Recherche

La poétesse impubliable précédé de Upir

Extraits

ActuaLitté

Poésie

La poétesse impubliable précédé de Upir

Ce recueil se décompose en deux parties qui s'affrontent plutôt qu'elles ne se suivent, poupées ennemies qui ne racontent qu'une seule et même chose : leur mémoire, contraire d'un amour fauché en deux, le coeur obèse tranché dans l'assiette, avec ses remugles et ses rayons de sang. Ses pompes de joie, aussi. Upír, voilà le profil sordide et profané de ce coeur et de celui qu'il croyait son jumeau, le rapt du récit intime par un escroc narratif, la lettre au vampire pour lui signifier son démasquage, cette longue traque où la haine renonce un jour à elle-même pour se shooter au pardon absolu. La Poétesse impubliable, c'est la figure du pardon lui-même, avec ses costumes en peau de fête et ses flonflons lyriques. Mais qui n'oublie pas de contenir son propre avertissement, pour mieux le relâcher quand viendra la fin. En somme, ce sont les deux pièces d'une même face.

03/2020

ActuaLitté

Poésie

La poétesse. Homobiographie

La poétesse est un livre qu'on peut lire couché, debout ou assis. D'un trait ou par séquences. On peut le feuilleter la bouche pleine. Le résumer hâtivement en disant qu'il tourne autour de la question du sexe des livres. Et de ceux qui les ouvrent. Il y est question du dessin (" écriredessiner " tout attaché). On y entre dans une littérature accidentée. On y rêve d'une littérature de combat et on y évoque une autre de poubelle. On y rencontre une héroïne qui décide d'étrangler sa sœur jumelle (elle achète une corde mais sa sœur est déjà morte). Pasolini y rappelle qu'il était populiste comme Boulgakov se disait mystique à la cour de Staline. Une femme raconte son goût pour le crabe ou comment on vit quand on découvre qu'on a un cancer du sein. C'est assez simple. Tout travail sur soi-même est un travail sur le langage et par conséquent sur le bien commun. Quelqu'un dit: " ma guerre se nourrit d'une guerre, je dois essuyer un féminin terrible ". Il y a aussi l'artiste Kara Walker (qui n'est pas Joséphine Baker) et son contre scénario démystifiant la Fable esclavagiste puisque l'oncle Tom n'a plus de case, il est devenu pédophile.

02/2009

ActuaLitté

Histoire de France

Mémoires impubliables

Pour la première fois, Pierre Péan, le journaliste qui est devenu célèbre en brisant l'omerta sur le passé de Mitterrand à Vichy, raconte : - les coulisses de la bataille féroce qui l'a opposé au Monde ; - l'ambivalence de ses liens avec les hommes de pouvoir : Grossouvre, Plenel, Djouhri... ; - les menaces, les pièges, le "contrat" sur sa tête ; - le monde délirant des dictateurs africains ; - ses relations très personnelles avec deux présidents de la République ; - de Bongo à Barril, les réseaux d'influence occultes dans l'ombre de l'Etat... Dans ce document captivant, l'auteur nous confie ses secrets sur les grandes affaires de la Ve République dont on mesure brusquement toute la complexité. Ce témoignage exceptionnel, nourri de nombreuses révélations, dénonce aussi l'autocensure et le conformisme médiatique.

05/2020

ActuaLitté

Poésie

Poétesse de rue

Poétesse de rue est un recueil qui regroupe un ensemble de poèmes écrits dans la rue par Sylvia Búho. Le temps d'un été, d'un automne et d'un hiver, elle arpente la ville de Liège munie d'un carton - Poète public, un thème, un poème, prix libre - De ses déambulations liégeoises nait une série de poèmes, certains qu'elle adresse à d'autres, d'autres qu'elle s'écrit à elle-même. Poétesse de rue est une ode au cycle, aux parcours initiatiques, et à nos pas qui, pierre après pierre, embrassent les chutes et les ruines éphémères.

