Recherche

Empédocle. Tome 2, Les origines : édition et traduction des fragments et des témoignages

Extraits

ActuaLitté

Philosophie

Empédocle. Tome 2, Les origines : édition et traduction des fragments et des témoignages

Situant dans l'action de la genèse les quelque cent fragments des Origines, les textes des citateurs et les analyses antiques structurent le poème par leurs indications multiples. Ce matériel, divers, riche, concret et difficile, est présenté et organisé pour, la première fois dans une édition critique, accompagnée d'une traduction intégrale et précise.

02/1992

ActuaLitté

Philosophie

Empédocle. Tome 3, Les origines : commentaires 1 et 2

Le commentaire reprend tous les mots des fragments et analyse tous les contextes qui nous ont livré des vers d'Empédocle, dans leur signification propre et pour les éléments empédocléens qu'ils contiennent. Il étudie la matière des verset situe les mots dans la tradition littéraire, s'attachant à élucider l'expression méthodiquement hermétique. On rencontre et on traite, sur ce chemin, les grands thèmes de la philosophie et de la science antiques, dans leur histoire, avant et après Empédocle. Grammaticale et critique d'un côté, analytique et comparative de l'autre, cette investigation ne se propose pas seulement d'ajouter de nouvelles connaissances ; elle rassemble, dans la cosmogonie et dans la zoogonie, les éléments d'une interprétation du monde, dont l'arrangement exprime toutes les relations existantes.

02/1992

ActuaLitté

Philosophie

Fragments. Citations et témoignages

Peut-être Héraclite d'Ephèse (520-460 ?), dont nous ne savons presque rien, a-t-il écrit un livre Sur la nature. Les auteurs anciens en ont conservé une centaine de brèves et énigmatiques citations, qui sont autant d'oracles prononcés sur le monde, le feu qui le constitue et le changement perpétuel auquel tout est éternellement soumis. Ces "fragments", ici rassemblés et commentés par quelques-uns des témoignages relatifs à la vie et à la doctrine de ce solitaire surnommé l'"Obscur", montrent un effort inédit : s'appuyant sur les acquis de la science de la nature qu'avaient élaborée ses compatriotes de Milet (tels Thalès et Anaximandre), Héraclite exige des hommes qu'ils abandonnent leur existence ensommeillée et rêvée pour vivre à la mesure de la réalité qui les entoure. L'enjeu est alors de comprendre que le monde n'est autre chose que l'harmonie des contraires et des mouvements que révèle une connaissance enfin conforme à la nature. Un siècle plus tard, l'Athénien Platon donnera le nom de "philosophes" à ceux qui aspirent ainsi à ordonner la réforme des modes de vie à la connaissance savante de la réalité. Héraclite fut sans doute le premier d'entre eux.

04/2018

ActuaLitté

Philosophie

Fragments et témoignages. Texte grec, traduction, introduction et notes par Marcel Conche

Le problème initial de la philosophie, celui du sens de l'homme, a pris, dès l'origine, avec Anaximandre, sa forme essentielle : que signifie la mort ? Ce qu'apporte la fameuse "Parole d'Anaximandre" , c'est une justification de la mort. Mourir n'est que la juste rançon du fait d'avoir vécu : "juste" , car il y a eu une injustice à vivre. La nature, qui fait naître et donne la vie, en faisant mourir, retire exactement ce qu'elle a donné. Tous les êtres sont logés à la même enseigne, car "être" signifie vivre, et toute vie particulière s'écoule dans un laps de temps, entre un début et une fin. Il n'y a pas d'" Immortels" . L'infini, qui est à l'origine de tout, n'est ni un être, ni "l'Etre" , ni un vivant. Il est plutôt la vie à l'état pur, non encore cristallisée en "êtres" , et son "éternel mouvement" est un mouvement sans mobile. ¿ Marcel Conche ¿

