1570 km à pied jusqu'à Compostelle par la voie de Tours et le chemin du nord

C'est son ami de longue date, Bertrand, qui incita l'auteur à prendre son bâton, mais ce n'est que plus tard que Jean-François suivit le chemin en mémoire de son ami décédé. Trois textes s'entremêlent, qui tissent ce récit d'un pèlerinage : le journal du pèlerin, le regard du narrateur et les réflexions toujours amicales d'un guide, d'un ange-gardien qui chemine aux côtés de Jean-François. Peut-être est-ce Bertrand qui interpelle son ami marcheur et nous dit la poésie de l'instant (l'ombre portée du pèlerin sur le chemin, le champ d'arums sauvages), mais nous montre également la laideur des paysages défigurés par l'homme ? Dans cet entrelacs de voix, il y a le ressassement de l'écriture comme métaphore de la marche. Mais à l'image du chemin, le texte sait être aussi alerte, joyeux et ne manque ni d'humour ni de jeux de langue. On découvre au fil du récit le goût de l'auteur pour la musique (il a dans son sac à dos un harmonica dont il joue dans les églises...), la littérature et les arts en général." Partir pour Compostelle et revenir neuf, franchir à pied une distance qui se voit de la lune." Au retour d'un voyage extraordinaire et banal, l'auteur questionne ce premier pas répété deux millions de fois et qui met l'exploit à la portée de tous.

10/2019

ActuaLitté

Linguistique médiévale

Le théâtre antique au Moyen Age. Etude des mots et des concepts dans les textes en français et en italien

Longtemps s'est imposée l'idée d'une redécouverte tardive du théâtre antique après la longue parenthèse du Moyen Age. Dans ce domaine, comme pour tant d'autres, l'" âge moyen " aurait représenté une coupure nette entre l'Antiquité, où le théâtre était une institution sociale répandue, et la Renaissance, qui aurait renoué avec les codes et pratiques antiques. Pour faire pièce à cette historiographie de la rupture, Frédéric Duval et Elisa Guadagnini ont recueilli et étudié les traces laissées par le théâtre antique dans l'encyclopédie et les langues vernaculaires du Moyen Age. Le présent livre s'intéresse à l'histoire des langues et à l'histoire des idées, aux mots autant qu'aux concepts. Les auteurs partent toutefois de la représentation lexicale du théâtre antique. Sous cet angle, la documentation vernaculaire présente des avantages par rapport à la documentation latine. L'analyse porte à la fois sur la mise en place d'un lexique théâtral référant à l'Antiquité et sur le processus de conceptualisation du ?théâtre antique? en France et en Italie entre le XIIe et le XVe siècle.