09/2023

ActuaLitté

Critique Poésie

Gertrud Kolmar, la poétesse assassinée

Gertrud Kolmar est née à Berlin, en 1894, dans une famille de la bourgeoisie juive allemande, cultivée et parfaitement intégrée. Elle est la cousine germaine de Walter Benjamin. Elle était belle, forte, indépendante. Elle parlait couramment français et anglais. Elle vivait dans une maison entourée d'un grand jardin, plein d'arbres et d'animaux de toute sorte. Elle écrivait des poèmes. Dans les années 1930, la grande culture allemande rencontre la bestiale inculture nazie et son antisémitisme meurtrier. Une épreuve après l'autre, elle est d'abord interdite de publication, dépossédée de ses biens, puis soumise au travail forcé dans une usine, sans jamais perdre sa force. Elle est finalement déportée et assassinée à Auschwitz, en mars 1943. Elle est l'autrice d'une importante oeuvre poétique, encore peu publiée avant sa mort. Tous ses recueils de poèmes et deux récits ont été sauvés par sa soeur, réfugiée en Suisse, et sont parus progressivement après la guerre en Allemagne. Elle est reconnue aujourd'hui comme une des grandes voix poétiques de la littérature allemande. Une grande partie de son oeuvre est traduite en français mais encore trop peu connue en France.

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

L'Impubliable Aventure du sergent Le Borgne

En 1960, un hebdomadaire new-yorkais publie en feuilleton un curieux récit d'un Français de 23 ans tentant de reconstituer l'aventure extraordinaire d'un soldat de Montcalm qui, après la prise de Québec par les Anglais, aurait traversé seul tout le continent jusqu'au Pacifique, pour repartir vers l'est début XVIIIe siècle et retrouver les siens. Quarante ans plus tard, une copie de ce récit tombe entre les mains d'une jeune Française bientôt alertée par les similitudes qu'elle croit déceler entre l'itinéraire de retour de l'aventurier et celui d'une randonnée qu'elle a faite dix ans plus tôt vers les Rocheuses avec un guide d'une cinquantaine d'années, Français installé depuis longtemps sur la côte Ouest, qu'elle soupçonne peu à peu d'être l'auteur du récit publié à New York autrefois. C'est la lecture commentée que fait la jeune femme de ce récit premier, chapitre après chapitre, qui constitue la trame de ce livre où se conjuguent étonnamment événements historiques et souvenirs d'idylle.

11/2004

ActuaLitté

Poésie anthologies

La petite anthologie des poétesses françaises

Christine de Pisan, Louise Labé, Marceline Desbordes-Valmore, Anna de Noailles, Renée Vivien... les grandes poétesses françaises rassemblées dans un recueil ! Alors que les recueils de poésie ont un franc succès, les femmes sont les grandes oubliées de la poésie. Voici donc enfin une anthologie qui rassemble les plus beaux poèmes des poétesses françaises, du Moyen Age à aujourd'hui.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Anthologie de poétesses péruviennes. Danses de la fertilité

C'est en renouant avec les valeurs initiales de la poésie que s'est construite cette anthologie des poétesses péruviennes pour faire entendre leurs voix dans toute la diversité de leurs expériences et de leurs talents. C'est aussi le patient travail de recherches, de rencontres, de traductions et d'amitiés de Luis del Rio Donoso et Maryse Gévaudan qui nous font connaître l'importante et active présence des femmes dans la vie publique et dans la création au Pérou. Porteuses de l'urgence poétique, elles viennent, après une longue traversée, donner de nouveaux sens au langage, et par leurs récits poétiques, témoigner de notre commune humanité ainsi que l'écrit Luis del Rio Donoso "qui ne se tait pas, qui ne ferme ni n'enferme, qui ne construit ni murs ni barrières. Elle est le verbe annonciateur, magique, le verbe témoin, prophétique... et éternel. Seule la parole sauve la parole et sème ses marques au coeur de toute humanité ". Cette anthologie est une oeuvre minutieuse de traduction, de compréhension des imaginaires et des réels de vingt-cinq poétesses péruviennes dont nous découvrons les regards et les souffles poétiques. Ainsi que l'écrit Luis del Rio Donoso "nous souhaitions renforcer ces liens naissants par la connaissance d'autres groupes, associations, éditeurs, créateurs littéraires, et nous avons rencontré des hommes et des femmes qui nous ont reçu dans un élan d'affectueuse et chaleureuse fraternité".

