Recherche

École de Traduction Littéraire

Extraits

ActuaLitté

Religion

Regard historique sur la diffusion des écoles juridiques sunnites. Edition bilingue français-arabe

Les rédactions en Histoire de droit Musulman n'éclairent pas suffisamment sur la diffusion des écoles juridiques. Cette recherche d'Ahmad Taymür semble être la seule dédiée à l'évolution historique de la diffusion des quatre écoles juridiques sunnites dans l'espace et dans le temps. Chacune d'entre elles est présentée en détail, en commençant par l'école hanafite, puis en continuant avec l'école malikite et l'école shafi`ite, pour finir avec l'école hanbalite. Apparaissent ainsi les principales évolutions historiques des écoles juridiques et l'influence des événements politiques sur celles-ci, entre autres causes. Mohyedine Hajjar nous présente cette oeuvre dans une traduction essayant de demeurer le plus fidèle possible au texte initial. Il a bien veillé à fournir aux lecteurs le texte arabe d'origine, atout indéniable pour les étudiants et chercheurs arabisants. Augmentée de quelques annotations, la traduction est précédée par une analyse critique de l'oeuvre reflétant son importance et sa particularité.

07/2019

ActuaLitté

Littérature française

La Pologne littéraire, traductions et imitations de Krasicki, Niemcewicz, Brodzinski, Mickiewicz. précédées d'un Précis historique de la littérature polonaise ancienne et moderne

La Pologne littéraire, traductions et imitations en vers de Krasicki, Niemcewicz, Brodzinski, Mickiewicz, etc. ; précédées d'un Précis historique de la littérature polonaise ancienne et moderne ; et suivies de Poésies diverses : satires politiques, contes, fables, épigrammes ainsi que de notes historiques, biographiques et littéraires / par Boyer-Nioche,... Date de l'édition originale : 1839 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Critique

Figures littéraires de la dépression

Dans cet essai original, Patricia de Pas s'attaque à un sujet sensible : la dépression. Pour commencer, elle distingue les notions de dépression et de mélancolie puis les développe en analysant des oeuvres d'auteurs ou de personnages littéraires. Du fameux spleen de Baudelaire à la "mélancolie érotique" de Phèdre chez Racine, en passant par Goethe, Perec, Fernando Pessoa ou William Styron, Patricia De Pas dépeint les mille et un visages de la tristesse. Elle s'attache tout d'abord à définir cet insaisissable vague à l'âme puis à décrire ses causes et ses manifestations, en s'appuyant sur des extraits d'oeuvres, sur la médecine ou encore sur la psychanalyse.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Carnet de route. Ecrits littéraires

Dans ce Carnet de route illustré de 220 documents inattendus et jalonné de 14 Points de repère, s'insèrent les Ecrits littéraires de Régis Debray. Années 1950. Le trop bon élève qui meurt d'ennui en France commet ses premières nouvelles avec Un jeune homme à la page, symptôme d'une génération en désarroi, et La Frontière, découverte des Etats-Unis par un adolescent. Années 1960. Des engagements politiques de jeunesse - sur fond de guerres d'Algérie et du Vietnam - naîtra L'Indésirable, au retour d'un périple mouvementé en Amérique latine. S'ensuivra une plongée dans les coulisses de la révolution : La Havane avec Fidel Castro, Che Guevara et bien d'autres ; l'arrestation, le poteau d'exécution, la prison à Camiri en Bolivie, la libération ; le Chili d'Allende, d'où sort un roman en forme de ballade, La Neige brûle. Années 1970. Retour en France, découverte du pays natal, d'une famille d'adoption place Dauphine - Simone Signoret, Yves Montand, Chris Marker, Costa-Gavras... et des imbroglios du coeur transposés dans Les Masques. Années 1980. Après un nouveau saut dans l'inconnu, intitulé "Palais de l'Elysée, la folie des grandeurs", il explore, derrière François Mitterrand, les ors et les ombres du pouvoir avec Loués soient nos seigneurs, et médite sur l'enfance et ses oublis avec Comète ma comète. Sans oublier Contre Venise, le vertige devant "La Crucifixion" du Tintoret et le sentiment panique de la vie. Années 1990. Apologie des devoirs de transmission et de fidélité avec L'Apostat et Le Bel Age, suivie d'une provocante interpellation du jeunisme montant avec Le Plan vermeil. Années 2000. Après un passage par les planches avec Happy Birthday ! et Benjamin, dernière nuit, vient une galerie de portraits - Malraux, Julien Gracq, Claude Simon... - dans A sauts et à gambades à travers les délices et les piquants du jardin littéraire, jusqu'à l'ultime dépaysement qu'inspire au final ce pays étrange, la France, avec Un trèfle à quatre feuilles.