08/1991

ActuaLitté

Philosophie

Les Cyniques grecs. Fragments et témoignages

Lorsqu'on tente d'exprimer les intentions de Diogène en langage moderne, on s'approche sans le vouloir de la philosophie de l'existence. Pourtant il ne parle pas de Dasein, de décision, d'absurdité, d'athéisme et d'autres mots clés semblables de l'existentialisme moderne. [... ] Anti-théoricien, anti-dogmatique, anti-scholastique, il émet une impulsion qui revient partout où des penseurs cherchent une "connaissance pour des hommes libres" , libres aussi des contraintes d'école, et ainsi il inaugure une série où apparaissent des noms tels que Montaigne, Voltaire, Nietzsche, Feyerabend, etc. C'est une ligne de l'activité philosophique qui dépasse l'esprit de sérieux. Peter Sloterdijk. Les Cyniques ont représenté, dans l'Antiquité grecque (ive siècle av. J. -C.), un mouvement intellectuel singulier qui s'est violemment affronté aux valeurs établies et aux philosophies dominantes de l'époque. Antisthène, Diogène, et ensuite leurs disciples Monime, Cratès, Hipparchia, Ménippe, etc. , développèrent ainsi ce qui s'est peu à peu affirmé comme une attitude philosophique critique, sans équivalent dans l'histoire de la pensée, dont l'ironie aura été l'arme principale. Ce recueil, premier du genre qui soit aussi complet, rassemble leurs propos et leurs rares écrits. Edition de Léonce Paquet. Présentation par Marie-Odile Goulet-Cazé.

01/1995

ActuaLitté

Philosophie

Les Sophistes. Tome 2, De Thrasymaque aux Discours doubles - Fragments et témoignages

Au tournant des Ve et IVe siècles avant J.-C., Athènes est le théâtre d'un débat civique et intellectuel d'une vivacité et d'une richesse extraordinaires. L'affrontement des philosophes et des sophistes y occupe une place considérable. Les sophistes (c'est-à-dire les savants ") se prononcent sur les fins de la vie humaine, l'enseignement de la vertu, le rôle de la cité, ses institutions et sa législation. Ces pédagogues, attentifs à la maîtrise du discours, devinrent, selon le mot de Hegel, les " maîtres de la Grèce ". Parmi les grandes figures intellectuelles de la démocratie athénienne, Protagoras, Gorgias, Antiphon, Prodicos ou encore Hippias sont les principaux représentants d'un mouvement culturel novateur, qui ne prit pas la forme d'une école, mais qui montre une véritable cohérence. Quelle a été leur contribution à la tradition philosophique grecque ? Furent-ils les " pseudo-philosophes " que décriaient leurs contemporains les plus hostiles, au premier rang desquels Platon, les o anti-philosophes " salués comme tels par les Modernes, ou bien des " alter-philosophes ", savants originaux et atypiques ? Les oeuvres des sophistes, comme la plupart des écrits savants antérieurs à Platon, ne nous sont connues que par les citations qu'en ont données des auteurs postérieurs. Tous ces u fragments " sont ici rassemblés et présentés.

09/2009

ActuaLitté

Droit

Nouvelle traduction des Institutes. Tome 2

Nouvelle traduction des Institutes de l'empereur Justinien. Tome 2 / , avec des observations pour l'intelligence du texte, l'application du droit françois au droit romain et la conférence de l'un avec l'autre, par M. Claude-Joseph de Ferrière,... Date de l'édition originale : 1734 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Traductions et contextes, contextes de la traduction. Edition revue et augmentée

Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes ne peut-elle être considérée au contraire comme une approche efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus, y compris les plus littéraux ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage : une orientation " linguistique s abordant les questions de la retraduction, de la trahison, de l'auto-traduction et de la non-traduction, une orientation " socioculturelle s, analysant les contextes de production et de réception des textes et oeuvres traduits, une orientation " intertextuelle et transesthétique s, mesurant l'impact d'oeuvres littéraires, artistiques et plus généralement culturelles sur la traduction des textes.

09/2019

ActuaLitté

Philosophie

Les Sophistes. Tome 1, De Protagoras à Critias - Fragments et témoignages

Au tournant des Ve et IVe siècles avant J.-C., Athènes est le théâtre d'un débat civique et intellectuel d'une vivacité et d'une richesse extraordinaires. L'affrontement des philosophes et des sophistes y occupe une place considérable. Les sophistes (c'est-à-dire les savants ") se prononcent sur les fins de la vie humaine, l'enseignement de la vertu, le rôle de la cité, ses institutions et sa législation. Ces pédagogues, attentifs à la maîtrise du discours, devinrent, selon le mot de Hegel, les " maîtres de la Grèce ". Parmi les grandes figures intellectuelles de la démocratie athénienne, Protagoras, Gorgias, Antiphon, Prodicos ou encore Hippias sont les principaux représentants d'un mouvement culturel novateur, qui ne prit pas la forme d'une école, mais qui montre une véritable cohérence. Quelle a été leur contribution à la tradition philosophique grecque ? Furent-ils les " pseudo-philosophes " que décriaient leurs contemporains les plus hostiles, au premier rang desquels Platon, les o anti-philosophes " salués comme tels par les Modernes, ou bien des " alter-philosophes ", savants originaux et atypiques ? Les oeuvres des sophistes, comme la plupart des écrits savants antérieurs à Platon, ne nous sont connues que par les citations qu'en ont données des auteurs postérieurs. Tous ces u fragments " sont ici rassemblés et présentés.

