Recherche

Miroslav Dragan, Goran Josic

Extraits

ActuaLitté

BD tout public

La chute du Dragon Noir Tome 1 : Nadir

Il y a bien longtemps... Combattant vaillant et téméraire, Kriff a toujours servi fidèlement l'Empire. Aussi reforme-t-il la Légion d'Acier quand il faut sauver un ambassadeur en péril. Las, la mission échoue, et voilà le héros déchu, humilié et banni par le souverain. Seul, le chef de guerre n'a plus que son honneur pour lui. Un honneur qui transcende les parias, un honneur dont on fait les gestes et les légendes...

08/2006

ActuaLitté

Beaux arts

Candilis, Josic & Woods

Parmi les agences qui ont marqué l'architecture et l'urbanisme de l'après-guerre, celle formée par Georges Candilis (1913-1995), Alexis Josic (1921) et Shadrach Woods (1923-1973) occupe une place particulière. En une dizaine d'années d'exercice, ces trois architectes, installés en France ont, à la fois tenté de poser les bases théoriques d'une critique du fonctionnalisme et, avec d'innombrables chantiers, mis en application à grande échelle les principes d'une architecture dite "évolutive". Cet ouvrage propose, à travers l'étude de réalisations emblématiques dans l'histoire du logement et de l'équipement de masse (Bagnols-sur-Cèze, Toulouse Le Mirail, l'Université libre de Berlin), un nouveau regard sur l'oeuvre de cette agence, longtemps incarnée par la figure très médiatique de Georges Candilis. En précisant le rôle de chacun des protagonistes dans la conception des projeta, cette première monographie consacrée au trio Candilis-Josic-Woods inaugure la réévaluation d'un pan important de l'histoire de l'architecture de la seconde moitié du XXe siècle.

03/2010

ActuaLitté

Beaux arts

Alexis Josic, architectures, trames, figures

LA PUBLICATION de ce livre a été motivée par la destruction en 2007 de la cité artisanale des Bruyères située à Sèvres. Bâtie au milieu des années 1960 par Alexis Josic lorsqu'il exerçait avec la célèbre équipe Candilis/Josic/Woods, cet édifice se trouvait pourtant répertorié dans de nombreux guides de l'histoire de l'architecture française de l'après-guerre. Ce fait questionne le statut des édifices des années 1960. Côté grand public, l'architecture de cette période est souvent perçue comme une production de masse bon marché ; les travaux historiographiques sur le sujet restant quant à eux encore trop confidentiels. Le cas de la cité artisanale des Bruyères rend dramatiquement compte du devenir fragile de ces édifices, du moins en France. La cité artisanale était un bâtiment très significatif pour Alexis Josic : il y a habité et surtout exercé. Elle est le cadre de son oeuvre personnelle. Sa disparition en mars 2011 a conduit à prendre en compte aussi la dimension biographique. Le présent ouvrage, en même temps que de dresser le portrait d'un édifice, brosse le tableau d'un architecte à l'oeuvre. Le lecteur trouvera décrits ces différents aspects. Entretiens, dessins, figures persistantes tenteront de dévoiler l'univers conceptuel tout à fait singulier de son auteur.

03/2013

ActuaLitté

Autres collections (9 à 12 ans

Gorän le têtu

Gorän, surnommé le têtu, est propulsé dans le monde imaginaire de Scamorzine. Un personnage diabolique a envoûté le pays pour protéger, au plus profond de son royaume, un trésor imprenable : la chouette d'or, gardée par un animal aussi étrange que terrible, le Griffon. Gorän devra combattre de nombreux maléfices pour atteindre le château du Haut Pélardon, retrouver le trésor et le ramener dans son monde afin de sauver sa petite soeur malade.

11/2021

ActuaLitté

Religion

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de " réciter ". De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie " récitation ", " lecture ". La Parole de Dieu est "dictée" au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

04/2008

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Le Coran est un livre sacré pour plus de un milliard quatre cents millions de croyants dans le monde. Il est aussi le plus lu et le plus médité. La présente traduction directe de l'arabe au français vise à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Le Coran, prodige de sens multiples et d'images, se révèle ainsi dans sa grandeur et dans sa beauté." Malek Chebel.