01/2024

ActuaLitté

Essais

Je parle aux fétiches

Sans jamais lâcher la robe de l'avocat, Emmanuel Pierrat nous parle des sept vies qu'il mène à chaque instant du jour et de la nuit. De la plaidoirie à ses échanges nocturnes avec des fétiches, on songe au Cicéron, l'auteur De la divination. MEME SOUS LA ROBE DE L'AVOCAT, Emmanuel Pierrat vit constamment avec la parole. De la plaidoirie au palais de justice, jusqu'au moment d'intimité avec son client, à huis clos dans son bureau, l'autre est son semblable parce qu'il parle. Lorsqu'il écrit il parle, il écrit et en même temps il improvise, il est dans la théâtralité. Lorsqu'il se couche, au lieu de parler au miroir de la salle de bain, il parle à des masques, à des statues, à des objets. Il parle aux fétiches et les fétiches le font parler. Il aime dire d'un seul coup à haute voix ce qui peut être très intime. Au moment où il parle au fétiche, le fétiche s'humanise, il se produit quelque chose de l'ordre de la faille, de la fêlure, de quelque chose qui met en danger ses propres raisonnements. Il sait à quel point les mots peuvent être violents, il les utilise pour accuser, pour défendre, pour jouer des vies. Troublé de l'éveil, collectionneur de fétiches, bibliophage d'ouvrages licencieux et rares, auteur de romans érotiques, avocat au barreau de Paris, il y a en Emmanuel Pierrat du Cicéron, brillant orateur, avocat, homme d'état qui à la fin de sa vie nous lègue son oeuvre majeure, De la divination, il y a dans Emmanuel Pierrat du Apulée, l'orfèvre de la langue latine, l'auteur des Métamorphoses et du discours De la Magie tenu devant le tribunal où il est accusé de sorcellerie. Emmanuel Pierrat porte la voix, la sienne, celles des accusés, des absents, des fétiches, des sans voix. "Vous laissez l'homme dans ses pulsions, c'est la cata, dit-il, parce que l'homme n'a qu'une envie, tuer et violer son voisin". Alors il prend avec lui une partie de la charge et du fardeau d'un sujet, advocatum, il porte la voix de l'autre. Sous la robe de l'avocat, il y a l'homme qui traque, jour et nuit, les lieux où la voix vient à manquer. Le jour, comme ces témoins muets que sont les pièces à convictions, dans un procès criminel, devant une cour d'Assises, rangées dans une vitrine, ou les objets exposés dans une vitrine du Musée de Dakar qui l'ont plongé dans une sorte d'état de grâce, d'où il en est sorti fervent collectionneur d'art africain. Quand Philippe Bouret lui demande quel est son rapport à la psychanalyse, Emmanuel Pierrat répond : "Je me tiens à une certaine distance de la psychanalyse, dans la mesure où les réponses viendraient éclairer ma fringale de fétiches, ou répondre à mon refus du vide, où elle viendrait expliquer le mécanisme de mes accumulations, mon rythme de vie sans fin, et cent mille autres choses qui font partie de mon moteur et sont mes carburants essentiels, j'ai très peur en fait que la psychanalyse ne me dise. ". . Il a vécu en Inde où on croit à la réincarnation et à la possibilité de vivre sept vies, lui qui est athée, il a décidé de mener sept vies dans une vie, il est Shiva Nataraja dansant avec ses multiples bras, qui combat, dirige, danse, qui fait de l'art africain, de la franc-maçonnerie, du cabinet d'avocat, du Palais de justice, des livres, des voyages, des débats télévisés, des chroniques hebdomadaires, du Musée du barreau de Paris, du Musée du Quai Branly, qui donne des interviews et tout cela en même temps.

10/2022

ActuaLitté

Poésie

Assemblages & ripopées

L'attention portée à la langue et une indéfectible curiosité de jouissance dans l'écriture font de "Assemblages et Ripopées", un texte à la fois rare de truculence poétique et qui laisse aisément imaginer ce que pourraient être les développements futurs de cette exploration offerte à Jean-Pascal Dubost et à son travail de poète soucieux de fouiller une langue et son renouvellement. C'est ici une joyeuse danse verbale avec ses obscurités créant quelques-fois des creux de sens, mais toujours rattrapés par la joie d'écrire. Les deux termes du titre sont à entendre au sens propre comme au sens figuré d'un art poétique.

04/2021

ActuaLitté

Dictionnaires des synonymes

Trouvez le bon mot

Le seul dictionnaire de synonymes en format mini ! Retrouvez 150 000 synonymes et tous les registres de la langue pour varier votre vocabulaire et vous exprimer avec précision. Saviez-vous qu'un homme honnête est aussi un homme intègre, droit, incorruptible, irréprochable, loyal, moral, scrupuleux, vertueux, probe ou réglo ? Retrouvez 150 000 synonymes et tous les registres de la langue du plus familier au plus soutenu pour varier votre vocabulaire et vous exprimer avec précision !