05/2016

ActuaLitté

Anthologies

Petite anthologie de contrepèteries littéraires

Une anthologie des plus savoureuses contrepèteries tirées de la littérature ! " Le vaincu de ton coeur ", Victor Hugo " Elle a lu dans mon coeur ", Corneille " Les deux bosses grises (idem) du chameau avaient été réunies... ", René Barjavel Le patrimoine littéraire - de Rabelais à Queneau, Vian ou Frédéric Dard... - offre quantité d'exemples de contrepèteries intentionnelles, hautement revendiquées par leurs auteurs (et que vous retrouverez dans les pages qui suivent). Mais les plus insolites, les plus inattendues... ne sont pas forcément les contrepèteries volontaires, " fabriquées ". De jolies clandestines, fruits sauvages du hasard, se glissent malicieusement et " mine de rien " sous la plume de romanciers respectueux et respectables, de poètes bien sérieux... Ce livre vous en offre un savoureux florilège. Avec une Préface épurée, signée Joël Martin

05/2022

ActuaLitté

Guides étrangers

Promenades Florentines. Guide littéraire

Lire et relire Florence avec les yeux des écrivains et artistes… C'est ce flamboyant paysage littéraire que Nicole Cabassu nous invite à sentir et ressentir en trois séries de promenades exceptionnelles hors des sentiers battus. Avec la littérature comme guide à travers le fantastique patrimoine artistique florentin.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Création littéraire et connaissance

Peu d'artistes ont eu autant que Hermann Broch la conscience d'avoir un message important à communiquer à leurs contemporains. Et c'est à travers ces écrits si divers, parmi lesquels ceux, fondamentaux, consacrés à Hofmannsthal et à Joyce, que le romancier de La Mort de virgile nous fait partager sa vision du monde : celle qu'en offre la littérature quand elle est capable de s'engager dans la direction du mythe, se précipitant dans la profondeur des antinomies de l'homme afin de le conduire à une sorte de purification, à l'identification avec lui-même.

02/1985

ActuaLitté

Critique littéraire

Naissance littéraire du fascisme

Fin 1897 l'innocence du capitaine Dreyfus éclate au grand jour. S'opère alors un étonnant chassé-croisé. Bernard Lazare, le premier à avoir réfuté publiquement la thèse d'un Dreyfus coupable, se retire de la scène médiatique. Alors que Maurice Barrès, jusqu'ici silencieux, s'engage dans le déni de l'évidence : l'injustice commise à l'égard du capitaine juif. Le livre d'Uri Eisenzweig se penche sur ce moment paradoxal. Il en propose une interprétation touchant aux positions de fond de ces deux penseurs majeurs du dreyfusisme et de l'antidreyfusisme. Marqués par une même sensibilité littéraire fin de siècle, tous deux rejettent le récit comme forme privilégiée du vrai. C'est ce rejet qui, après avoir guidé son geste pionnier de démystification, écarte l'anarchiste Lazare du combat centré sur l'effort de raconter la vérité - dont le "J'accuse !" de Zola est le modèle. En même temps, la fascination pour une vérité échappant au récit génère chez Barrès une imagination romanesque qui, transposée au domaine politique, annonce le fascisme : une conception de la Nation comme entité organique enracinée, fatalement menacée par toute altérité, tout récit. A cette vision du monde correspondent un refus des valeurs universelles et un déterminisme racial. Le livre se termine sur une lecture du superbe journal d'une femme de chambre (1900) d'Octave Mirbeau. Inversant le rapport barrésien entre récit et vérité, ce roman est le premier à souligner que l'imaginaire fasciste naissant est indissociable d'un nouveau statut littéraire pour l'Autre - ici, le juif, tel que le représente l'antisémitisme.