09/2009

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Le regard des pupilles 39-45

C'est afin de perpétuer la Mémoire que nous avons réalisé cet ouvrage sur la période historique et tragique qu'a été la seconde Guerre Mondiale. Nous souhaitons rendre hommage à nos parents, aux femmes et hommes de Toulouse et sa région qui ont combattu pour la liberté de notre pays, souvent au péril de leur vie.

12/2021

ActuaLitté

Ethnologie

Origines et migrations des Peuhls et des Kissi

La Guinée est un arbre dont les branches sont ses différentes ethnies. La Guinée est une famille, chante le poète Nènè Moussa Malèya Camara. La Guinée est une république, répliquent des politiciens. La Guinée est une voiture dont les quatre roues sont ses différentes régions naturelles : Basse-Guinée (Susu) ; Moyenne-Guinée (Peuhl) ; Haute-Guinée (Malinké) ; Guinée forestière (Kissi, Guerzé, et autres). Quant à nous, nous cherchons à interroger le passé. Les contes repris dans cet ouvrage, aussi merveilleux que ceux des Mille et Une Nuits, sont les plus beaux de l'Afrique de l'Ouest. Qui aurait pu penser que la génétique des populations aurait confirmé ces fabuleux mythes que J. Richard Molard qualifiait, en 1956, "d'élucubrations fantastiques" ?

06/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Roman des origines et origines du roman

" A strictement parler, il n'y a que deux façons de faire un roman : celle du bâtard réaliste, qui seconde le monde stout en l'attaquant de front, et celle de l'enfant trouvé, qui faut de connaissances et de moyens d'action, esquive le combat par la fuite ou la bouderie. "

01/1977

ActuaLitté

Sociologie

DES ENFANTS ASSASSINES. Témoignages et dossiers

Le meurtre de Céline Jourdan en 1988 cristallise chez Jean-Maxime Baye la douleur d'une profonde révolte, à l'origine d'un combat, individuel puis associatif. Un combat autour d'une conviction : une société se meurt lorsqu'elle tolère l'anéantissement de l'esprit même de la vie : l'enfance. Lutter contre l'oubli, tel est l'un des messages forts des témoignages recueillis par l'auteur auprès des familles d'enfants victimes, car l'oubli est une deuxième mort. Le devoir de mémoire appelle aussi un devoir de réflexion et d'action pour que, d'une vie perdue, puissent peut-être germer des vies préservées. L'auteur développe longuement les facteurs individuels et sociaux, qui sont souvent à la base de tels actes, au prix d'une plongée dans l'univers des criminels mais également dans des réalités socialement destructrices : pornographie, culture de la violence, inversion des valeurs... Le fonctionnement du système judiciaire est également abordé au terme d'une analyse n'éludant ni le dilemme de la peine perpétuelle ni le débat autour de la médicalisation de la lutte contre les infractions sexuelles. L'analyse débouche sur des propositions concrètes. Ce livre, par l'étendue des thèmes abordés, s'adresse à un très large public heurté par les violences criminelles contre les enfants.