06/2011

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Ce livre est un ordre qui vient de notre part; nous envoyons des apôtres à des intervalles fixés. " Sourate XLIV

07/2006

ActuaLitté

Pléiades

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de « réciter ». De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie « récitation », « lecture ». La Parole de Dieu est « dictée » au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

01/1967

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Traduction intégrale des sens des versets du Coran, enrichie d'un commentaire remarquable, lui-même fondé sur les textes essentiels de la tradition musulmane, cet ouvrage bilingue demeure un livre incontournable pour qui souhaite comprendre le Coran, en profondeur. La première parution en 1972 connut un succès sans commune mesure et fut par la suite rééditée à plusieurs reprises (1972, 1979, 1985 puis 1995). Très attendue donc, la présente édition a naturellement été revue et corrigée tout en conservant comme les précédentes l'intégralité du texte et la particularité d'avoir été la première exégèse en langue française. Par ailleurs, s'appuyant aussi sur les grands commentaires arabes, Si hamza Boubakeur, offre ainsi au lecteur francophone une forme de synthèse de ces derniers.

04/2021

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Le Coran (? ??? ? ??? , al-Qur ? an, "la récitation") est le texte sacré de l'islam. Il reprend verbatim la parole d'Allah. Ouvre de l'Antiquité tardive, le Coran reste le premier et le plus ancien livre connu en arabe jusqu'à ce jour. La tradition musulmane le présente comme le premier ouvrage en arabe, avec le caractère spécifique d'inimitabilité dans la beauté de sa structure et dans ses principes moraux et éthiques. Le Coran regroupe les paroles d'Allah, révélations (ayat) faites au dernier prophète et messager de Dieu Mahomet (? ??? , Mu ? ammad, "le loué") à partir de 610-612 jusqu'à sa mort en 632 par l'archange Gabriel (? ??? ? , Jibril). Le Coran est parfois appelé sous d'autres dénominations comme al-kitab ("le Livre"), adh-dhikr ("le Rappel") ou encore al-furqan ("le Discernement").

03/2022

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Texte sacré datant du VIIe siècle, le Coran réunit les paroles de Dieu reçues par Muhammad. Il guide le croyant sur le chemin de la vie en lui rappelant les cinq piliers de l'islam et les valeurs spirituelles à cultiver. Méditez les versets porteurs de la sagesse de l'islam pour mettre en oeuvre, chaque jour, la noblesse de caractère. Un petit livre délicatement illustré de calligraphies originales et de photographies.

01/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

04/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. La traduction du Coran que nous publions ici est celle d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Pourquoi ce choix ? Pour trois raisons : Tout d'abord, parce que Kasimirski a traduit le Coran à partir du texte arabe directement, même s'il reconnaît s'être appuyé sur certaines traductions antérieures qu'il jugeait fiables. Kasimirski se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail, qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure aujourd'hui une référence incontournable. Ensuite, parce qu'ayant réalisé une première traduction, publiée en 1840, Kasimirski ne s'en est pas satisfait. Il a tenu à en corriger les fautes et à en améliorer la qualité. Aussi peut-on s'étonner que toutes les éditions de la traduction du Coran de Kasimirski parues au XX ? siècle aient repris la première version de 1840 plutôt que celle qu'on lira dans ce volume. Enfin parce que cette traduction du Coran par Kasimirski reste une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessible au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant pour son contenu que pour sa langue.

03/2023

ActuaLitté

Photographes

Goran Tomasević. Edition français-anglais-allemand

Goran Tomasevic est une légende vivante. Il a non seulement survécu dans les zones de conflits pendant 30 ans, mais il maîtrise l'art de la photographie en interprétant le monde de la manière la plus humaniste qui soit, suivant les traces de Robert Capa et de James Nachtwey.

08/2022

ActuaLitté

Religion

Le Coran ; Dictionnaire encyclopédique du Coran. 2 volumes

Le Coran est un livre sacré riche et complexe. Malek Chebel, anthropologue des religions et philosophe, qui l'a traduit directement de l'arabe au français, a cherché à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Ce coffret contient également son Dictionnaire encyclopédique qui explicite le Coran et en est l'exégèse. Grâce à cet outil majeur, nul n'est exclu de la lecture de ce grand texte fondateur, essentiel pour la compréhension du monde actuel.

06/2012

ActuaLitté

Littérature française

Gran Balan

"Le monsieur à toge et épitoge a déjà tourné les talons. Il semble à sec sur le contenu, alors il pallie par le ton. Il interroge à la mitraillette. Il veut du oui ou du non, pas un roman. Lui, Kerma, a envie d'expliquer : Non, on ne vit pas tout un mois avec mille cent trente-six euros. Dès le dix-huit du mois, oui, on a besoin, et presque chaque jour, de ces quinze euros. L'essence, l'assurance, la nourriture, rester correctement vêtu et chaussé, après avoir payé le loyer l'eau l'électricité la taxe d'habitation la redevance télé les abonnements de sport de portable de streaming, OK ce n'est pas indispensable, mais à vingt et un ans... Les mensonges sont faits pour vous sauver. Ceux de bonne foi sont les pires. A tous les coups, ils vous coulent." Des mères courage, des "gens de peu" et de beaucoup, des éducateurs engagés, des jeunes en quête d'une vie meilleure — au point de risquer des années de prison pour quinze euros —, mais aussi des carnavals, des fonctionnaires détachés quelque peu décalés, des éloignés du Surinam, des rodéos nocturnes, des palabreurs et beaux conteurs...