10/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

La recherche-création littéraire

La recherche-création en littérature est un domaine particulièrement innovant, amené à renouveler les études littéraires. Il s'agit non seulement d'aborder la recherche en littérature par la pratique et l'expérimentation, mais de considérer que la littérature est en elle-même recherche : on passe ainsi d'études sur la littérature à des recherches par la littérature. Cette approche est récente dans le domaine de la littérature en France et a débouché sur la création de masters et de doctorats. En revanche, cette discipline est bien plus ancienne aux Etats-Unis et au Canada, où est née l'expression "recherche-création" pour les différents arts. La comparaison internationale invite ainsi à identifier un champ de recherche spécifique. Comment se caractérise la "recherche-création" dans le domaine de la littérature ? Quels en sont les enjeux et les fondements théoriques ? A quels débats donnent lieu ces nouvelles pratiques de la recherche ? Répondent-elles aux mêmes finalités dans tous les pays ? Dans une perspective internationale et comparatiste, cet ouvrage rassemble des contributeurs·rices des Etats-Unis, du Canada, du Brésil, de Grèce, de Suisse et de France. Il permet de confronter points de vue, réflexions et témoignages d'universitaires, d'écrivain·e·s, de docteur·e·s et de doctorant·e·s.

01/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Le baroque littéraire français

Si la notion de " baroque " est aujourd'hui couramment admise en architecture, peinture et musique, elle reste suspecte ou problématique en littérature. Dans le domaine français notamment, elle sert souvent à désigner, selon les modes et les circonstances, tantôt une période historique indécise, tantôt un ensemble confus de thèmes vagues et de traits flous, tantôt certaines influences étrangères ou tendances contraires à un génie national d'équilibre et de clarté, de retenue et de raison. Il est vrai que le contenu du terme est complexe, et que l'analogie entre les arts peut prêter à des confusions et des abus. Il est aussi vrai que l'esthétique baroque s'est épanouie dans des sociétés en proie aux troubles, dans des œuvres parfois sujettes à l'irrégularité, l'imperfection ou l'excès. Ce livre s'attache à dissiper les malentendus et à éclairer ces différents points, dans chacune de ses parties : un rappel historique du mot baroque (des origines à nos jours) retrace ses variations sémantiques, ses emplois en arts visuels et son entrée en littérature, avec les nuances et les précautions d'usage ; un panorama de l'âge baroque en souligne les forces contradictoires, conflits de la foi, vertige des savoirs, spectacles du pouvoir, aspirations et désarroi des hommes ; une analyse stylistique du discours baroque énumère et détaille les motifs et les figures qui lui donnent ses grandes lignes (l'abondance et le mouvement, la puissance et l'éclat) ; enfin, des chapitres de synthèse montrent comment ces divers éléments s'incarnent dans l'œuvre baroque, sous les espèces des principaux genres (poésie, théâtre, roman), et peuvent se retrouver dans la littérature ultérieure. L'ensemble, accompagné et illustré de textes commentés, et ainsi en lumière la spécificité d'une esthétique, en dégageant les caractères déterminants d'un courant baroque français.

07/1998

ActuaLitté

Philosophie

Michel Houellebecq, phénomène littéraire

Comment Michel Houellebecq a-t-il réinventé, à l'ère du tout-médiatique, la figure mythique de l'Ecrivain ? Michel Houellebecq occupe une place unique dans le paysage littéraire. Auteur controversé de best-sellers dont chacun déclenche un tsunami de polémiques, il est pourtant traduit dans le monde entier, étudié à l'université et consacré par des prix prestigieux. Comment expliquer ce paradoxe ? La mythologie houellebecquienne se nourrit de trois récits : celui du génie littéraire et de l'oracle inquiet de notre temps ; celui du grand écrivain possédant sa propre épithète, à l'instar d'un Balzac ; celui de l'imposteur, du littérateur sans style alimentant sa notoriété à coups de provocations. Au sein de cet espace singulier, miroir de nos contradictions, Michel Houellebecq se déplace en acrobate fascinant.