11/2019

ActuaLitté

Poésie anthologies

Anthologie bilingue des poétesses de la génération de 27

Dans le contexte fécond des mouvements culturels qui se propagent à partir du premier tiers du XXe siècle, les auteurs prestigieux de la génération de 27 se distinguent. Toutefois, à leur côté figurent des femmes écrivaines dont les noms sont souvent moins connus. Pourtant, ces poétesses produisent également des textes de qualité dignes d'intérêt. C'est leur travail que nous faisons le choix de mettre à l'honneur dans cette anthologie bilingue. Nous souhaitons, par ce volume, offrir un outil qui éveille chez le lecteur la curiosité et le désir de découvrir ou de redécouvrir les textes de Pilar de Valderrama, Lucía Sánchez Saornil, Concha Méndez, Rosa Chacel, Margarita Ferreras, Maria Teresa León, María Cegarra, María Zambrano, Ernestina de Champourcín, Carmen Conde, Josefina de la Torre, et Marga Gil Roësset.

03/2023

ActuaLitté

Littérature française

Le journal impubliable de George Pearl [EDITION EN GROS CARACTERES

George Pearl est un architecte américain de renom qui décide de prendre sa retraite au soleil d'Italie en espérant y trouver la paix et le silence loin de tous ceux qu'il connaît. Mais le misanthrope qu'il aspire à être est singulière- ment entouré. Il ne se passe pas un jour sans qu'il consigne, dans le journal qu'il a entrepris d'écrire, les démêlés cocasses qu'il a avec sa soeur, restée aux Etats-Unis, sa nièce, sa vieille amie Kay, ancienne conquête et le locataire de sa maison de Concord. Hélas si George Pearl ne s'est jamais fait aucune illusion sur la bêtise humaine, s'il ne s'est jamais privé de renvoyer chacun dans ses buts (ses amis l'appellent George Pearl Harbor), son extérieur piquant et son humour assassin cachent un coeur tendre, et finalement, ceux qui ont besoin de lui trou- vent que l'Italie n'est pas si loin...

08/2015

ActuaLitté

Romans historiques

La poétesse des impératrices Tome 3 : Encres et pinceaux

Revenue de Chine où le pays était en pleine révolte due à au changement de dynastie. C'était la fin des Tang et le début des Otomo Sakanoue quitte la Cour de Nara en laissant à la nouvelle impératrice régnant Gensho l'ensemble de ses oeuvres littéraires. Après son remariage, elle s'installe à Dazaifu avec ses deux filles pour reprendre ses encres et ses pinceaux et suivre l'inspiration qui la guide afin de continuer son oeuvre. Dazaifu est son havre de paix. Elle ne tardera pas d'y créer une école de Calligraphie, un projet qui marquait depuis longtemps son esprit. Les impressions, les pensées et toutes les influences quelle a rapportées de Chine, ajoutées aux visions culturelles qu'elle a su développer auprès des impératrices successives lui ont permis d'atteindre le niveau d'érudition dont elle a besoin pour faire avancer la culture intellectuelle du Japon. L'impératrice Gozen est, à présent, au pouvoir. Otomo Sakanoue qui vécut assez longtemps pour connaître toutes ces impératrices régnantes est citée comme l'une des femmes les plus brillantes du Japon.

05/2017

ActuaLitté

Littérature française

Lettres aux jeunes poétesses

21 grands noms de la scène poétique francophone se racontent. Ces lettres racontent leur parcours, leur intimité, leur place dans la société des lettres. Dans ces billets, mots d'humeur, mots d'ordre pour un nouvel ordre du monde, elles prennent le contre-pied d'un lyrisme classique. La femme n'est pas (seulement) Muse, mais Poète, Musicienne, Inspiratrice, Agente de son propre désir. Poésie verticale et adressée, ces lettres racontent les combats, les dialogues et les rencontres qui font de l'écriture une matière politique. Une chair à vif, une matière spirituelle inflammable, une sensualité sans contraintes. Dotées d'une virulence poétique radicale et troublante, ces lettres racontent une soif de partage, un désir de transmission, un rêve de l'autre, l'histoire d'une reconquête de soi. s.

