Recherche

L'odyssée de Fei Wong Tome 1 : Les Mille et une nuits au Caire

Extraits

ActuaLitté

BD tout public

L'odyssée de Fei Wong Tome 1 : Les Mille et une nuits au Caire

XVe siècle. Fei Wong, jeune soldat chinois, et ses compagnons font naufrage au large de la mer Rouge. Capturés par des nomades du désert, ils sont destinés à être vendus comme esclaves au Caire. Curieux de nature et doué pour les langues, Fei Wong profite de ses mésaventures pour se lier avec ses ravisseurs et s'ouvrir à ce nouveau monde qui l'entoure. Mais il ne perd pas de vue son véritable objectif : rentrer chez lui et retrouver sa bien-aimée... De la Chine des empereurs Ming à l'Egypte des mamelouks circassiens, de la Venise des Doges à l'empire agonisant de Byzance, suivez le parcours initiatique d'un Candide chinois au XVe siècle et sa découverte d'un monde en plein bouleversement. Comme un voyage d'Ulysse sur la route de la soie...

01/2018

ActuaLitté

BD tout public

L'odyssée de Fei Wong Tome 3 : La nuit des mécréants

La loi de Venise est celle du secret Fuite. Venise, XVe siècle. Alors que Fei Wong, encore convalescent, se remet doucement de sa chute dans le canal, Lucio et Janus tentent de trouver un moyen pour quitter au plus vite la Sérénissime. Car les Seigneurs de la nuit sont à leurs trousses, et les jours de nos compagnons sont comptés. En reprenant contact avec Giovanni, Janus trouve le moyen de négocier une caravane en partance pour Constantinople. Mais avant cela, il doit rendre service à son ancien ami pour une dernière mission : espionner un groupe d'Ottomans récemment arrivés à Venise et dont les intentions demeurent troubles...

06/2019

ActuaLitté

BD tout public

L'odyssée de Fei Wong Tome 2 : Les seigneurs de la nuit

XVe siècle. Fei Wong, jeune soldat chinois, et ses compagnons font naufrage au large de la mer Rouge. Capturés par des nomades du désert, ils sont destinés à être vendus comme esclaves au Caire. Curieux de nature et doué pour les langues, Fei Wong profite de ses mésaventures pour se lier avec ses ravisseurs et s'ouvrir à ce nouveau monde qui l'entoure. Mais il ne perd pas de vue son véritable objectif : rentrer chez lui et retrouver sa bien-aimée... De la Chine des Empereurs Ming à l'Egypte des Mamelouks circassiens, de la Venise des Doges à l'empire agonisant de Byzance, suivez le parcours initiatique d'un Candide chinois au XVe siècle et sa découverte d'un monde en plein bouleversement. Comme un voyage d'Ulysse sur la route de la soie...

05/2018

ActuaLitté

BD tout public

Mes mille et une nuits au Caire

Lorsque Golo se rend au Caire pour la première fois, il ne se doute pas que ce voyage va bouleverser sa vie. Ce seront ses rencontres avec les habitants, derrière le décor clinquant des musées à touristes, qui le feront rester. Mes mille et une nuits au Caire est le témoignage vécu de ces années passionnées où Golo découvre une autre philosophie de l'existence. Il décrit avant tout la vie quotidienne, à travers un écheveau d'anecdotes et de noktas, "ces histoires drôles sans lesquelles on ne peut comprendre ce pays" . C'est aussi le témoignage de l'évolution d'une ville qui, depuis trente ans, a beaucoup changé avec l'ouverture économique et le tourisme de masse. Ce premier volume s'attache plus particulièrement aux années 70 et 80.

02/2009

ActuaLitté

BD tout public

Mes mille et une nuits au Caire. Deuxième époque

Lorsque Golo se rend au Caire pour la première fois, il ne se doute pas que ce voyage va bouleverser sa vie. Ce seront ses rencontres avec les habitants, derrière le décor clinquant des musées à touristes, qui le feront rester. Mes mille et une nuits au Caire est le témoignage vécu de ces années passionnées où Golo découvre une autre philosophie de l'existence. Il décrit avant tout la vie quotidienne, à travers un écheveau d'anecdotes et de noktas, "ces histoires drôles sans lesquelles on ne peut comprendre ce pays" . C'est aussi le témoignage de l'évolution d'une ville qui, depuis trente ans, a beaucoup changé avec l'ouverture économique et le tourisme de masse. Ce premier volume s'attache plus particulièrement aux années 70 et 80.