10/2019

ActuaLitté

Littérature Italienne

La petite pharmacie littéraire

Et si les livres étaient la meilleure des médecines ? Pour réaliser son rêve et ouvrir sa propre librairie, Blu a une idée de génie : prescrire ses livres comme des médicaments. Avec l'aide de Jane Austen, Charles Bukowski ou encore Agatha Christie, elle entend bien rendre le sourire à tous ses clients. Mais si le succès est au rendez-vous, Blu ne parvient pas à s'en réjouir. Elle ne pense qu'à retrouver ce client mystérieux tout droit sorti de Gatsby le magnifique, qui a disparu aussi vite qu'il lui était apparu. Car la pétillante libraire a elle aussi des bleus à l'âme, et cet homme pourrait être le garçon de ses rêves... à moins qu'il lui fasse perdre pied avec la réalité.

ActuaLitté

Critique littéraire

Pour une géographie littéraire

Depuis une vingtaine d'années, on a vu se multiplier les travaux consacrés à l'inscription de la littérature dans l'espace et/ou à la représentation des lieux dans les textes littéraires. Cet intérêt pour les questions de géographie littéraire se situe dans le contexte du "tournant spatial" qu'ont connu les sciences humaines et sociales, mais aussi dans l'évolution des genres littéraires, caractérisée par une spatialisation croissante des formes poétiques et narratives (poésie spatiale, récits d'espace...), et dans le développement de pratiques artistiques liées au site (Land Art, performance...). En proposant dans la première partie de cet ouvrage un panorama de ces travaux, Michel Collot, s'emploie à en définir les principales orientations, en distinguant approches géographiques, "géocritiques" et "géopoétiques", sans renoncer pour autant à les articuler pour constituer une véritable géographie littéraire" capable de rendre compte des différentes dimensions de l'espace littéraire : la référence à des lieux réels, la construction d'un "univers imaginaire" ou d'un "paysage" et la spatialité propre au texte. Il formule quelques propositions sur leur place et leur signification respectives, qu'il illustre dans la seconde partie de l'ouvrage par une série d'études situées à diverses échelles : celle de la production littéraire d'un continent à une époque donnée (l'Afrique noire postcoloniale), celle de l'oeuvre complète d'un auteur (Supervielle, Butor, Silvia Baron Supervielle, Pierre-Yves Soucy), celle d'un ouvrage particulier (de Claude Simon ou de Jean-Christophe Bailly), voire celle d'un ou deux extraits significatifs (Barbey d'Aurevilly). Pour explorer les multiples voies qu'une géographie littéraire est susceptible d'emprunter, il a tenu à la confronter à des genres divers : roman, nouvelle, poésie et récit de voyage, chacun d'eux appelant une approche différente. Les oeuvres retenues s'étendent sur une période qui va du milieu du XIXe siècle à l'époque contemporaine et elles permettront aussi bien de s'arrêter dans une région comme le Cotentin que de voyager de l'Europe à l'Amérique, en Afrique ou en Australie. Mais on s'apercevra que la localisation des contrées évoquées importe moins que les structures spatiales qui leur confèrent une valeur et une signification que chaque auteur interprète à sa manière à travers les images et les formes qu'elles lui inspirent.

04/2014

ActuaLitté

Histoire internationale

Horace Bertin : Marseille littéraire

Horace Bertin : Marseille littéraire / Hippolyte Milleret Date de l'édition originale : 1886 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Paris littéraire. Partie 1

Paris littéraire . Première partie Date de l'édition originale : 1798 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Polycarpe, une aventure littéraire

Claudine Chollet regroupe dans ce livre articles, chroniques, notes et aphorismes - rédigés en marge des huit tomes des "Polycarpe" - où elle exprime sa conception du métier d'écrivain et ses exigences de style. L'ensemble forme un véritable manifeste littéraire où il apparaît que le texte le plus limpide est sans doute le plus travaillé et que l'objectif primordial d'un écrivain est d'entrer en connivence avec son lecteur. Elle nous confie également les extraordinaires coïncidences qui ont jalonné sa vie et lui ont révélé sa vocation de romancière. Cet ouvrage majeur, clé de voûte de son oeuvre littéraire, ravira les amis de "Polycarpe" et tous les passionnés de fictions romanesques.

08/2018

ActuaLitté

Poésie

Parodies proverbiales. Amusement littéraire

Après avoir chanté la femme et l'amour - comme l'écrit Jacques Gohier alors Secrétaire général de la Fédération Nationale des Associations des Ecrivains de France -, Daniel Ferrand nous surprend avec cet ouvrage original. Entre réflexion et évasion de l'esprit, ce recueil saura vous faire sourire !