08/2021

ActuaLitté

Poésie

Inscriptions. Précédé de Cà et là

Inscriptions suivi de Ca et là est constitué de deux livres majeurs de Reznikoff, inédits en français, séparés par une période de 18 ans sans aucune publication (Ca et là, 1941, Inscriptions, 1959), et tous deux édités à compte d'auteur - le succès du poète ne sera que tardif. Le livre propose certains des textes les plus emblématiques du poète (dont le fameux Kaddish) et constitue une parfaite introduction à la méthode objectiviste, faite de précision, de concision et d'intensité. Le poète objectiviste, Reznikoff nous dit, s'efforce de voir les choses objectivement - non pas symboliquement, allégoriquement ou subjectivement - et de regarder sincèrement dans un poème, en n'utilisant que les mots nécessaires. Ca et là, écrit pendant la Guerre, est dédié à la mémoire de la mère du poète récemment morte, une Russe qui avait fui les pogroms du tsar et émigré aux Etats-Unis. Reznikoff y affirme, avec d'autant plus de force en raison du contexte historique et de ce deuil personnel, son rapport à la tradition et à l'identité de ses contemporains. Inscriptions est le premier livre post-holocauste publié par Reznikoff. Cet ensemble d'une cinquantaine de poèmes, comme en écho au ton " biblique " du précédent recueil, est constitué de fragments urbains et diasporiques. Toute la maturité poétique de Reznikoff est dans ce livre, qui atteint l'économie de langage et la charge émotive de ses célèbres Holocaust et Testimony. Ces deux livres se répondent, se prolongent, et portent en eux les thématiques essentielles de l'oeuvre de Reznikoff. Ils constituent un sommet de la poésie objectiviste.

05/2018

ActuaLitté

Romans historiques

La poétesse des impératrices Tome 2 : Le temps des ambassades

Installée à la Cour de Nara, Otomo Sakanoue travaille à l'élaboration du célèbre "Manyoshu" , la première anthologie de poésie japonaise. Les impératrices Suiko, Jito, et Gemmey, qui ont sagement régné précédemment l'ont fortement marquée. En l'an 717, le temps des ambassades est venu. L'impératrice Gensho qui règne à cette époque envoie Otomo Sakanoue en Chine afin d'en ramener les pensées essentielles qui régiront son pays et prépareront les bases d'une écriture japonaise influencée par la calligraphie chinoise. C'est le départ tant attendu pour Otomo Sakanoue. Les vaisseaux de l'ambassade ancrés dans l'île Kiushu quittent le Japon, puis arrivent en Chine en abordant le fleuve Jaune. Otomo Sakanoue découvre avec un intense saisissement la Cour de Chang'an de la célèbre dynastie des Tang. Mais le "Palais de la Grande Clarté" lui laisse un goût étrange. L'empereur de Chine est muré derrières ses remparts, là où se trouve le quartier du harem.

09/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

Grandeur et déclin de Lily Bourbon, poétesse et catin

Lily Chapiro, devenue Lily Bourbon par son mariage avec un ci-devant puis promue coryphée de la poésie soviétique pour enfants grâce aux vers de son mari, qu'elle finit par déposséder de son identité même, est une désarmante aventurière, alliage de cynisme soviétique et de ruse féminine. A l'âge de quatre-vingt-seize ans, elle débarque aux Etats-Unis où, grâce à son énergie inouïe et à d'habiles liftings en tous genres, elle est encore en position de repartir à la conquête des hommes. Ainsi s'amorce un roman picaresque et loufoque où l'excentricité de Lily Bourbon, l'attachante naïveté de son jeune-vieux mari yankee et l'impayable aplomb de son amant mexicain composent une sorte de western comique russo-californien. Supercheries et fiascos s'enchaînent comme dans une " grande fantaisie " musicale et bouffonne où l'humour est tissé d'acuité visuelle et teinté d'une tristesse ténue. On ne s'ennuie pas une minute avec Iouri Droujnikov, ce professeur russe de Berkeley, ancien dissident et, hélas, récemment disparu en pleine création. Etudes littéraires iconoclastes et romans sur la grande peur des apparatchiks soviétiques composent avec la série californienne une œuvre riche et attachante. Fayard a déjà publié son roman satirique Des anges sur la pointe d'une aiguille, retenu par l'université de Varsovie comme un des dix meilleurs romans du XXe siècle.