03/2010

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Les Mille et une Nuits. Tome 1

Résumé : Humilié par son épouse volage, Shahryar, le roi de Perse, est persuadé que toutes les femmes sont infidèles. Pour se venger, il décide d'épouser chaque jour une jeune fille qu'il tuera le matin suivant, après la nuit de noces. Afin de mettre un terme à cette folie, Shéhérazade se porte volontaire, épouse le roi et, pendant mille et une nuits, lui raconte d'extraordinaires histoires... Les Mille et Une Nuits , est un recueil anonyme de contes populaires d'origine persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres. Un roi, trompé par son épouse, décide de tuer chaque matin la compagne, toujours renouvelée, de sa nuit. Le royaume est en émoi. Une jeune fille, Shahrâzâd, tente le tout pour le tout. Elle raconte au roi de passionnantes histoires, et elle s'arrange pour que l'apparition de l'aube ne coïncide jamais avec la fin d'un récit. Ainsi, la curiosité du roi est tenue en haleine. Au bout de mille et une nuits, Shahrâzâd se voit reconnaître comme épouse légitime, mère et reine. Sur la naissance du recueil plane le plus épais mystère. Le premier témoignage connu date du Xe siècle de notre ère. Une chose est sûre : pour les Arabes, le livre est étranger. L'Inde a eu sa part dans l'affaire, et l'Iran semble avoir joué le rôle décisif. Le recueil est anonyme : les Nuits sont une oeuvre de compilation. Leur histoire est donc celle d'une acclimatation assez réussie pour que ces contes puissent figurer dans la panoplie culturelle de l'honnête homme.

05/2021

ActuaLitté

Non classé

Carnet carré "Les mille et une nuits" (papeterie)

"Laisse les jours s'écouler sans te tourmenter en vain. Combien de rêves inaccessibles sont offerts par l'heure propice ! " Cent quinzième nuit, Les mille et une nuitsChaque carnet possède des pages légèrement lignées, s'ouvre par une citation extraite de l'oeuvre dont il est le reflet, signée du nom de l'auteur.

10/2022

ActuaLitté

Littérature arabe

Les mille et une nuits - Tome 1. 01

Toutes les histoires du premier volume excitent tellement la curiosité, qu'en effet il est bien difficile de n'avoir pas envie de savoir le reste, surtout lorsqu'on peut dire ce que le sultan disait de sa femme en se levant ; JE LA FERAI TOUJOURS BIEN MOURIR DEMAIN. RESUME Le sultan Schahriar, irrité de l'infidélité de sa sultane, prend le parti de faire étrangler, le matin, sa nouvelle épouse de la veille. La fille de son vizir parvient à faire cesser ces noces meurtrières, et à sauver sa propre vie en amusant le sultan par des contes. LE LIVRE Le sultan Shahryar, en représailles à la suite de l'infidélité de son épouse, la condamne à mort et, afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Shéhérazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa soeur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Peu à peu, Shéhérazade gagne la confiance de son mari et finalement, au bout de mille et une nuits, il renonce à la faire exécuter.

05/2022

ActuaLitté

Pléiades

Les Mille et Une Nuits Tome 1 : Nuits 1 à 327

Un roi, trompé par son épouse, décide de tuer chaque matin la compagne, toujours renouvelée, de sa nuit. Le royaume est en émoi. Une jeune fille, Shahrâzâd, tente le tout pour le tout. Elle raconte au roi de passionnantes histoires, et elle s'arrange pour que l'apparition de l'aube ne coïncide jamais avec la fin d'un récit. Ainsi, la curiosité du roi est tenue en haleine. Au bout de mille et une nuits, Shahrâzâd se voit reconnaître comme épouse légitime, mère et reine. Sur la naissance du recueil plane le plus épais mystère. Le premier témoignage connu date du Xe siècle de notre ère. Une chose est sûre : pour les Arabes, le livre est étranger. L'Inde a eu sa part dans l'affaire, et l'Iran semble avoir joué le rôle décisif. Le recueil est anonyme : les Nuits sont une ouvre de compilation. Leur histoire est donc celle d'une acclimatation assez réussie pour que ces contes puissent figurer dans la panoplie culturelle de l'honnête homme. Au début du XVIIIe siècle, Antoine Galland découvre le conte de Sindbâd de la Mer. Il apprend qu'il appartient à un ensemble plus vaste et finit par recevoir de Syrie un manuscrit qu'il va traduire à partir de 1704. C'est le texte fondateur de la carrière universelle des Nuits. Le succès est immédiat, considérable, constant. Trois cent et un ans après Galland, Jamel Eddine Bencheikh et André Miquel proposent une traduction nouvelle, intégrale, appelée à faire date. Elle compte trois volumes.