04/1999

ActuaLitté

Grec ancien - Littérature

Empédocle. Sur le chemin des dieux

Bien des ouvrages sont consacrés à Empédocle d'Agrigente, poète et philosophe qui vécut dans la Sicile grecque du Ve siècle avant J. -C. Mais aucun jusqu'ici ne s'est concentré sur la question du rapport critique d'Empédocle aux dieux traditionnels de la Grèce antique, ni sur sa façon de rebâtir un panthéon qui lui est propre. Sur le chemin des dieux réunit quinze articles, dont cinq inédits. Il y est notamment question des quatre dieux (Zeus, Héra, Aïdôneus ou Hadès, Nestis) auxquels, selon Empédocle, renvoient les quatre éléments du monde physique, et de l'intérêt que l'Agrigentin pouvait avoir à mettre en avant des dieux à la fois reçus en son temps et en décalage par rapport au Panthéon traditionnel : outre Zeus, Héra et Hadès, Empédocle repensait de grands dieux comme Apollon ou Perséphone pour les faire entrer dans le monde physique ; face à la déesse Amour (Aphrodite), il campait, sur un pied d'égalité, une divinité de la Haine ; en opposition à une divinité qui porte la Parole de Zeus, il instaurait, avec toute la force du paradoxe, Sagesse. Le dernier article, inédit, de cet ouvrage tente de comprendre la réincarnation à laquelle pouvait croire l'Agrigentin. Selon Empédocle, des divinités (les daimones) font le lien entre diverses vies de mortels terrestres. On réduit souvent la croyance d'Empédocle à celle de Pythagore, qui croyait à la métempsychose. Les daimones d'Empédocle seraient des âmes individuelles qui transmigrent. Mais les vers d'Empédocle dont nous disposons ne se prêtent pas à cette réduction. Jean-Claude Picot, avec érudition et sagacité, nous aide à refaire le chemin qui a conduit Empédocle aux daimones.

02/2022

ActuaLitté

Moyen Age - Critique littérair

La Saga des Bretons. Etude, édition et traduction des Breta Sögur islandaises

Les Breta Sögur sont l'adaptation de l'Historia regum Britannie (ou De Gestis Britonum) de Geoffroy de Monmouth. Le présent ouvrage offre l'édition d'une version inédite de ce texte, accompagnée d'une traduction française ainsi que d'une étude historique et philologique.

06/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Des témoignages tchétchènes

C'était un jour de fête. Froid et glacé. Le " Jour du Défenseur de la Patrie ", 23 février 1995. Il y avait une tempête de neige sur le village de Khoy, près du lac Kizinoy Am, le silence était total. Vers midi, des avions sont apparus derrière les montagnes. Ils ont lâché des bombes à fragmentation et des bombes incendiaires. Les adultes jetaient les enfants par les fenêtres, sur la neige, pour les sauver du feu, d'autres eurent le temps de sauter eux-mêmes, onze personnes ont été brûlées vives. Les avions russes continuaient de viser les maisons. J'ai attrapé un grand drap blanc, pris ma femme et nos cinq enfants, et couru les enfouir dans la neige. J'ai couvert tout le monde avec un drap pour que l'on ne nous distingue pas du ciel. Les enfants terrorisés se serraient contre nous. Ils ne voulaient plus bouger ! Alors je les ai comptés, ma petite fille de 3 ans manquait... Ce recueil, composé de témoignages racontés par des personnes qui ont survécu aux deux guerres atroces de Tchétchénie, dévoile leur souffrance, leur désespoir et leur force de résistance. II devait voir le jour pour honorer la mémoire de tous ceux que Grozny a enterrés et de tous ceux qui en gardent des blessures à vie... Il rend hommage aux femmes veuves, aux jeunes amoureux séparés par les conséquences de cette guerre, aux personnes qui ont été forcées de quitter leur patrie et d'aller à l'étranger pour sauver leur vie et celle de leurs enfants.

12/2013

ActuaLitté

Architecture

Espaces des origines, origines des espaces. Triennale Photographie et Architecture #7

Transformer, c?est-à-dire mettre en forme des propositions de mondes où se disposeront des existences, comme se plaît à le dire Nicolas Hannequin. Le célèbre architecte américain Louis Kahn parle de l?architecture comme d? "un monde dans le monde". En ce sens, la photographie est architecture puisqu?elle constitue un espace habité, construit par le sens d?un regard informé. Ces merveilleuses disciplines ont cela en commun qu?elles ne peuvent être que des propositions généreuses de réalités singulières, qu?elles s?éprouvent plus qu?elles ne cherchent à prouver, qu?elles constituent des traces de cette fabuleuse aventure de l?esprit humain.