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

¡Gora ETA!

Début 70, la dictature du général Franco n'a plus que quelques petites années de survie devant elle. Dans ces " années de plomb ", jamais la tension politique et la violence n'ont été aussi intenses, particulièrement au Pays Basque. Gérard, militant d'extrême gauche, s'est engagé dans un activisme à la frontière tant de l'Espagne que de la légalité. Treize ans plus tard, alors qu'il a pris ses distances avec la politique, il est rattrapé par ses années de jeunesse. Et si ce passé l'amenait au-delà de sa raison ? " Il vivait trop dans son monde, un monde stérile et absurde où la mer n'avait de voix que pour faire du bruit, où la vie faisait écho sans qu'il puisse s'apercevoir qu'elle était, depuis la nuit des temps, une énigme obsédante de l'univers qui ne trouverait jamais de réponse. "

12/2022

ActuaLitté

Policiers

Adieu Oran

"Ils se tenaient, terrés en silence au fond de la remise qui sentait le gasoil et le cambouis. Ils se serraient les uns contre les autres, partageant la peur, les yeux grands ouverts dans l'obscurité. Le vieux venait juste de passer avec sa longue tige de bambou. Il avait fouetté l'air, écorchant au passage quelques cuisses décharnées, frôlé des épaules hâves et éraflé des joues creuses. Il ne fallait pas pleurer." Ambiance glaçante sous le soleil algérien. Disparitions d'enfants, cadavres parmi les membres de la communauté chinoise installée à Oran... Il se passe des choses étranges dans les bidonvilles qui entourent la ville, sans parler du traitement inhumain réservé aux migrants et du système de plus en plus corrompu et étouffant. Le commissaire Fadil ne peut pas reculer, il le doit à ces enfants que le monde a choisi d'oublier. Mais sa sécurité et celle de ceux qu'il aime n'est bientôt plus assurée. Une enquête violente, portrait sans concession d'une société agonisante : Ahmed Tiab se révèle à la fois magistral et cruel.

02/2019

ActuaLitté

Littérature française

Gran Paradiso

Lorsque Lorenzo décide de changer de vie pour construire son propre paradis, c'est dans Le Jura qu'il s'installe, sur les terres que son grand-père Lui a Laissées en héritage. Des dizaines d'hectares en friche sur Lesquels ce jeune vétérinaire pose la première pierre du parc animaLier de ses rêves, où Les espèces évolueront au plus près de leur habitat naturel. Un pari fou qui suscitera admiration ou hostilité, mais Lorenzo, aidé de ses proches et de son équipe, sera prêt à tout pour faire vivre ce paradis terrestre... et reconquérir celle qu'il aime toujours en secret. Si Les romans de Françoise Bourdin sont des succès incontournables, c'est sans doute parce qu'elle a toujours eu à coeur de raconter Les préoccupations de ses contemporains, sans tabou. Sa générosité, sa bienveillance et son engagement dans les problématiques de notre époque en font un auteur emblématique pour toutes Les générations.

09/2018

ActuaLitté

Religion

Le Saint Coran

Traduction intégrale et originale en langue française du Saint Coran, accompagnée de commentaires par le professeur Muhammad HAMIDULLAH. La première édition de sa traduction date de 1956, publiée par CFL (Club français du Livre) ; plusieurs autres versions révisées, corrigées et augmentées ont suivi. Ce travail colossal et inédit (la première traduction du Coran en français par un musulman) était attendu par la communauté musulmane francophone. Il se caractérise par une traduction littérale, donnant l'impression d'un texte illisible. Ce choix délibéré du traducteur a été compensé par des centaines de commentaires permettant un accès judicieux et approprié aux sens des versets, De nombreux musulmans francophones ont lu des traductions du Coran attribuées à tort au professeur Hamidullah, alors qu'il s'agit en fait de l'oeuvre de personnes travaillant dans le complexe du roi Fahd de Médine (Arabie saoudite), qui se sont contentées de modifier la traduction du professeur M. Hamidullah sans son accord, ce qui constitue une atteinte à sa propriété intellectuelle. La plupart des modifications sont minimes, mais certaines sont graves du fait qu'elles touchent au sens de certains versets, comme dans la sourate Mohammed 47, verset 35 : Traduction du professeur M. Hamidullah : "Ne faiblissez pas, donc, mais appelez à la paix alors que vous avez le dessus. Dieu est avec vous. Il ne portera pas préjudice à vos oeuvres". Traduction du complexe du roi Fahd : "Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah est avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais (du mérite) de vos oeuvres". Pour notre part, nous pensons que le plus préjudiciable dans ces Corans modifiés et distribués à grande échelle depuis plusieurs années en France et dans les pays francophones est la suppression des milliers de notes et commentaires du professeur M. Hamidullah, qui sont d'une richesse inestimable sur les plans théologique, linguistique et historique. Que Dieu récompense le professeur M. Hamidullah pour tous les ouvrages qu'il nous a légués, et tous ceux qui l'ont aidé.