04/2021

ActuaLitté

Critique

Pour une herméneutique littéraire

L'herméneutique littéraire veut rendre compte du caractère proprement esthétique des oeuvres. Au regard des études littéraires françaises, dont l'attention consacrée au texte, plus directe et plus stable, se laisse rarement tenter par les sauts de l'imagination érudite, Jauss montre une capacité inégalée à passer d'une période historique à l'autre et d'une tradition littéraire à celles qui l'ont précédée ou suivie. Car l'interprétation est historiquement mobile : tout en tenant compte de l'enracinement d'une oeuvre dans les conventions et codes culturels de son époque, elle n'en a pas moins le devoir d'interroger les conversations transhistoriques dont cette oeuvre hérite et qu'elle continue. Ainsi, le lecteur ébloui est, par exemple, conduit du catéchisme luthérien – suite de questions et de réponses obligatoires – vers la "Profession de foi du vicaire savoyard" dans laquelle Jean-Jacques Rousseau présente quatre articles de foi, puis aux divers catéchismes du citoyen et du genre humain publiés pendant la Révolution française, à la transformation du catéchisme en théorie de l'histoire par Théodore Simon Jouffroy en 1833, aux Contemplations de Victor Hugo et, enfin, aux presque trois cents questions-réponses du chapitre "Ithaque" dans Ulysse de James Joyce. Jauss, dans une alternance d'exposés théoriques, de retours réflexifs sur la démarche et surtout d'exemples de la méthode, balise le champ de la culture occidentale, depuis l'Ancien Testament ou Plaute jusqu'au travail poétique de Goethe ou de Valéry.

04/2017

ActuaLitté

Histoire littéraire

Aspects du primitivisme littéraire

Marquant la littérature moderne, le primitivisme manifeste un intérêt pour le primitif. En s'intéressant aux oeuvres de C. F. Ramuz, Claude Simon et Richard Millet, cette étude met en parallèle trois générations différentes d'écrivains, qui ont tous trois recours à des substrats élémentaires.