05/2005

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les mille et une nuit. Tome 1

Les mille et une nuit [sic]. Tome 1 / . Contes arabes. Traduits en français par M. Galland. Nouvelle édition corrigée. Tome I [-VI] Date de l'édition originale : 1726 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le livre des Mille et une Nuits. Tome 1

"On raconte qu'une nuit Haroun Al-Rachid s'étant couché entre deux belles adolescentes qu'il aimait également, dont l'une était de Médine et l'autre de Koufa, ne voulut pas exprimer sa préférence, quant à la terminaison finale, spécialement à l'une au détriment de l'autre. Le prix devait donc revenir à celle qui le mériterait le mieux. Aussi l'esclave de Médine commença par lui prendre les mains et se mit à les caresser gentiment, tandis que celle de Koufa, couchée un peu plus bas, lui massait les pieds et en profitait pour glisser sa main jusqu'à la marchandise du haut et la soupeser de temps en temps. Sous l'influence de ce soupèsement délicat, la marchandise se mit soudain à augmenter de poids considérablement. Alors l'esclave de Koufa se hâta de s'en emparer et de la cacher dans le creux de ses mains ; mais l'esclave de Médine lui dit : "Je vois que tu gardes le capital pour toi seule, et tu ne songes même pas à m'abandonner les intérêts !" Elle repoussa sa rivale et s'empara du capital à son tour en le serrant soigneusement dans ses deux mains. Alors l'esclave ainsi frustrée, qui était fort versée dans la connaissance des traditions du Prophète, dit : C'est moi qui dois avoir droit au capital, en vertu de ces paroles du Prophète : "Celui qui fait revivre une terre morte en devient le seul propriétaire !"" Mais l'esclave de Médine, qui ne lâchait pas la marchandise, n'était pas moins versée dans la Sunna que sa rivale et lui répondit "Le capital m'appartient en vertu de ces paroles du Prophète : "Le gibier appartient, non point à celui qui le lève, mais à celui qui le prend !"" Lorsque le Khalifat eut entendu ces citations, il les trouva si justes qu'il satisfit également les deux adolescentes cette nuit-là." Extrait de la 376e nuit

03/2013

ActuaLitté

Littérature française

Songe au pays des mille et une nuits

"La folie serait d'être à nouveau loin de toi ! " Vingt-cinq ans après leur séparation, le hasard fait recroiser les chemins de Myriam et Abdel. Le temps a passé, chacun a fait sa vie et habite à présent en famille dans deux villes différentes. Contre toute attente et logique, les deux anciens amants décident de se retrouver et de passer quelques jours aux Emirats. Mais, est-il bien raisonnable de revivre la passion d'antan ? Y a-t-il un avenir pour ce couple ou bien faut-il juste profiter du moment présent sans se soucier du lendemain ? Au fil de ses réflexions et souvenirs d'enfance, Myriam trouvera enfin la réponse sur la route de Paris à Abu Dhabi.

02/2023

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les mille et une nuits. Tome 1, Contes choisis

Que tous les hommes généreux, les seigneurs vertueux et glorieux le sachent, le but de ce livre exquis et passionnant est d'instruire. Ce que l'on y raconte forme l'esprit, ce que l'on y comprend le fortifie. Il s'adresse aux grands de ce monde. On y apprendra l'éloquence, on y recueillera la chronique des premiers rois du monde, on y suivra de nobles récits. Ecoutez-les ! Vous y découvrirez comment déjouer les ruses en lisant sur les visages. Vous vous divertirez et vous vous réjouirez. Vous chasserez le souci qui dure et tout malheur qu'endure l'homme aux troubles du temps livré.