05/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane. Des origines à 1989

"Les vrais Européens, ce sont les traducteurs", affirme l'écrivain György Konrád. Et il ajoute : "C'est grâce aux traducteurs que l'Europe multilingue a pu devenir, ici et là, un tissu culturel." Or le rôle fondateur de la traduction dans la formation des littératures écrites et dans l'émergence de formes et de genres nouveaux en Europe est loin d'avoir été suffisamment exploré. C'est particulièrement vrai pour l'Europe dite médiane, située entre les aires culturelles germanique et russe, qui s'est retrouvée, au cours de son histoire, plus ou moins proche de "l'épicentre" des mouvements culturels européens. Cet ouvrage, qui réunit les contributions de 26 spécialistes de 16 langues et littératures d'Europe médiane, permet, pour la première fois, de mieux comprendre comment la circulation des textes traduits a contribué au fil des siècles à forger une culture polyphonique proprement européenne, un processus dans lequel cette partie du continent a joué un rôle largement méconnu. A l'heure où les Européens doutent de leur unité, une meilleure connaissance de la culture des autres et des interactions en matière de création littéraire ne peut que contribuer à renverser des stéréotypes et favoriser le rapprochement des représentations mutuelles.

02/2019

ActuaLitté

Esotérisme

Le monde des guérisseurs. Témoignages et confidences

S'il existe beaucoup de livres sur le phénomène des guérisseurs, celui-ci sort du lot : il est basé sur des centaines d'enquêtes menées partout en France, et même en Wallonie et Suisse romande. Au fil des pages, nous rencontrons celles ou ceux qui guérissent par les plantes, par les prières, par apposition des mains... Qui enlèvent le feu, font sécher les verrues avec une simple limace, ou rendent les femmes fécondes... Mais aussi celles ou ceux qui ont le secret pour lever un mauvais sort, et même le renvoyer à son expéditeur. C'est tout un monde mystérieux qui s'ouvre ainsi : menhir où la femme en mal d'enfant doit frotter son ventre, saint qu'il faut fouetter " pour lui faire comprendre ", vaches soudainement taries, eau à recueillir à une fontaine sacrée ou dans une cupule d'une roche au fond des bois, foie de chat à griller pour renvoyer le sort, plante qui ne révèle ses effets que si elle est cueillie une nuit de Saint-Jean... Roger Maudhuy a rencontré guérisseurs et rebouteux et leurs clients, mais aussi médecins, pompiers, gendarmes, pour une plongée dans un univers à la fois fantastique et quotidien.

09/2019

ActuaLitté

Science-fiction

Assassin's Creed - Fragments Tome 2 : Les enfants des Highlands

Un vent de rébellion souffle sur l'Ecosse... 1296. Les guerres d'indépendance de l'Ecosse sont sur le point de changer l'Histoire de la Grande-Bretagne. Sous la pression du roi Edouard Ier, la ville assiégée de Berwick-Upon-Tweed est livrée aux Anglais qui massacrent et brûlent tout sur leur passage. Ailéas et Fillan, jumeaux orphelins de 16 ans, sont séparés lors de cette nuit cauchemardesque. Ailéas est portée disparue et Fillan parvient de justesse à rejoindre un clan écossais avec qui il fuit vers le nord du pays, au coeur des Highlands. Le jeune homme comprend qu'ils doivent rejoindre une mystérieuse société, la Confrérie des Assassins, seule capable de le protéger d'un groupe de guerriers aux ordres des Templiers. Tout en tentant de faire le deuil de sa soeur, Fillan va devoir se plonger dans son passé pour comprendre quelle est sa vraie destinée et pourquoi la tâche de naissance qu'il arbore sur le poignet semble faire de lui une cible pour l'Ordre des Templiers. Il doit trouver pourquoi sa vie est soudain menacée, alors que le cri de la liberté résonne à travers toute l'Ecosse. Découvrez ce roman haletant Assassin's Creed Fragments, au coeur des premières guerres d'indépendance de l'Ecosse.

09/2021

ActuaLitté

Science-fiction

La tétralogie des origines Tome 1 : Origines

Juin 1939. Friedrich Saxhäuser, agent de renseignement du IIIe Reich et proche d'Hitler, gagne l'Irak sous couvert d'une expédition archéologique. Ayant eu vent d'un lieu mystérieux, de ruines plus anciennes que toute civilisation humaine, l'expédition s'enfonce dans la vallée du Nahr al-Zab-al-Saghir. Là, ils découvrent l'énigmatique Château des millions d'années. Mais ils sont attaqués par d'étranges créatures et des objets volants non identifiés. Saxhäuser parvient à en réchapper et emporte avec lui une découverte qui deviendra un enjeu essentiel dans le conflit qui se prépare, pour les grandes puissances d'ici... et d'ailleurs. " Passionnant, ultra-documenté, aussi divertissant qu'intelligent, plein de nuances de gris, Le Château des millions d'années est un livre qui se dévore, et dont on aimerait lire la suite au plus vite. " Neverwhere