03/2023

ActuaLitté

Critique

Traité d'harmonie littéraire

Après Français langue morte (Richard Millet), nous n'allions pas laisser notre pays dans l'embarras. Il fallait bien procurer d'urgence à l'immense "Titanic réputé insubmersible, en route vers le meilleur des mondes" une simple trousse de survie, d'ailleurs inscrite à notre programme depuis cinq ans : Ghislain Chaufour s'est extirpé du long confinement dans le silence harassant des machines, après un temps d'incubation extrêmement lent, pour présenter enfin au public cette Åuvre nécessaire, prodigieuse et salutaire, le Traité d'harmonie littéraire, propre à redonner à ce pays son "sentiment de la langue" apparemment perdu. "Vous n'êtes pas très productif" , lui disait Pierre Boutang, son professeur de philosophie en classe de Terminale (1968). Sans doute, comme tous les organismes complexes sensibles, Ghislain Chaufour a-t-il été lui-même touché d'abord par la "démantibulation du langage" que prévoyait Wittgenstein et l'effondrement d'un monde où toutes les notions péniblement acquises à l'école de la littérature française et de la civilisation européenne se sont trouvées brutalement mises en cause avec une force effroyable. Or il n'est pas du genre à répliquer avec des coups dans le vide : s'il attend, il vise juste et il atteint sa cible en une fois. Après un long et rigoureux effort de renseignement et de respiration, ces deux cents pages très bien ficelées parfaitement efficaces dégomment donc et déboulonnent une à une les imposantes idoles vieilles de quelques siècles qui peuvent aussi bien nous tomber dessus et nous écraser : la Science, l'Evolution, la Méthode expérimentale, le Doute plus ou moins académique, le Hasard⦠En s'attaquant vaillamment à toutes ces vieilles chimères mal embouchées il pourrait aisément passer pour une espèce de Don Quichotte, et c'est ce que disent de lui ses adversaires : "Vous exagérez beaucoupâ¦? - Oui, mais pas assez" , répondait-il à son interlocuteur à l'occasion d'un précédent livre. Or ici il n'en est rien, sa démonstration est aussi rigoureuse qu'implacable. L'Univers a-t-il pu "A se créer spontanément à partir de rien" , comme l'affirmait Stephen Hawking ? Il n'y a "rien qui ressemble à une preuve absolue" , où donc "la science moderne trouverait-elle l'ultime garantie si les mathématiques pures elles-mêmes ne la lui procurent pas, ni les expériences ? " Considérant la misère et les tribulations de l'homme peinant et existant, Chaufour retourne l'opposition entre l'Universel en majesté supposé "antérieur" mais abstrait et les singularités qui sont les vrais objets de connaissance. "Grande sottise de croire que la science consiste dans la connaissance des universaux". C'est ainsi que les mathématiques asservies au productivisme ont propagé dans "l'Etat industriel et bureaucratique" les illusions du travail mortifère. Contre ce danger extrême et celui d'être dégoûté sans remède par des professeurs ignorants, Ghislain Chaufour refuse de condamner les sens et s'étonne de la répulsion que le charnel singulier suscite chez les platoniciens, les gnostiques, les "cathares" , les idéalistes et mêmes les matérialistes de tous les temps. Il redonne la valeur de vérité aux fables : la poésie est fable capable de conseils salutaires, et non "forme" vide de sens⦠"L'ennui vient d'une déception" , et contre elle il s'agit de retrouver l'usage du libre-arbitre, authentique merveille du monde étrangère au hasard et à la nécessité. L'évolutionnisme idéologique des automates, à l'inverse, dénigre l'origine spirituelle de chaque création et du langage lui-même. En séparant le sensible de l'intelligible, et les passions de la raison, "nous avons perdu le grand art de signifier par la beauté" . Or il se trouve que ces derniers mois nous auront disposés à recevoir ces objections : nous sommes nombreux à éprouver assez distinctement la fragilité et néanmoins la capacité de nuisance des rhétoriques scientifiques, ainsi que leur impact dans l'économie réelle, sur la vraie vie et la santé en général, mais également le risque totalitaire qu'elles font courir à justifier une "dictature hygiéniste" bien difficile à domestiquer. La prise de pouvoir politique par la "Science" qui paraissait réservée à la propagande soviétique s'attaque désormais aux thérapeutes et il est de notoriété publique que les pseudo "savants" au service de l'Ordre industriel les poursuivent en justice. Ghislain Chaufour revient très raisonnablement à des fondamentaux : c'est philosophiquement qu'il remet à sa place la philosophie et naturellement qu'il redonne à la "fable" sa légitimité comme interrogation complète posée à même le monde : "A la littérature vise le concret" . C'est un fait établi que le monde est créé, tandis que "la perfection divine implique une extrême sensibilité aux malheurs des créations" . Si le christianisme greffé sur l'arbre juif "A semble ne pas encore avoir commencé" , le pugiliste s'est modernisé et ne se laisse pas impressionner ni récupérer. Véritable Gilet jaune de la métaphysique sachant donner de la gauche et de la droite, sa méthode l'apparente plutôt au bulldozer qui enfonce les portes obstinément fermées : avec beaucoup d'efficacité, le platonisme, Descartes, Kant, Hegel, Heidegger et même Jacques Monod sont délogés sous nos yeux, démasqués, laminés. Du moins théoriquement car en pratique la propagande en leur faveur va redoubler et expédier ad patres ses accusateurs et témoins dérangeants, nous le savons bien.

04/2021

ActuaLitté

Littérature française

Art littéraire et Existence

Cet essai de Bernard Djoumessi s'attache à démontrer que, quelles que soient ses origines, un texte littéraire est le seul lieu possible de rencontre universel pour tous les lecteurs et les humains du monde entier. Qui plus est, remettant en cause le structuralisme formaliste, réécrivant la synthèse ction/réalité, le critique déploie tout son talent : comment les véritables rapports entre littérature et existence seraient-ils atteints si on se limitait tout simplement à l'espace fermé de l'oeuvre ? La notion d'imaginaire n'est-elle pas d'abord existentielle avant d'être littéraire ? Chaque auteur/lecteur n'est-il pas ontologiquement habité par un mystère qui lui permet d'avoir un rapport très particulier à la réalité ou à la ction ? Selon Bernard Djoumessi, pour comprendre les vraies relations qu'entretiennent la littérature et la vie, il faut d'abord sortir de la littérature pour analyser le symbolisme du lecteur. Sans doute, l'ouvrage de Bernard Djoumessi est-il celui dans lequel la synthèse ction/réalité est la plus élaborée, la plus achevée, la plus aboutie.