08/2008

ActuaLitté

Littérature étrangère

Victoire. Précédé de La Guerre des Juifs

La Guerre des Juifs et Victoire ou plutôt anti-guerre et anti-victoire, car le parti pris choisi par Henryk Grynberg est celui de la provocation. II n'est pas plus question de combat dans ce récit que de joie célébrant la victoire. C'est une guerre sans armes, une guerre des désarmés, dont les soldats sont les femmes et les enfants. La victoire, elle, se célèbre dans des maisons vidées, pillées, occupées par de nouveaux habitants. Et les chants qu'on y entonne sont des oraisons funèbres pour pleurer les morts que l'on commence tout juste à dénombrer. Le récit, situé pendant la seconde guerre mondiale, est conduit par un enfant et ce regard étonné, sans perspective historique, qui enregistre la réalité comme une pellicule photographique, constitue toute l'originalité de ce texte. C'est le drame d'un enfant qui apprend la vie, qui apprend à être dans des circonstances où tout le force justement à ne pas être.

01/2009

ActuaLitté

Théâtre

Après nous. précédé de La Waldstein

Dans Après nous il y a François, écrivain qui aime Hölderlin et la mer, Elisabeth, sa femme, qui préfère rouler seule sur des petite routes ensoleillée de la campagne bretonne, Jacques, le psychanalyste qui ne sait pas de quel côté d'un divan il doit se mettre, sans oublier Armelle qui revient d'une Allemagne qui change. Le temps d'un week-end, ces deux couples devraient trouver l'harmonie s'il n'y avait cette très jeune femme en noir, Marie, qui vient réclamer ce qui lui est dû, la petite Marie, torche noire qui vient réclamer sa "livre de chair"... Il arrive qu'un soir, l'alcool aidant, deux amis quittent le seul terrain de l'art et de la musique et avancent à tâtons vers le plus aride, l'endroit le plus pénible de leur expérience, et ne s'arrêtent plus aux limites tolérables. Malgré cette sonate Waldstein de Beethoven, qui les lie, toute fausse complicité va disparaître pour laisser place à la destruction sans fin...

04/1991

ActuaLitté

Histoire de France

Verdun 1916. Précédé de La Marne

Par sa démesure, sa durée et sa brutalité, la bataille de Verdun représente à elle seule toute  l'horreur et toute l'absurdité de la Première Guerre mondiale. Engagée par les Allemands le 21 février 1916, l'offensive durera toute l'année sur un terrain que l'artillerie transforme en antichambre de l'enfer. Bilan : Plus de 300 000 morts et un traumastisme national incurable. Georges Blond raconte en historien l'héroïque boucherie, mais en historien qui s'attache aux hommes plus qu'aux dates. Il semble, à le lire, qu'il a vécu avec les poilus les heures sombres dont les coteaux de Verdun, labourés par les obus et irrigués par le sang des hommes, ont été le théâtre. "Des secondes passent. Encore quelques grenades, mais à l'extérieur. Une mitrailleuse tire sur l'entrée, on entend les balles crever les sacs de terre et  même la toile des sacs s'enflamme, une fumée âcre et noire pénètre. Personne ne bouge. Des minutes. Plus de grenades. Plus de mitrailleuses. On entend toujours le bombardement et les éclats de 75, mais rien d'autre. Les hommes collés au sol et  le long des murs recommencent à bouger." Le récit est accompagné d'un autre, tout aussi célèbre, La Marne, rétrospective d'une autre bataille, victoire de légende dont il convient aujourd'hui de restituer les faits, au-delà de l'image bleu-blanc-rouge qu'on a longtemps trouvée dans les manuels.

05/2016

ActuaLitté

Poésie

La Nacelle précédé de L’Oiseleur

Après Le Soufi (2020) et Le Charivari (2022), La Nacelle précédé de L'Oiseleur est le troisième volet d'un plus vaste ensemble que l'auteur nomme "Le Grand Poème". Les deux textes qui composent La Nacelle précédé de L'Oiseleur sont portés chacun par une seule phrase aux multiples méandres et d'une méticulosité presque obsessionnelle. Plutôt que de se mettre au service d'une narration (réduite ici à son minimum, où l'intrigue compte si peu), l'écriture permet à l'auteur de développer des visions où la précision de la description est ce qui prime et donne un caractère presque hallucinatoire à ce qui est montré. A force de détailler au plus près les gestes qu'accomplissent ses personnages, Marc Graciano parvient à les présenter comme une sorte de vaste geste épique dont le caractère archétypal plonge chacun de nous au coeur de l'humain.