01/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Satan à Goray

Vers 1665, la communauté juive de Gorav, petite ville perdue dans la province de Lublin, en Pologne, se remet tout juste des massacres perpétrés par les cosaques de Chmielnicki quand le bruit de l'arrivée du Messie, incarné par un certain Sabbataï Zevi, se propage comme une traînée de poudre. Un rabbin peu scrupuleux incite alors les fidèles à abandonner leurs biens et à vivre dans le péché pour mieux se préparer à la rédemption, plongeant la ville dans un chaos sans nom.

06/2013

ActuaLitté

Religion

Penser le Coran

Le Coran est, pour les musulmans, la Parole de Dieu, révélée au Prophète Muhammad par l’intermédiaire de l’ange Gabriel entre 6610 et 632 de l’ère chrétienne. Est-il besoin de souligner l’importance aujourd’hui de comprendre ce que dit ce texte capital ? Ce qu’il dit et non pas ce qu’on lui fait dire. L’ouvrage que voici donne des clés pour le lire et le penser. En replaçant de nombreux versets du Coran dans les circonstances où ils furent révélés, il éclaire des évidences largement occultée à l’heure actuelle et cependant essentiels à l’intelligence du texte. Et de l’islam.

05/2011

ActuaLitté

Religion

Dictionnaire du Coran

L'islam est, avec le christianisme et le judaïsme, l'un des trois rameaux du monothéisme issus de la religion d'Abraham. Son univers spirituel a donné naissance à une culture et à une civilisation dont le Coran est la source majeure d'inspiration et de transcendance. Alors que les relations entre l'Islam et l'Occident sont l'un des enjeux de notre avenir, il nous a semblé nécessaire d'avoir enfin accès à une connaissance sereine et rigoureuse du Coran, livre saint des musulmans, indispensable pour comprendre leur foi, leur pensée, leur mentalité, mais aussi leur histoire ou leur morale. Ce Dictionnaire du Coran rassemble et présente l'essentiel de ce qu'il faut savoir de la spiritualité et de la philosophie musulmanes. Plus de 500 entrées, des références bibliographiques par centaines, un index, des cartes, une chronologie comparée entre Orient et Occident font de cet ouvrage un outil d'étude incontournable dans lequel sont notamment examinés tous les grands thèmes coraniques (Ascension céleste, Sharia, Pèlerinage...), la géographie des lieux saints de l'islam (Jérusalem, La Mecque...) et ses sciences traditionnelles (Exégèse, Théologie, Mystique, Droit...), enfin tous les personnages du livre sacré et de son histoire.

10/2007

ActuaLitté

Religion

Comprendre le Coran

Ce livre essaie de rendre le contenu du Coran non seulement accessible au lecteur un tant soit peu curieux mais aussi de l'aider à pénétrer un univers complexe, celui de la réforme progressive de l'Islam, tant à l'intérieur de son cadre référentiel qu'à l'extérieur. Cet impératif de la pensée critique nous pousse donc à lire le Coran comme un grand Discours sur Dieu (Allah) et sur la Foi (Al-imân), en y puisant les ressources nécessaires pour l'appréhender au regard de notre modernité et en sachant que le texte sacré du Coran lui-même, enseigné dès les classes maternelles, accompagne les croyants tout au long de leur vie. Il est le vade-mecum du pèlerin dans son voyage sacré à La Mecque, il est dans toutes les mosquées et dans les foyers les plus modestes. Outre la prière quotidienne qui fait tant appel aux versets coraniques, la lecture du Texte sacré des Musulmans répond à leurs moments de désespérance, chasse leur inquiétude et défait les noeuds qui les bloquent face à l'immensité divine. Non pas un livre thaumaturge, mais un livre de foi et de paix, un livre de plénitude pour le croyant au sens où celle-ci est aussi une totalité de vie.