05/2022

ActuaLitté

Littérature Italienne

La petite pharmacie littéraire

Les romans sont parfois les meilleurs remèdes à nos maux ! Blu vit à Florence en colocation avec trois autres jeunes femmes partageant rêves et frustrations liées à des vies professionnelles et personnelles compliquées. Heureusement Blu a un rêve, un rêve qui l'aide à tenir : celui de travailler dans le monde des livres. Aussi, après une brève expérience dans une maison d'édition puis au sein d'une grande chaîne de librairies, décide-t-elle de sauter le pas et d'ouvrir sa propre librairie. Mais le quotidien d'une jeune libraire indépendante est loin d'être facile... Blu a alors une intuition qui, tout en lui permettant de se distinguer de ses concurrents, va devenir sa signature. Elle fait des livres qu'elle vend des " médicaments " qu'elle va prescrire pour soigner l'âme des gens. La Petite Pharmacie littéraire est née et rencontre d'emblée un grand succès.

02/2024

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Anthologie littéraire décadente II

Qu'elles convoquent le surnaturel, l'étrange ou la curiosité pure, les dix nouvelles proposées ici donnent à voir un éclectique panorama de la littérature de genre de la fin du XIXe et du début du XXe siècle. Faisant suite au premier volume de notre Anthologie littéraire décadente, ce recueil réunit un ensemble de textes des plus singuliers. S'y côtoient les nouvelles de Vsevolod Garchine et de Fiodor Sologoub, où la folie se niche dans une fleur comme dans un jeu d'enfant, des stylistes belges Emile Verhaeren et Georges Rodenbach, de Jane de La Vaudère, la plus grande des décadentes françaises, et du révolté Jean Richepin, tourné vers le monde des marges. Pièce maîtresse de ce recueil, l'impressionnante nouvelle fantastique de M. P. Shiel "La Maison des Sons" (The House of Sounds), inédite en français, est à découvrir dans une traduction de Patricia Houéfa Grange.

12/2023

ActuaLitté

Revues

Le Nouveau Magazine Littéraire N° 509/10, été 2022 : 70 livres de poche pour votre été. Dossier les îles littéraires

La rédaction de Lire Magazine Littéraire vous propose un numéro spécial vacances additionné d'un supplément jeux de 30 pages sur la littérature. Au sommaire de ce numéro : Le grand entretien avec Boris Cyrulnik, Le portrait d'Ilaria Gaspari, Un cahier critique spécial poches (Littérature française, étrangère, Fantastique, Polars, BD/Jeunesse, Essais/Documents)... Retrouvez également des extraits en avant-première des romans de la rentrée littéraire.

06/2022

ActuaLitté

Littérature française

Débrouille-toi avec ton violeur. Nos grandes traductions. Nos grandes traductions

Débrouille-toi avec ton violeur est un recueil de textes écrits et traduits par des femmes révoltées, fortes, indignées par l'injustice et la laideur. Miaki Ono s'insurge contre la bestialité de tout acte sexuel et la mise en condition des filles pour qu'elles acceptent comme étant naturel d'être pénétrées par des mâles. Molly Hurricane, plus politique, est en révolte contre les vainqueurs éternels et leurs mensonges, contre ceux qui ont le pouvoir. Maria Soudaïeva, poétesse inspirée entre toutes, est en insurrection contre tout ce qui existe, contre le réel, contre la mort, et pour une alliance onirique et guerrière entre petites soeurs. Très distinctes, ces voix se rejoignent dans l'affirmation d'un féminisme incendiaire. "J'aime ces plaintes horrifiées, ces appels, ces chants poétiques, ces fulgurances. Personnellement, je n'ai aucune raison de mettre des bémols à ces puissantes clameurs". Antoine Volodine

10/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Traduction et multiculturalisme en contexte africain