02/2016

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les Mille et Une Nuits. Tome 1, Contes arabes

Bon Dieu ! ma sœur, dit alors Dinarzade, que votre conte est merveilleux ! - La suite est encore plus surprenante, répondit Scheherazade, et vous en tomberiez d'accord, si le sultan voulait me laisser vivre encore aujourd'hui et me donner la permission de vous la raconter la nuit prochaine. " Schahriar, qui avait écouté Scheherazade avec plaisir, dit en lui-même : " J'attendrai jusqu'à demain ; je la ferai toujours bien mourir quand j'aurai entendu la fin de son conte. " Première nuit

05/2004

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les Mille et Une Nuits Tome 4

Edition intégrale établie, traduite et présentée par René R. Khawam (XIIe-XIIIe siècle) Un khalife et un marchand échangent leurs rôles à la faveur des songes de la nuit... La magie tisse entre des destinées que tout devrait séparer un réseau parfaitement inattendu... Des jeunes filles livrent à mille persécutions (et, s'il le faut, à la bastonnade) leurs soupirants éperdus... L'amour ne triomphe plus grâce à d'infinis stratagèmes... Autrement dit : gare à celui qui se risque dans l'aventure sans avoir fait bonne provision de patience et d'astuces. Puisque le monde apparaît bel et bien voué à tous les renversements possibles et imaginables, puisque la fortune joue mieux que jamais les capricieuses, voire les aveugles (mais Allah n'a pas besoin d'yeux pour y voir clair - qu'Il soit exalté et glorifié ! ), puisque enfin nul n'est à l'abri des coups du sort... le sage est invité à ne pas s'opposer aux décrets du ciel (ou à ceux du prince) et à goûter s'il se peut, au jour le jour, la saveur douce-amère des plaisirs d'ici-bas.

09/2013

ActuaLitté

Littérature française

Les Mille et une Nuits. Tome premier

Résumé : Humilié par son épouse volage, Shahryar, le roi de Perse, est persuadé que toutes les femmes sont infidèles. Pour se venger, il décide d'épouser chaque jour une jeune fille qu'il tuera le matin suivant, après la nuit de noces. Afin de mettre un terme à cette folie, Shéhérazade se porte volontaire, épouse le roi et, pendant mille et une nuits, lui raconte d'extraordinaires histoires... Les Mille et Une Nuits , est un recueil anonyme de contes populaires d'origine persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres. Un roi, trompé par son épouse, décide de tuer chaque matin la compagne, toujours renouvelée, de sa nuit. Le royaume est en émoi. Une jeune fille, Shahrâzâd, tente le tout pour le tout. Elle raconte au roi de passionnantes histoires, et elle s'arrange pour que l'apparition de l'aube ne coïncide jamais avec la fin d'un récit. Ainsi, la curiosité du roi est tenue en haleine. Au bout de mille et une nuits, Shahrâzâd se voit reconnaître comme épouse légitime, mère et reine. Sur la naissance du recueil plane le plus épais mystère. Le premier témoignage connu date du Xe siècle de notre ère. Une chose est sûre : pour les Arabes, le livre est étranger. L'Inde a eu sa part dans l'affaire, et l'Iran semble avoir joué le rôle décisif. Le recueil est anonyme : les Nuits sont une oeuvre de compilation. Leur histoire est donc celle d'une acclimatation assez réussie pour que ces contes puissent figurer dans la panoplie culturelle de l'honnête homme.

10/2022

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Les mille et une nuits

Trompée par son épouse, le sultan Shahryar a décidé de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. C'était sans compter sur le talent de Schéhérazade, la fille du grand vizir, qui le tient en haleine chaque nuit avec de merveilleuses histoires.

08/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les Mille et une Nuits

Chef-d'oeuvre de la littérature universelle, ce merveilleux recueil de contes au substrat hindo-persan, sera admirablement enluminé par le plus grand illustrateur danois Kay Nielsen en 1918. sous le titre évocateur des Mille et une Nuits, sont réunis des contes dont les sources lointaines semblent d'origine hindo-persane pour la part la plus ancienne. Dès la fin du XIIe siècle l'on trouve mention, en Egypte, d'un ensemble de récits sous le titre, Elf laïla wa laïla. son auteur, un mystérieux anonyme, y rend hommage à cette causerie du soir, la sammara bi-layl, où le verbe triomphe pour le plaisir des convives désireux de s'instruire et de se divertir. Dans le recueil est présenté un florilège de ces contes, où les pages érotiques se mêlent aux savoureux tableaux réalistes des rues de Bagdad. Sous divers déguisement, le khalife Hâroun Al-Rachîd y flâne, à l'affût d'anecdotes dont il entraînera le dénouement...