09/2015

ActuaLitté

Histoire internationale

Le Printemps de Prague, 1968. Une révolution interrompue ?

Le Printemps de Prague de 1968 met un terme à une époque où une réforme du communisme paraissait encore possible à certains. Cet évènement a marqué non seulement l'histoire des peuple tchèque et slovaque, l'histoire des pays communistes et du mouvement communiste mondial mais de manière plus générale, l'opposition entre l'Est et l'Ouest qui a dominé le "court XXe siècle". Cet évènement n'est pas un simple "accident de parcours" sur le chemin de la "détente", comme l'ont proclamé à l'époque quelques responsables politiques et diplomatiques occidentaux. Comme l'a constaté à juste titre l'historien Français Antoine Marès, on peut même considérer la Tchécoslovaquie comme un "sismographe de l'Europe au XXe siècle" Pour résumer ce qui se passa entre janvier et août 1968 en Tchécoslovaquie, ce livre prend en compte trois niveaux d'analyse différents : d'abord celui des instances dirigeantes du parti communiste et de l'Etat tchécoslovaques ; ensuite celui des écrivains, des journalistes et des philosophes, c'est-à-dire des véritables promoteurs des changements, assez rapidement rejoints par la population, y compris par les ouvriers ; enfin celui de l'Union soviétique et de ses quatre satellites du Pacte de Varsovie qui se rendirent maîtres de la situation et "rétablirent l'ordre" (Milan Simecka) à l'aide de leurs armées.

01/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Banquet en Blithuanie

La Blithuanie est un pays imaginaire d'Europe centrale, micro-nation issue de l'éclatement d'un empire vaincu née des grands traités qui ont suivi la première guerre mondiale. Dans ce banquet, deux personnages se font face. D'un côté, le général Baroutanski, héros de guerre devenu Lord-Protecteur du pays, de l'autre, son premier opposant, Niels Nielsen, docteur en droit, intellectuel renommé et ami d'enfance du premier. Quand le pouvoir de Baroutanski glisse vers un usage autoritaire et sanguinaire, Nielsen va incarner la résistance démocratique, au prix de l'exil. Miroslav Krleza décrit dans ce chef-d'oeuvre de la littérature yougoslave, à travers le personnage de Baroutanski, la pente étrangement douce qui mène à la dictature. De façon satirique et impitoyable, il entre dans la psyché d'un monstre trop humain, nous fait toucher du doigt une sorte de père Ubu, plus noir, plus précis, plus réel. Au-delà, Krleza moque les micro-nationalismes qui émaillent cette Europe imaginaire, ces pays qui exaltent leur culture dans un patriotisme aussi démesuré que grotesque. Dénonçant les dérives autocratiques ou l'exaltation des nationalismes, plus de cinquante ans après sa première parution, Banquet en Blithuanie est un texte d'une actualité glaçante.

04/2019

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Le grand tour du monde

Publiés avec un immense succès au début des années 1960, les albums de Miroslav Sasek (1916-1980) invitent à de délicieux voyages dans les plus belles villes du monde. Poétiques et colorés, riches en détails et pleins d'humour, les voici proposés dans leur version originale, d'une étonnante modernité graphique. Le monde d'aujourd'hui n'est plus le même ? Qu'importe ! Au fil de cette anthologie, partez pour Londres, Hong Kong, Venise ou New York. Grâce au regard tendre et au crayon subtil de M. Sasek, retrouvez le charme intact des voyages "à l'ancienne" , loin des parcours low-cost et du tourisme de masse.

11/2015

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Londres

Publiés avec un immense succès au début des années 1960, les albums de Miroslav Sasek invitent à de délicieux voyages dans les plus belles villes du monde. Poétiques et colorés, riche en détails et pleins d'humour, les voici proposés dans leur version originale, d'une étonnante modernité graphique. Capitale mondiale du commerce, Londres est aussi une ville pittoresque, haute e couleur, fière de ses belles traditions mais ouverte aux influences du monde entier. Découvrez ses hommes d'affaires en chapeau melon et ses écoliers en uniforme. De Hyde Park à Trafalgar Square, welcome to London !

03/2009

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

San Francisco

Publiés avec un immense succès au début des années 1960, les albums de Miroslav Sasek invitent à de délicieux voyages dans les plus belles villes du monde. Poétiques et colorés, riches en détails et pleins d'humour, les voici proposés dans leur version originale, d'une étonnante modernité graphique.

04/2010