09/2017

ActuaLitté

Science-fiction

Terre des origines Tome 2 : Le général

On le surnomme Mouj. C'est le plus grand général qui ait jamais mené les troupes de l'imperator Goryani au combat. Lorsqu'il apprend que Basilica, la cité des femmes, la ville éternelle, est agitée par les soubresauts de la guerre civile, son génie militaire lui fait immédiatement entrevoir le parti qu'il peut tirer de la situation. Mais le stratège ne sait pas encore qu'il s'apprête à livrer son plus difficile combat : Basilica cristallise l'attention de Surâme, l'ordinateur-dieu qui n'a pas l'intention d'abandonner la ville sans se battre. Entre la machine et le général, c'est un jeu de dupe qui s'engage, dans lequel Nafaï et sa famille risquent de n'être que de simples pions...

10/2004

ActuaLitté

Science-fiction

Alsorvampred Tome 2 : La quête des origines

Depuis son installation à Louverville, l'existence d'Emily s'est trouvée totalement chamboulée. Il lui reste cependant beaucoup à apprendre sur ce monde, dans lequel la magie fait partie du quotidien. Heureusement, elle peut compter sur son entourage, en commençant par Alexandre. Les épreuves qu'Emy a traversées et les nombreuses rencontres qu'elle a faires lui ont permis de se trouver. Enfin en partie, car une question d'une importance capitale demeure sans réponse et elle fera tout pour la trouver ! Mais est-elle vraiment prête à la découvrir ?

04/2015

ActuaLitté

BD tout public

L'appel des origines Tome 2 : Nairobi

La vie d'Anna a radicalement changé : exit la petite serveuse de Harlem, place à la belle comédienne sur le pont d'un paquebot à destination de l'Afrique ! Elle se découvre femme libre... heureuse... et amoureuse... Bientôt, c'est le continent noir qui l'accueille en son sein. Une terre généreuse, d'une beauté à couper le souffle... Anna se laisse bercer par l'immense espoir de retrouver son père. Pour ses compagnons de voyage, c'est la quête d'un autre père qui les anime : celui de l'humanité tout entière ! Un même souffle résonne au fond de leur coeur... Un appel...Celui des Origines.

01/2012

ActuaLitté

Littérature française

Antilia Tome 2 : Le livre des origines

Suite au mystérieux message de son amie Violetta à propos d'un certain Livre des Origines, Enzo Davignon s'envole de nouveau pour les Caraïbes. A son arrivée, il retrouve la professeure, sans vie, avec à ses côtés une lettre qui replonge le jeune commissaire dans les arcanes d'Antilia. La communauté de l'îlet chevalier reprend donc du service pour cette nouvelle enquête, sur les traces du navigateur Christophe Colomb, de l'Eglise et des jeux de pouvoir au Vatican. Le danger guette sans cesse le groupe d'amis qui fera face à de nombreux défis pour résoudre cette énigme. Le Grand Conseil de l'Ordre Noir, qui veille toujours dans l'ombre, est prêt à tout pour mettre la main sur les Livres atlantes. Car la route vers le secret de la civilisation engloutie est encore semée d'embûches. Marc Ratsimba nous plonge une fois de plus dans une quête mouvementée !

11/2018

ActuaLitté

Science-fiction

L'origine des victoires. Edition revue et augmentée

L'Orvet a fait de l'humanité son terrain de chasse, causant famines, guerres et destructions. De la Rome antique jusqu'aux étoiles les plus lointaines, ce roman retrace le combat et les sacrifices des Victoires, ces femmes qui luttent dans l'ombre pour nous protéger. Lettrées, guerrières ou amantes, voici huit portraits de ces vigies qui jalonnent l'histoire et redessinent en creux notre futur.