03/2024

ActuaLitté

Théâtre

La fissure. Précédé de Malicotte-La-Frontière

Malicotte-la-Frontière est la première pièce (et la première oeuvre monographique publiée), en un acte, de Robert Pinget. Elle confronte un ancien contrebandier, Malicotte et une jeune femme, Célise, tous deux retenus par la pluie dans une auberge. La discussion s’engage autour du thème de la frontière qui tient Malicotte magiquement prisonnier par la fascination qu’elle exerce sur lui. Célise, portraiturant Malicotte, réussira à capter les lignes de cette frontière abstraite, libérant du coup Malicotte et elle-même. Elle choisira, après cette rencontre, de laisser son ancienne vie pour, elle aussi, passer la frontière. La Fissure est un roman inédit de Pinget. La distribution formelle du texte reproduit celle du manuscrit, conservé à la Bibliothèque littéraire Jacques Doucet à Paris. Roman polyphonique, destructuré narrativement, La Fissure claudique de fragments de récit en fragments de récit, qui parfois correspondent entre eux, répétant dans des variations infinies les tours et détours de la narration pingétienne. La Fissure se présente sous une forme tout à fait inhabituelle pour le lecteur familier de Pinget, dont on connaît uniquement, parmi l’oeuvre publiée, des textes sans fantaisie de mise en page, mais ce texte comporte des thèmes, des lieux, une onomastique et tout un lexique récurrents chez cet auteur. De facture résolument inédite, il s’inscrit néanmoins dans un ensemble d’oeuvres qu’il éclaire différemment. L’aspect visuel de La Fissure, distribuant le texte autour d’un schéma en croix (qui rappelle l’ambiance de la Toussaint et des cimetières largement évoqués dans les deux « récits » présentés dans chacune des colonnes), pourrait aussi bien se comprendre comme une boussole indiquant les quatre points cardinaux. Cette disposition tout à fait inhabituelle est susceptible de soutenir un parcours renouvelant le corpus pingétien.

02/2010

ActuaLitté

Littérature française

La Sicile. Précédé de La côte italienne

De la barque, en revenant, j'avais découvert une île cachée derrière Lipari. Le batelier la nomma : " Saliva ". C'est sur elle qu'on récolte le vin de Malvoisie. Je voulus boire à sa source même une bouteille de ce vin fameux. On dirait du sirop de soufre. C'est bien le vin des volcans, épais, sucré, doré et tellement soufré, que le goût vous en reste au palais jusqu'au soir : le vin du diable. Quelquefois, l'Etna demeure tranquille pendant des siècles, soufflant seulement dans le ciel la fumée pesante de son cratère. Alors, sous les pluies et sous le soleil, les laves des anciennes coulées se pulvérisent, deviennent une sorte de cendre, de terre sablonneuse et noire, où poussent des oliviers, des orangers, des citronniers, des grenadiers, des vignes, des récoltes.

04/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

La chanca. Précédé de Terres de Nijar

Juan Goytisolo a écrit Terres de Nijar après avoir fait une enquête dans l'une des plus belles régions du sud de l'Espagne, mais aussi une des plus déshéritées, située à l'est du port d'Almeria. En marge des itinéraires touristiques, les terres de Níjar forment une contrée ingrate, en grande partie stérile, durement frappée par le soleil. Les conditions de vie des habitants continuent à donner un singulier relief aux qualités profondes et primitives de ce peuple. Le récit de Juan Goytisolo se situe dans la tradition de ce genre narratif qui, depuis Unamuno et les écrivains de la génération de 98, a acquis droit de cité dans la littérature espagnole contemporaine. Dans La Chanca, Juan Goytisolo raconte une promenade à travers le quartier troglodyte d'Almeria qui porte ce nom. Plus de vingt mille personnes y vivent entassées dans le plus complet dénuement. Dans La Chanca comme dans Terres de Nijar, l'auteur se contente de regarder le paysage et les gens comme il le ferait avec une caméra et de décrire les faits sans aucun commentaire, laissant aux lecteurs le soin de juger la réalité qu'il leur dévoile. Des témoignages, des documents et des statistiques complètent ce livre et lui donnent son intérêt littéraire et sociologique. Publié à Paris en 1964, La Chanca, interdit à l'époque par la censure franquiste, n'avait pu paraître en Espagne.