12/2022

ActuaLitté

Sociologie

Dire le genre. Avec les mots, avec le corps

Avec les mots, avec le corps, le genre s'impose. En ouvrant la bouche ou en nous habillant le matin, nous portons les marques du genre. Nos moyens d'expression sont genrés. Avec les mots, avec le corps, le genre s'impose. En ouvrant la bouche ou en nous habillant le matin, nous portons les marques du genre. Nos moyens d'expression sont genrés. Nous en jouons et, ce faisant, nous élaborons un imaginaire de la différence sexuelle. Le plus souvent, nous nous contentons d'activer des stéréotypes. Etudier ces marques du genre est donc un vaste chantier, auquel cet ouvrage collectif entend contribuer. Les mots d'abord. La langue continue à véhiculer de redoutables préjugés sexistes. En témoigne la règle apprise à l'école : " Le masculin l'emporte sur le féminin ". Mais l'écriture inclusive aujourd'hui proposée s'insurge contre la prééminence du masculin sur le féminin dans la langue française. Et l'histoire des langues et des oeuvres littéraires donne bien des exemples de résistance à ce masculin qui s'impose comme neutre et universel. Le corps ensuite. Des espaces de liberté se sont ouverts, mais les normes traditionnelles n'ont pas disparu. Le corps vêtu continue de dire le genre. A moins de perturber le regard avec un travestissement, des pilosités inattendues ou une gestuelle inhabituelle, " s'attaquer " au genre, à son binarisme obligatoire et hiérarchisé, n'est pas chose facile. Peut-on dépasser le genre ? L'annuler ? Créer du neutre ?

02/2019

ActuaLitté

Musique, danse

L'anglais musicologique. L'anglais des musiciens

Ce Guide s'adresse aux étudiants en musicologie, aux chercheurs aux instrumentistes, aux chefs de choeurs et d'orchestre, comme aux discophiles ou aux mélomanes. Il offre un aperçu du vocabulaire essentiel et de la terminologie musicale française et anglaise. Il suppose l'acquisition des connaissances de base de la langue et de la grammaire anglaises. Certaines expressions typiques sont replacées dans leurs divers contextes ; une attention particulière a été réservée aux "faux amis", qui hantent tous les traducteurs. Ce Guide est également un manuel pratique, proche des activités du chercheur ou de l'interprète, séjournant dans un pays anglophone ; il leur apportera la solution aux problèmes pratiques de la vie quotidienne (achat de hures, disques, partitions ; location d'une place de concert, commandes, réparations...). On y trouvera également un dialogue très vivant entre deux étudiants. Au moment où l'Europe s'ouvre à la recherche internationale et compétitive, la connaissance des langues étrangères et de la terminologie spectfique à chaque discipline est absolument indispensable. Ce livre y contribuera largement.

09/2015

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Personne ne nous verras

En rupture de ban après une histoire d'amour malheureuse, le narrateur, Paddy, a accepté de convoyer un poids lourd vers le Sud de la France. Dans la cale du ferry, au moment où, à Calais, s'abat la porte de déchargement, l'homme, supposé voyager seul, échange des bribes de conversation avec une silhouette dissimulée derrière le rideau tiré de la cabine : la vingtaine, l'aspect rebelle et négligé, la passagère clandestine n'est autre que sa fille. Pendant la semaine que doit durer leur équipée, ils reprennent un dialogue interrompu, convoquant dans une langue bien à eux leurs souvenirs : l'enfance heureuse de Kitty aux Etats-Unis, quand ses parents vivaient encore ensemble, leurs vacances en Irlande, ses visites à son père reparti seul en Angleterre... Mais tous deux évitent soigneusement d'aborder "la chose, sa chose, dont nous ne parlons jamais", épisode douloureux survenu dans la vie de la jeune fille. Au fil des étapes marquant leur huis-clos, un voile d'étrangeté semble troubler les repères de cet hypnotisant road-movie : que penser de Kitty se glissant furtivement hors du camion dans la chaleur de l'été 2015, vêtue du manteau de vison de sa grand-mère ? Et de l'ombre de celle-ci, s'invitant à bord comme pour aviver l'obsession du narrateur pour sa maison d'enfance perdue ? La dérive de ces figures hantées, flottant entre passé et présent, est ponctuée par d'incessants messages éclairant l'écran du téléphone de Paddy, sortes de balises destinées à l'ancrer dans le réel : ceux de son frère, mais aussi ceux d'un interlocuteur mystérieusement lié à la violente rupture amoureuse qu'il vient de vivre. Poétique, syncopée, d'une grande modernité, l'écriture de Conor O'Callaghan nous entraîne dans l'envoûtant sillage d'un chagrin qui ne dit pas son nom.

03/2022

ActuaLitté

Antiquité - Essai

Le latin à l'université, aujourd'hui

A l'heure où la place du latin dans les cursus universitaires est remise en cause, les contributeurs rappellent qu'il s'agit du socle linguistique et historique de tout l'humanisme européen. Ainsi, l'avenir du latin leur semble indissociable de celui des langues romanes et germaniques dans l'optique d'offrir aux jeunes générations la conscience de leur langue et de leur culture.

