Depuis le décès d'Hergé en 1983, si le reporter du Petit Vingtième n'a pas connu de nouvelles aventures, il n'a en revanche cessé d'explorer le monde entier à travers les langues et autres patois. Du papiamentu au wolof, sans faire l'impasse sur le créole ou le breton, Tintin a désormais franchi le seuil des 100 traductions. En décembre est notamment paru L'Ilate negue, version de L'Ile noire en saintongeais, le patois de la région de Cognac.