01/2010

ActuaLitté

Beaux arts

Les Mille et une nuits

Joyau de la littérature universelle, Les Mille et Une Nuits rassemblent des contes portés par la voix de Shéhérazade, qui nous entraînent de Bagdad à la Chine, d'un roman d'amour à une histoire merveilleuse. Ce recueil écrit en arabe, enrichi et recomposé pendant dix siècles, est révélé à l'Europe en 1704 grâce à la traduction française de Galland. Ali Baba, Aladdin ou Sindbad captivent petits et grands; une foisonnante iconographie occidentale suscite un Orient imaginaire. Tous les arts, tous les genres sacrifient à la passion des Mille et Une Nuits, du théâtre à la mode, de la musique au cinéma, de la peinture à l'opéra, de la photographie à la littérature...

11/2012

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Les Mille et Une Nuits

Le manuscrit des contes des Mille et Une Nuits est très ancien et anonyme. Nous le connaissons aujourd'hui grâce au travail d'Antoine Galland qui a traduit ces histoires orientales et enrichi le manuscrit de contes qu'il a lui-même écrits au fil des années. L'histoire débute avec la courageuse Schéhérazade qui a décidé de venir au secours des femmes de son pays, persécutées par le cruel sultan Schahriar. Pour cela, elle use des pouvoirs du langage en lui racontant chaque nuit des histoires merveilleuses où se croisent de rusés personnages : Sindbad le marin, Aladdin et sa lampe magique, le prince Zeyn face au roi des génies, Ali Baba et sa servante Morgiane... Son stratagème lui permettra-t-il d'écarter la menace qui pèse sur sa vie ? 7 contes annotés ; des questionnaires au fil du texte ; des documents iconographiques exploités ; un dossier Lecture d'images et histoire des Arts ; une présentation d'Antoine Galland et de son époque ; un aperçu du genre du conte ; un groupement de textes : "L'intelligence et le langage au service des plus faibles"

03/2018

ActuaLitté

Collège

Les Mille et une nuits

Le manuscrit des contes des Mille et Une Nuits est très ancien et anonyme. L'histoire débute avec la courageuse Schéhérazade qui a décidé de venir au secours des femmes de son pays, persécutées par le cruel sultan Schahriar. Pour cela, elle use des pouvoirs du langage en lui racontant chaque nuit des histoires merveilleuses où se croisent de rusés personnages... Son stratagème lui permettra-t-il d'écarter la menace qui pèse sur sa vie ? - Contenu de l'ouvrage : Avant de lire l'oeuvre - L'essentiel sur l'auteur - Le contexte d'écriture de l'oeuvre Au fil de l'oeuvre - Des extraits des célèbres contes de Sindbad, Aladdin, Ali Baba - Des questionnaires sur les passages clés : compréhension et étude de la langue - L'enregistrement audio d'extraits lus par des comédiens Le dossier BIBLIOCOLLEGE - L'essentiel sur l'oeuvre - La structure de l'oeuvre - Les personnages de l'oeuvre - Le genre de l'oeuvre - L'oeuvre dans l'histoire des arts - Des lms, des documents et des livres associés à l'oeuvre Un groupement de textes Thème : A la découverte d'autres mondes Pourquoi les contes nous font-ils accéder à des univers nouveaux ?

02/2023

ActuaLitté

BD tout public

Les Mille et Une Nuits Tome 1 : Le parfum de Shéhérazade

Trahi par sa femme, qu'il aime par-dessus tout, le sultan Shahriyar décide de se venger en la tuant et pour noyer son chagrin il promet de tuer toutes les nuits une femme, après l'avoir aimée. Mais la rencontre avec Shéhérazade, la fille du vizir, va tout changer. La belle arrivera-t-elle à mettre fin au massacre engendré par l'amour blessé du sultan ?

01/2020

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Contes des Mille et Une Nuits

Le sultan Schahriar, furieux de l'infidélité de sa précédente épouse, décide d'épouser une femme chaque nuit et de la faire exécuter au lever du jour. Vient le tour de Schahrazade, qui commence alors à lui raconter une histoire... A l'aube, le sultan remet son exécution au lendemain pour en connaître la fin, pendant mille et une nuits...

02/2008

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Contes des Mille et Une Nuits

Chaque soir depuis son mariage avec le roi Shahryar, Shéhérazade raconte à son époux une histoire captivante. C'est ainsi que voient le jour pendant mille et une nuits les histoires merveilleuses d'Ali Baba, d'Aladdin ou encore du cheval enchanté. Découvrez ces contes parmi les plus connus des "Mille et une nuits" pour entrer dans la magie d'un des plus grands classiques de la littérature.