09/2021

ActuaLitté

Berbère, Kabyle

Les études berbères à l'ère de l'institutionnalisation de tamaziyt. Mélanges en l'honneur de Salem Chaker et Abdellah Bounfour

Cet ouvrage est un recueil d'articles sur l'état actuel de la recherche berbérisante autant qu'un message de profond respect et d'amitié envers Salem Chaker et Abdellah Bounfour, deux intellectuels qui ont marqué de façon indélébile les études berbères dans la phase de la maturité postcoloniale et du passage historique de la reconnaissance de l'amazigh comme langue officielle et nationale en Algérie, au Maroc et plus récemment en Libye. Tous deux, l'un en 2018 et l'autre en 2016, ont pris leur retraite de professeur des universités après de longues années d'intense et amicale collaboration. Après dix ans passés ensemble à l'institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), dans la période 1998-2008, la synergie d'intérêts de recherche et de domaines disciplinaires ainsi développée s'est poursuivie aussi lorsque, en 2008, Salem Chaker a rejoint l'université de Provence et l'Institut de Recherches et d'Etudes sur les Mondes Arabes et Musulmans (IREMAM).

07/2021

ActuaLitté

XVIIIe siècle

Louis XVI, Marie-Antoinette et la Révolution. La famille royale aux Tuileries (1789-1792)

Une période de presque trois ans sépare la fin de l'Ancien régime de l'effondrement de la monarchie. Entre 1789 et 1792, la famille royale, contrainte de quitter Versailles et ses fastes, vit assignée à résidence à Paris, au palais des Tuileries. Louis XVI n'est plus un monarque absolu, et la France révolutionnaire se dote d'une constitution. Tout près du palais, à l'Assemblée, les députés s'emploient à la construction de ce nouveau régime au fil de débats houleux. La fébrilité de la rue est palpable et, sous la pression populaire, les éclats de violence se multiplient dans Paris. Plus loin, en Europe, les puissances étrangères observent la France avec inquiétude. Aux Tuileries, Louis XVI, Marie-Antoinette, leurs deux enfants et quelques fidèles, sous surveillance permanente, voient leur destin bouleversé. A travers des documents d'archives, des gravures, des oeuvres d'art, des objets et pièces de mobilier des Tuileries, c'est cette période tumultueuse qui est ici donnée à voir, avec une lumière particulière sur le quotidien du couple royal, la correspondance secrète de Marie-Antoinette avec le comte suédois Axel de Fersen et l'intimité d'un château aujourd'hui disparu.

03/2023

ActuaLitté

Littérature française

Titus n'aimait pas Bérénice

Quand on parle d'amour en France, Racine arrive toujours dans la conversation, à un moment ou à un autre, surtout quand il est question de chagrin, d'abandon. On ne cite pas Corneille, on cite Racine. Les gens déclament ses vers même sans les comprendre pour vous signifier une empathie, une émotion commune, une langue qui vous rapproche. Racine, c'est à la fois le patrimoine, mais quand on l'écoute bien, quand on s'y penche, c'est aussi du mystère, beaucoup de mystère. Autour de ce marbre classique et blanc, des ombres rôdent. Alors Nathalie Azoulai a eu envie d'aller y voir de plus près. Elle a imaginé un chagrin d'amour contemporain, Titus et Bérénice aujourd'hui, avec une Bérénice quittée, abandonnée, qui cherche à adoucir sa peine en remontant à la source, la Bérénice de Racine, et au-delà, Racine lui-même, sa vie, ses contradictions, sa langue. La Bérénice de Nathalie Azoulai veut comprendre comment un homme de sa condition, dans son siècle, coincé entre Port-Royal et Versailles, entre le rigorisme janséniste et le faste de Louis XIV, a réussi à écrire des vers aussi justes et puissants sur la passion amoureuse, principalement du point de vue féminin. En un mot, elle ne cesse de se demander comment un homme comme lui peut avoir écrit des choses comme ça. C'est l'intention de ce roman où l'auteur a tout de même pris certaines libertés avec l'exactitude historique et biographique pour pouvoir raconter une histoire qui n'existe nulle part déjà consignée, à savoir celle d'une langue, d'un imaginaire, d'une topographie intime. Il ne reste que peu d'écrits de Racine, quelques lettres à son fils, à Boileau mais rien qui relate ses tiraillements intimes. On dit que le reste a été brûlé. Ce roman passe certes par les faits et les dates mais ce ne sont que des portes, comme dans un slalom, entre lesquelles, on glane, on imagine, on écrit et qu'on bouscule sans pénalités.