03/1964

ActuaLitté

Critique littéraire

La Souvenance et le Désir. La réception des poétesses grecques

Parce qu'elles sont les premières voix de femmes de l'histoire occidentale, les poétesses sont le socle de stratégies identitaires. Il s'agit dès lors d'étudier à la fois la question des origines de l'écriture féminine et la question de sa légitimation dans un double contexte antique et moderne.

01/2019

ActuaLitté

Poésie anthologies

Sans la mer, le mot. Anthologie de poétesses brésiliennes contemporaines

- Apprends à lire. Est-ce un hasard si ce recueil poétique s'ouvre sur un tel conseil, si familier ? Non, sans doute. Et quand bien même... c'est bien à cet acte apparemment évident que toi, lecteur (mon semblable, mon frère, ma soeur), es engagé quand tu tiens ce livre entre tes mains. C'est un cadeau que t'offrent Angélica Amâncio et ses étudiants traducteurs de l'Université Lyon 3, un travail d'orfèvre. Plonge en confiance dans cet océan poétique. La version en français préserve toute la saveur, toute la vigueur, toute la sauvage créativité des vers originaux. Un travail d'orfèvre, oui.

12/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Marceline Desbordes-Valmore. Vie d'une poétesse (1921)

Vers 1902, alors qu'il prépare une anthologie de poèmes de Verlaine, Stefan Zweig découvre les écrits de Marceline Desbordes-Valmore. Née à Douai en 1786, arrivée à Paris à l'âge de seize ans, elle entame une carrière d'actrice avant de se consacrer à l'écriture. Hantée par une passion déçue, brisée par de multiples deuils, Marceline Desbordes-Valmore mène une existence douloureuse, qu'elle parvient à transfigurer par la poésie. Si elle-même était aveugle à son propre talent, se considérant comme une "bien ignorante et bien inutile créature", celle que les médisants surnommaient "Notre-Dame-des-Pleurs" fut pourtant célébrée par Hugo, Balzac, Lamartine ou encore Baudelaire comme l'un des plus grands génies féminins de la littérature. Zweig se joint à ce cortège d'admirateurs et livre dans cette biographie un hommage vibrant à la poétesse, présenté pour la première fois dans sa traduction intégrale.

08/2020

ActuaLitté

Poésie

Gravitations. précédé de "Débarcadères"

"Supervielle a reçu ce don : d'exprimer et de prolonger en nous ce qui semblait indicible. C'est un don qui s'accorde à l'innocence, à la fraîcheur jusque dans l'angoisse, au coeur démuni qui s'ouvre, s'étonne et participe à la communion. "Appeler les choses qui ne sont point comme si elles étaient", voilà, selon saint Paul, l'un des attributs de Dieu. Oh ! le poète ne se prend pas pour Dieu. Mais enfin, à sa façon, façon d'homme... Et d'ailleurs il va, pour éviter toute confusion, user de l'humour, jouer, sourire, prendre des airs facétieux ou cocasses, montrer, en bon innocent, qu'il n'est pas dupe de son innocence. Supervielle le fait, et nous charme d'autant plus. C'est qu'il n'y a nulle dérision dans son sourire, et que, sous ses petits airs malicieux, la tendresse est là, et l'amour". Marcel Arland.

03/2007

ActuaLitté

Poésie

Mythe précédé de Gloria

Recueil cosmogonique et exploratoire à la forme libre, "Mythe" est un voyage au coeur de la spiritualité humaine à travers les âges. Dans cette ode à la création et au mystère du sacré, Mykalle Bielinski fait s'entremêler les voix, les chants, construit et déconstruit la narration, et s'inspire des sagesses anciennes pour nous faire méditer sur le mystère de l'existence. Du livre tibétain des morts (Bardo Thödol) à l'exploréen de Gauvreau en passant par l'observation des rituels de Mircea Eliade, "Mythe" est un texte syncrétique qui balaye les époques et les cultures pour mieux nous ramener à notre propre rapport à la finitude et au cycle de l'existence.