10/2020

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Contes des mille et une nuits

Il était une fois, la fille du grand vizir, Schéhérazade qui, toutes les nuits, racontait au prince un nouveau conte... Plongez dans l'univers féerique des mille et une nuits à travers ces 5 contes merveilleux.

04/2019

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Contes des Mille et Une Nuits

Comme toutes les épouses du sultan Schahriar, Shéhérazade doit mourir à l'aube. Elle vivra pourtant, sauvée par son talent de conteuse. Nuit après nuit, les narrations s'emboîtent et se succèdent. Des merveilleux voyages de Sindbad à la fable d'Ali Cogia, chaque récit est une occasion particulière de réfléchir au rôle, au déroulement et au pouvoir du conte.

06/2014

ActuaLitté

Contes de toujours

Contes des mille et une nuits

Une envolée poétique et illustrée avec magie dans l'univers des 1001 Nuits ! Le roi perse Schahriar, témoin de l'infidélité de sa femme, décide de la faire étrangler et d'épouser chaque jour une nouvelle femme qui sera mise à mort le lendemain. La belle Schéhérazade s'offre d'elle-même à cette union et au milieu de la nuit, commence à narrer ses histoires. Captivé, le roi remet alors chaque matin son exécution afin d'entendre la suite... Ce recueil reprend certains des plus célèbres récits des Mille et Une Nuits, grand classique de la littérature, comme Le marchand et le génie, L'histoire d'Ali Baba et des Quarante voleurs, L'Histoire d'Aladdin ou la lampe merveilleuse... Les riches illustrations de Delphine Jacquot nous plongent dans l'atmosphère envoutante de ces contes universels.

04/2023

ActuaLitté

Coloriages adultes

Mille et une nuits

Au Proche et au Moyen-Orient, au Maghreb et en Andalousie, les arts de l'Islam ont donné naissance à des motifs raffinés, où les techniques - peinture, sculpture, calligraphie, architecture - se mêlent à une esthétique riche et lumineuse. Au gré de votre inspiration, coloriez courbes, arabesques, motifs géométriques, figuratifs et floraux pour vivre, comme un véritable voyage, un agréable moment de relaxation. Détendez-vous et retrouvez le plaisir de créer avec ces coloriages pour adultes.

10/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les mille et une nuits de Krushnik

Dans ces mille et une nuits, le palais est un bateau d'émigrants fuyant vers l'Amérique. Shéhérazade, c'est Yankl, le narrateur, qui confie ses déboires : Krushnik, où il résidait, n'a cessé de passer de l'occupation russe à l'occupation allemande. De quoi rendre fous les habitants juifs, véritables dindons de la farce.

10/2018

ActuaLitté

Pléiades

Les Mille et Une Nuits. Tome2, Nuits 327 à 719

Un roi, trompé par son épouse, décide de tuer chaque matin la compagne, toujours renouvelée, de sa nuit. Le royaume est en émoi. Une jeune fille, Shahrâzâd, tente le tout pour le tout. Elle raconte au roi de passionnantes histoires, et elle s'arrange pour que l'apparition de l'aube ne coïncide jamais avec la fin d'un récit. Ainsi, la curiosité du roi est tenue en haleine. Au bout de mille et une nuits, Shahrâzâd se voit reconnaître comme épouse légitime, mère et reine. Sur la naissance du recueil plane le plus épais mystère. Le premier témoignage connu date du Xe siècle de notre ère. Une chose est sûre : pour les Arabes, le livre est étranger. L'Inde a eu sa part dans l'affaire, et l'Iran semble avoir joué le rôle décisif. Le recueil est anonyme : les Nuits sont une ouvre de compilation. Leur histoire est donc celle d'une acclimatation assez réussie pour que ces contes puissent figurer dans la panoplie culturelle de l'honnête homme. Au début du XVIIIe siècle, Antoine Galland découvre le conte de Sindbâd de la Mer. Il apprend qu'il appartient à un ensemble plus vaste et finit par recevoir de Syrie un manuscrit qu'il va traduire à partir de 1704. C'est le texte fondateur de la carrière universelle des Nuits. Le succès est immédiat, considérable, constant. Trois cent et un ans après Galland, Jamel Eddine Bencheikh et André Miquel proposent une traduction nouvelle, intégrale, appelée à faire date. Elle compte trois volumes.

10/2006