08/2015

ActuaLitté

Littérature française

Triptyque damnation

"Cette lettre, jadis conçue pour un tiroir oublieux reprend fil et s'offre en lecture derrière ses vingt-cinq ans d'ombre et de poussière. [... ] C'est la ferveur d'une jeunesse, désormais lointaine, qui rejaillit pour motiver mon désir d'écrire. [... ] C'est aussi, pour moi, une affaire du temps ou tout simplement celle d'un cri poussé du présent vers mon passé par la langue de l'aphone avenir". Commencé en 2003, il s'agit d'un témoignage autobiographique sous la forme d'une longue lettre politique destinée aux premiers amours du narrateur. Découvrez une oeuvre en trois volets, composée de lettres en fragments disparates, comme autant de poèmes, adressés à Anita et Marthe Bedievsky. A travers l'obsession de faire revivre le passé en écrivant, le narrateur se retrouve face aux fantômes de sa jeunesse, mais aussi à la douleur de ses anciennes relations.

06/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

La femme arabe dans Le Livre des chants

Le Livre des chants témoigne de l'importance du statut de la femme arabe au Xe siècle. Esclave-chanteuse mutine comme Mahbuha, consciente de son pouvoir de séduction et à même d'avoir l'ascendant sur son maître, le Calife en personne ; femme de caractère aux moeurs libres et au destin tragique, telle Zarga al-Yamama, homosexuelle dont les yeux perçants étaient capables de voir à grande distance ; femme de pouvoir comme az-Zabba, qui fit prisonnier le roi d'Irak et but son sang, ou comme Sajall, mystificatrice, qui prétendit avoir reçu la révélation divine et s'autoproclama prophétesse ; femme libertine aux multiples amants comme Uhevda et Fadl, ou femme dévouée pleurant debout son mari décédé, signe qu'elle lui sera fidèle jusqu'à la tombe. Vertueuse, poétesse, musicienne et lettrée, la femme que nous dépeint Abu al-Faraj est étonnamment moderne, réservant bien des surprises au lecteur occidental et lui offrant les moyens de remiser nombre de préjugés.

05/2004

ActuaLitté

Expression écrite

Joyeuses fautes, le 1er roman photo de l'orthographe

Le premier roman-photo de l'orthographe : un OVNI drôle et décalé pour se réconcilier avec l'orthographe ! " L'orthographe comme vous ne l'avez jamais vue ! Dans ce livre au ton déjanté, Muriel Gilbert balaye avec une redoutable efficacité les difficultés et les règles qui nous tracassent. Correctrice au journal Le Monde, chroniqueuse sur RTL avec " Un bonbon sur la langue " et autrice connue pour son approche réjouissante de la langue française, elle s'empare ici du très populaire roman-photo afin de nous instruire... avec le sourire. Au scénario et à la photo, Jean-Christophe Establet. Au programme : du suspense, des désastres capillaires, des voyages exotiques, des journalistes en détresse, des adverbes en folie, des adjectifs pervers, des verbes retors, des exceptions tordues... sans oublier les précieuses contributions de la chienne Fifi ! " Les auteurs : Correctrice au journal Le Monde, Muriel Gilbert est l'autrice de plusieurs livres à succès dont Au bonheur des fautes - Confessions d'une dompteuse de mots, et Un bonbon sur la langue. Dans sa chronique RTL " Un bonbon sur la langue " diffusée le week-end, elle partage son amour du français et de ses délices. Jean-Christophe Establet est scénariste, graphiste et illustrateur dans l'audiovisuel et l'édition.