Essai en hommage à un professeur émérite Cet ouvrage, qui s'inscrit dans une perspective pluridisciplinaire, fait suite à un appel à contributions lancé en 2017 en vue de la publication de Mélanges en hommage à Suh Joseph Che, traducteur émérite et professeur de traduction qui venait de prendre sa retraite. L'ouvrage ambitionne de stimuler les échanges d'expériences théoriques et pratiques en contexte multilingue et multiculturel en Afrique. Nous avons rassemblé ici les meilleures contributions d'enseignants-chercheurs et des professionnels dans le but de mettre en valeur l'état des connaissances et des recherches émergentes en traduction et en interprétation sur le continent africain. Il est question d'aborder les métiers de la traduction et de l'interprétation en tant qu'activités médiatrices dans les sociétés marquées par la résurgence du repli ethnique et identitaire.

05/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

La traduction technique : principes et pratique

Ce manuel propose une réflexion avancée sur la pratique de la traduction technique. Avancée, car il expose des principes susceptibles d'éclairer le travail du traducteur technique, dès l'étape universitaire, mais aussi jusqu'à celle de l'autonomie professionnelle. Pratique, car il existe encore un besoin criant d'ouvrages axés sur les problèmes concrets du traducteur technique. L'approche est donc orientée d'après le point de vue du praticien. L'ouvrage se limite à l'étude de la traduction technique. Toutefois, presque tous les principes dégagés peuvent s'appliquer à l'ensemble des domaines de traduction spécialisée. La première partie, Traduction technique et vocabulaire, montre que la traduction technique est avant tout un acte d'intelligence et de communication. Le vocabulaire est la plaque tournante par laquelle passent la plupart des problèmes de traduction technique et c'est par rapport à lui que se forge l'attitude globale du traducteur technique face à son activité. La deuxième partie, Comprendre, porte sur les problèmes de compréhension et sur l'acquisition d'un bagage de "connaissances pour comprendre" . La troisième partie, Les moyens de réexpression, revient sur le vocabulaire et sur la langue techniques, non pas en situation de traduction comme précédemment, mais en tant que bagage que le traducteur doit acquérir et garder disponible pour la réexpression du message. La quatrième partie, Communiquer, se tourne vers la réexpression efficace du message. Le succès de cette réexpression tient à la volonté de faire comprendre. A la fin de chaque chapitre sont proposés des sujets de recherche ou de discussion, des exercices et des suggestions de lectures. Bibliographie, glossaire et index complètent l'ouvrage. La traduction technique peut s'avérer utile à un vaste public : étudiants et enseignants en traduction technique, traducteurs techniques et autres traducteurs spécialisés, terminologues, théoriciens de la traduction et rédacteurs techniques. Le Guide d'enseignement de la traduction technique accompagne ce manuel. Titulaire d'une maîtrise en traduction et traducteur technique depuis plus de 25 ans, Claude Bédard a publié plusieurs ouvrages et articles sur la traduction technique et sur la traduction assistée par ordinateur. Il a également enseigné la traduction technique et la traduction automatique dans différentes universités et est le concepteur original du logiciel LogiTerm.

09/1986

ActuaLitté

Romans policiers

Les sept cadrans (Nouvelle traduction révisée)

La plaisanterie a mal tourné ! De la petite bande de jeunes gens invités à la campagne, Gerry Wade est toujours le dernier à descendre pour le petit déjeuner et les autres décident de le réveiller en fanfare avec huit pendulettes achetées au bazar du village... Mais le lendemain à midi, Gerry dort encore... de son dernier sommeil : on l'a assassiné avec une forte dose de chloral. Dans la chambre, on ne retrouvera que sept des huit réveils déposés sur le lit. Le huitième ? Il a été jeté par la fenêtre...

02/2022

ActuaLitté

Romans policiers

Dix brèves rencontres (nouvelle traduction révisée)

Dix brèves rencontres... et autant d'inoubliables et remarquables nouvelles d'Agatha Christie dont furent tirés les dix téléfilms devenus des classiques du genre.

ActuaLitté

Traduction

Traduction et transmédialité (XIXe-XXIe siècles)

Le volume Traduction et transmédialité (XIXe-XXIe siècles) interroge la frontière entre l'acte de traduire et la transmédialité, au sens d'un processus de transfert d'un medium à un autre. Il explore les rapports entre traduction et transmédialité, en confrontant discours critiques et création.

08/2021