05/2021

ActuaLitté

Poésie anthologies

Une anthologie des poétesses du monde entier

" Je suis une femme Phénoménalement. Femme phénoménale, C'est ce que je suis. " Maya Angelou De Sappho à Laura Kasischke, en passant par Emily Bronte?, Sylvia Plath, Marina Tsvetai?eva ou Ingeborg Bachmann, du grec ancien à l'ukrainien, en passant par le polonais, l'hébreu ou encore le japonais, ce recueil réunit les poèmes d'une trentaine d'autrices du monde entier. Si certains nous semblent familiers, beaucoup d'entre eux, pourtant essentiels, n'ont jamais été traduits en franc?ais ou sont aujourd'hui difficiles à trouver... Cette anthologie se propose de les mettre en lumière, rendant ainsi hommage à ces audacieuses poétesses et à leurs luttes pour " l'accession des femmes à la création et au savoir ".

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Le testament de la licorne précédé des Idoles

Le Testament de la licorne regroupe la grande majorité de l'oeuvre poétique de Jean Hautepierre, exclusion faite de ses pièces de théâtre et de son épopée Le Siège, déjà publiées par ailleurs. Les textes du Testament sont inédits pour la plupart d'entre eux ; leur composition, qui s'étale de 1987 à 2019, a suivi un rythme très variable, pour l'essentiel en fonction inverse de la composition par l'auteur de ses tragédies en vers, sur lesquelles a porté l'essentiel de son action depuis 2011. Jean Hautepierre aborde ici ces grands thèmes de la poésie que sont la mort, l'amour et la douleur, y joignant parfois l'occultisme et le fantastique. Quoi d'étonnant, puisqu'ils sont les grands thèmes de la vie même ? La fidélité de l'auteur au vers classique s'accompagne d'une rénovation de celui-ci qui va jusqu'à la proclamation d'une nouvelle catégorie de vers, les vers cataphractaires, longs et rythmés. La présente édition portant sur les oeuvres poétiques complètes de l'auteur, elle se devait de comprendre un choix de ses poèmes de jeunesse, Les Idoles. L'auteur lui-même souligne que ces textes juvéniles ne sont pas sans défaut. Pourquoi les publier alors ? Parce que Les Idoles forment en quelque sorte un avant-propos à l'ensemble de son oeuvre poétique. La publication tardive de ces textes, composés entre 1982 et 1986, est aussi un salut du poète de 2020 à un jeune poète en devenir des années 1980. Jean Hautepierre est poète, auteur tragique et traducteur. Son oeuvre comporte quatre volets principaux : l'épopée Le Siège (dont le roman Le Meurtre de la Tour de Cristal), les tragédies en vers, les traductions de poètes américains (Edgar Poe, Clark Ashton Smith) ainsi que les autres oeuvres poétiques, quasi-intégralement publiées ici. Il organise des spectacles théâtraux, dont un festival de théâtre en vers contemporain au théâtre du Nord-Ouest (Paris, mai-juin 2015). Couverture : Les chevaux de Neptune par Walter Crane (1892) Nouvelle Pinacothèque (Munich)

05/2020

ActuaLitté

Poésie

À la vieille Parque. précédé de Libères

"arbres blancs arbres de mai vos roses en beauté vos neiges explosent hâtivement comme ausone et malherbe qui morts têtes sans force dans leur nuit foulent le pré des blanches asphodèles la Vieille Parque parmi les ruines y trébuchant ramasse leurs derniers mots les ultimes joyaux avec un râteau pour blason si nous aimer dressés diffère de couchés, Euphrasie, beau prénom à prendre à f... une petite croix endeuille ton nom une tombe fraîche cueillons vite la nuit un chien nommé Vieux Soleil y signera le ciment de sa pisse arabesque en nitchevoque alias carpe diem" (in Dédicaces à la Parque)

03/1993