08/2023

ActuaLitté

Essais

Secrets de thérapeute

" Dans toute vie, un jour vient le besoin de confier ses secrets". Depuis cinquante ans, Tobie Nathan pratique l'ethnopsychiatrie : il accueille et prend soin du patient en tenant compte de son histoire, de sa culture, de sa langue, de ses croyances. Professeur d'université reconnu, auteur souvent primé, il revient aujourd'hui sur les grandes étapes de son existence comme autant de jalons dans l'élaboration de sa discipline. Il éclaire ce qui lui semble essentiel et livre ce qu'il n'avait jamais dévoilé. " La multitude des langues et des cultures est la véritable richesse du monde. " Récemment, on a fait appel à lui pour instaurer le dialogue avec les jeunes radicalisés. Plus que jamais sa méthode est nécessaire. Dans un monde cloisonné, qui se méfie de la différence, Tobie Nathan ouvre une voie d'avenir.

10/2021

ActuaLitté

Policiers

Tout doit disparaître. Nous avons brûlé une sainte ; La pêche aux anges ; L'homme à l'oreille croquée ; Le cinéma de papa ; RN 86

A la recherche... A la recherche de l'honneur perdu de Jeanne d'Arc, des mystères de l'épouse suicidaire ou de ceux, honteux, d'une famille militante. A la recherche de l'enfant disparu ou d'une victime devenue proie. Cinq récits métaphoriques ou brutalement réalistes, parcours initiatiques menés par des rebelles littéraires, des adolescents piétinés, des maris aimants mais floués, des mères douloureuses, des fils en manque... Cinq récits graves mais stylistiquement suffisamment décalés pour que l'humour apaise un peu la douleur du Monde. Cinq romans noirs datant des années 80 et 90 et publiés à la Série Noire.

03/2015

ActuaLitté

Shonen/garçon

Persona 5 Tome 12

L'adaptation officielle du RPG mondialement acclamé ! Akira et ses camarades ont fondé un groupe de "voleurs de coeur' dont le but est de remettre les gens dans le droit chemin. Pour ce faire, un seul moyen : dérober les trésors que renferment leurs "palais', des dimensions alternatives où se matérialisent les perversions de leurs propriétaires ! Nos héros ont réussi à pénétrer dans le palais de Kunikazu Okumura, père de Haru et patron de la célèbre entreprise "Okumura Foods'. Maintenant qu'elle a rejoint les Voleurs Fantômes, Haru parviendra-t-elle à se libérer de l'emprise de son géniteur ? ! Une fois la bataille terminée, Akira retourne au lycée et s'aperçoit que Kasumi Yoshizawa n'est pas dans son état normal. Mais alors qu'il tente de comprendre ce qui lui arrive, il se retrouve plongé avec elle dans un mystérieux palais ! Que va y découvrir la jeune athlète ? L'histoire entre dans un nouveau chapitre qui pourrait bien voir nos héros passer de la gloire à la disgrâce ! Série en cours au Japon - 11 tomes parus

02/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres à Germaine Lucas-Championnière

Les jeunes gens se sont rencontrés en juin 1919 à un concert Koubitzky, salle Gaveau. L'armistice conclu, Dos Passos est à Paris en attendant sa démobilisation. Il a vingt-trois ans et profite de l'euphorie artistique qui règne dans la capitale au lendemain de la guerre. Passionnée de musique comme lui, excellente pianiste, Germaine Lucas-Championnière est une jeune femme de vingt-quatre ans issue d'une vieille famille de la noblesse vendéenne. Elle vit en dilettante, fréquentant des artistes et cultivant la mondanité. Le lendemain du concert, Dos Passos est invité à prendre le thé chez elle. Ils parlent musique, Germaine se met au piano, et une question anodine sur Darius Milhaud amorce une correspondance de cent soixante lettres, échangées pour la plupart entre 1919 et 1929. Au cours de cette décennie, Dos Passos est sur la route : Espagne, Portugal, Iran, Irak, Syrie, Algérie, Maroc, Mexique, Russie... À chaque halte, il envoie un mot, un dessin, une carte postale ou une longue lettre. Attaché à la légèreté qu'ils entretiennent à deux, il écrit là où on ne l'attend pas : avec beaucoup de fraîcheur, il décrit et raconte, témoignant d'une grande attention aux paysages, aux décors, aux ambiances, au pittoresque et à la drôlerie de certaines situations. Sans inhibitions, il croque dans la langue française comme dans la musique et dans les paysages. Il impose son style et nous charme.