11/2015

ActuaLitté

Droit

Nouvelle traduction des Institutes. Tome 1

Nouvelle traduction des Institutes de l'empereur Justinien. Tome 1 / , avec des observations pour l'intelligence du texte, l'application du droit françois au droit romain et la conférence de l'un avec l'autre, par M. Claude-Joseph de Ferrière,... Date de l'édition originale : 1734 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Histoire de France

Napoléon et Sarzane. Les origines italiennes des Bonaparte

Les premiers ancêtres de Napoléon Ier ? Des Italiens. Émigrés de Florence, suite aux guerres entre Guelfes et Gibelins, les Bonaparte ou Buonaparte (littéralement, " ceux qui sont du bon parti, du bon côté ") s'installent à Sarzane, à l'extrême nord de la Toscane. Nous sommes à la fin du XIIe siècle. À Sarzane, fortifiée par Laurent le Magnifique, les Bonaparte vont vite occuper d'importantes charges, au point de se lier familialement avec le pape Nicolas V, le fondateur de la Bibliothèque Vaticane, lui aussi originaire de la ville. Joseph Bonaparte, l'aîné - ou le " généalogiste " comme l'appellera son frère Napoléon -, mènera plus tard l'enquête, trouvera des preuves : ce n'est qu'à la fin du XIVe siècle que les ancêtres de l'Empereur se sont implantés en Corse. Sarzanais de souche, Federico Galantini ne se borne pas ici à raconter cette aventure généalogique, presque inconnue du public. Preuves à l'appui (elles sont toutes réunies dans l'ouvrage), il nous explique les dessous du Concordat de 1801, dont le premier artisan est encore un Sarzanais, le cardinal Spina. Sarzane, où se dresse encore aujourd'hui la maison-tour des Bonaparte, est aussi le théâtre de la mort romantique de Charlotte, nièce de Napoléon, confidente de Leopardi mais impossible amour du peintre Léopold Robert qui s'égorgea pour elle, à Venise... Napoléon et Sarzane met pour la première fois en lumière la " sarzanité " de ces Bonaparte qui ont changé l'Europe. La préface de l'italianiste Bertrand Levergeois en souligne toute l'importance.

09/2004

ActuaLitté

Traduction

A propos des realia. Littérature, traduction et didactique des langues

Nombreux sont les objets qui appartiennent à notre propre patrimoine culturel et qui, familiers de ce fait, échappent à notre attention. Paradoxalement, lorsque lesdits objets sont découverts par l'étranger, ils l'interpellent, l'émerveillent et, dans certains cas, le bouleversent, l'incitant ainsi à les décrire et les présenter à sa communauté linguistique qui les accueille et, par là-même, leur confère le statut de realia. Objets de curiosité de l'étranger, les realia se situent à l'entrecroisement des langues et des cultures. Elles constituent le lieu de rencontre privilégié entre le visiteur et l'autochtone, entre le proche et le lointain, entre le Même et l'Autre... Par conséquent, elles trouvent toute leur place dans les musées, les meubles vitrines, les guides touristiques, les récits de voyage, et dans beaucoup d'oeuvres artistiques et littéraires. Partant de là, elles interrogent incessamment le traducteur sur le moyen de les transmettre à son lecteur cible, mais aussi elles préoccupent le didacticien qui s'interroge sur leur place dans l'enseignement des langues étrangères. Le présent ouvrage est l'aboutissement des débats menés au cours du colloque international sur le thème "Traduire, interpréter et enseigner les Realia", organisé les 26 et 27 mai 2017 à l'Inalco par les deux centres de recherche : PLIDAM (EA 4514) et CERMOM (EA 4091). Les contributions qui lui ont été dédiées se placent délibérément sous le signe de la diversité. Elles proposent de décrire les realia en s'articulant autour de trois axes principaux : littérature, traduction et didactique des langues.

12/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Corps et traduction, corps en traduction

La traduction, dans ses modalités diverses, serait-elle avant tout une histoire de corps ? "Faire corps" avec un auteur, "plaisir musculaire" des mots, d'un "corps du texte" que l'on "étreint" ou à travers lequel on "tâtonne", vocalisations diverses qui participent d'une démarche de re-création d'un texte en langue étrangère : autant de signes de l'omniprésence du corps du traducteur ou de l'interprète dans un processus dont l'issue engage tout autant le corps de l'autre, destinataire qui est lui aussi le lieu d'une sensorialité déployée. Quelles sont les manifestations et les enjeux de cette corporalité multiforme ? Comment se fait, par et pour les diverses instances en jeu, l'incorporation d'un texte, seule manière d'en appréhender le souffle et la substance ? Par la richesse de leurs approches et la variété des langues envisagées, les textes réunis dans ce volume se proposent d'apporter des réponses à ces questions essentielles à la compréhension intime de certains fondements de notre "être-en-langues" et des mises en relation qui en résultent

01/2019