10/2007

ActuaLitté

Récits de voyage

Ayeltgnu ! Le défi d'une vie debout

« Ayeltgnu ! » signifie « Tu as de la chance ! » en Tinglit, langue parlée en Alaska. C’est le leitmotiv de Frank Bruno lorsqu’il descend à la rame le fleuve Yukon malgré (ou parce que) il est amputé d’un membre inférieur depuis ses dix-huit ans. Une aventure en solitaire de plusieurs mois comme un voyage initiatique au plus profond de lui-même, au coeur d’une nature a priori hostile, qui se révélera comme une douce compagne. Un livre d’espoir, magnifique de grandeur d’esprit et d’humilité. Un livre de combat aussi.

10/2012

ActuaLitté

Linguistique médiévale

Mélanges de l'Ecole française de Rome : Mélanges de l’École française de Rome – Moyen Âge – 134-2. Métamorphose, frontières linguistiques, communication écrite/orale (IVe-IXe siècles) : du latin aux langues romanes, 1e édition

La revue de références pour les médiévistes Le dossier, issu du colloque du même nom, interroge le passage du latin aux langues romanes aux IVe-IXe siècles, et les questions complexes que cette transition soulève sur la chronologie et les relations entre latin écrites et latin parlé. En s'appuyant sur l'ouvrage de référence de Michel Banniard, les contributions ici rassemblées, combinant approches linguistiques, littéraires, philologiques et historiques, viennent approfondir la réflexion sur les " zones frontières " entre le latin et les langues romanes et sur la " métamorphose " de la langue écrite/orale. Elles tentent également d'en identifier de nouvelles perspectives, et d'autres champs d'application possibles.

02/2023

ActuaLitté

Religion

Lanmess an Kréyol

"Lanmess an Kréyol" est un ouvrage destiné à faciliter la tâche de ceux qui souhaitent préparer une messe en Langue Créole, et servir de repère à tous ceux qui participent à la célébration. On peut aussi tout simplement l'aborder comme un livre de lecture spirituelle dans une Langue qui nous est chère. On y trouve la traduction du rituel, des quatre principales prières eucharistiques et de la plupart des préfaces. Bonne découverte à tous !

12/2015

ActuaLitté

Vie chrétienne

La Foi, cette Intériorité fusionnelle avec Dieu!. La Foi affirme le sens supérieur de l'homme comme esprit. La Foi est Avant-Destin et Conquête Ontolo

La Foi, la Foi chrétienne, Foi proprement spirituelle - différente de la simple croyance institutionnelle d'églises ou de la simple foi suggestive - est ce sensualisme métaphysique qui fait de l'homme un actant conscient assumant sa Vérité spirituelle, sa Nature d'esprit en route dans le monde, son Essence d'Imago Dei à destinée supramondaine. C'est pourquoi l'homme de Foi manifeste la spiritualité au dédain des excentricités aberrantes d'un monde vilement matérialiste qui bricole des significations insensées pour assouvir ses vulgaires instincts d'assouvissement des tares pulsionnelles telles la vénalité, le délire de domination des uns par les autres et l'adoption des pires bassesses charnelles et tout ce qui réifie l'homme en le faisant simple machine organique mû par un cerveau ! Pour le Chrétien vraiment assumé, la Foi est un vivre-avec Dieu dans la contemplation et dans l'action, une transcendance active et actuelle avec un Dieu tout autant actuel que nul ne saurait réduire en personnage biblique figé dans le mythe et les vieilles prophétie. La Foi est l'actualité de Dieu, vivante et vécue dans l'intensité d'une relation d'amour divino-humain, une fusion divino-humaine.

04/2022

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

O'Loty l'écureuil Tome 1 : Viens jouer avec o'Loty en Australie. Edition bilingue français-anglais

O’Loty propose aux enfants un voyage dans l’art et les sciences. Les parents peuvent commencer par montrer aux bébés les photos de l’écureuil O’Loty en Australie. Aux enfants, ils peuvent indiquer les lettres de l’alphabet en leur lisant le premier paragraphe explicatif. Les écoliers, eux, pourront lire tout le texte seuls, ou bien avec leurs parents. Le livre étant écrit en deux langues, il peut leur donner le goût d’apprendre une langue étrangère.

10/2019