Recherche

(traductrice) zdenka Stimac

Extraits

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Dérives sur le Nil

Avril, mois de la poussière et des mensonges. Une péniche amarrée à une berge du Nil, au Caire. Chaque soir, s'y réunit la " famille ", composée de sept personnes : une traductrice, un écrivain, un critique, un comédien, un avocat, un homme d'affaires, enfin, Anis Zaki, modeste fonctionnaire, mais homme de grande culture, leur hôte à tous, et leur obligé. C'est lui, assisté du vieil Abdu, qui prépare le narguilé. Un jour, une jeune journaliste, Samara Bahjat, se mêle à cette assemblée d'intellectuels désabusés dont elle ne partage ni le goût pour le haschisch, ni le nihilisme, ni l'humour cocasse, ni l'art de la conversation absurde. Et le drame éclate qui les met devant la nécessité soit de renoncer à leur carrière, puisqu'ils la prétendaient futile, dérisoire, soit d'être infidèles à eux-mêmes. Traduction de l'arabe par France Douvier Meyer, revue par Selma Fakhry Fourcassié et Bernard Wallet.

11/1991

ActuaLitté

Littérature étrangère

Mot à mot. Une vie dans le siècle soviétique

Diplômée du prestigieux Institut de philosophie, d'histoire et de littérature de Moscou, mariée au dramaturge Semion Lounguine et mère du cinéaste Pavel Lounguine, traductrice littéraire de l'allemand, du français, et des langues scandinaves, Liliana nous fait découvrir de l'intérieur les mille et une facettes de l'univers soviétique. Son passionnant récit - Mémoires des ambiguïtés douloureuses d'un monde aujourd'hui disparu - retrace le quotidien de toute une génération : on y côtoie intellectuels, artistes, dissidents ; citoyens soviétiques malmenés par la guerre, les répressions, les absurdités d'une bureaucratie omniprésente. La sagesse optimiste de Liliana s'exprime dans ces quelques mots très actuels : "Je désire surtout exprimer qu'il faut espérer et croire que même les pires situations peuvent, de façon tout à fait inattendue, changer de cours et mener au bien. Je m'efforce de le souligner, car je sais qu'aujourd'hui les âmes abritent une grande désespérance. Voilà pourquoi il faut croire, espérer, et, petit à petit, bien des éléments peuvent se transformer."

02/2017

ActuaLitté

France

Plages françaises et bains de mer

Un ouvrage qui marche sur les traces de la Belle Epoque des vacances en bord de mer. Mais, un siècle plus tard, la redécouverte des bains de mer, devant notre porte, devient l'actualité, en pleine crise des grands voyages exotiques. Richement illustré par d'anciennes gravures, ce guide représente un Tour de France d'antan et d'aujourd'hui. Courts chapitres faciles à consulter, rassemblés suivant les grands axes des lignes ferroviaires parisiennes (du Nord, d'Orléans, du Midi, de Lyon) et commentés par la plume maline de Françoise Gall. Françoise Gall est grande voyageuse, traductrice et correspondante du "A Petit JournalA ". Elle a travaillé avec Zeraq sur l'édition française de plusieurs ouvrages : Cap à l'Est, Procida, La musique de la mer, Histoire de la navigation en 100 objets, De Pearl Harbor à la naissance des droits civiques, Un océan de plastique. Sa traduction de Seul autour du monde de Joshua Slocum a souvent été distinguée par la critique.

06/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Oroonoko. Ou la Véritable histoire de l'esclave royal

Dramaturge, poétesse, romancière et traductrice, Aphra Behn fut, au XVIIe siècle, la première femme de lettres anglaise à vivre de sa plume. Cet écrivain au destin hors norme, qui s'illustra comme espionne au service du roi Charles II et qui - fait exceptionnel pour l'époque - aurait voyagé au Suriname, est l'auteur d'un joyau méconnu, Oroonoko (1688), souvent tenu pour le premier récit antiesclavagiste. Prince africain, unique héritier du roi de Cormantine, Oroonoko aime éperdument la belle Imoïnda, mais celle-ci est bientôt vendue comme Esclave ; par un coup du sort, il sera lui-même déporté en Guyane... Centré sur un personnage victime de la Traite négrière, ce court roman, adapté en français dès le XVIIIe siècle, inspira des auteurs aussi variés que Prévost, Voltaire et Victor Hugo, et présente, pour la première fois peut-être dans l'histoire de la fiction occidentale, les relations entre un esclave noir et des planteurs européens, marquées du sceau de la tragédie.

10/2009

ActuaLitté

Histoire des femmes

Eugénie Niboyet, la voix des femmes. Femme de lettres, journaliste et féministe (1796-1883)

Figure incontournable duA féminisme, d'Eugénie Niboyet a traversé la turbulente histoire du xixe siècle, côtoyant Flora Tristan, George Sand, Marceline Desbordes-Valmore, Lamartine, Victor Hugo, Nadar. Militante infatigable, elle revendique pour la femme les droits de l'homme, chérissant néanmoins la dissemblance. A Paris, Saint-simonienne, elle côtoie la misère effrayante des faubourgs ; quarante-huitarde, elle est à l'avant-garde des combats du siècleA : pour l'éducation et le droit de vote des femmes, pour la réforme des prisons, pour l'abolition de la peine de mort et de l'esclavage. Face aux inégalités sociales, elle invective : "A Riches, ouvrez vos coffres-fortA ! A " Sans fortune, elle vit de sa plume. Première traductrice de Dickens en France, elle publie de nombreux essais et romans et fonde pas moins de cinq journaux tels "Le Conseiller des femmes" et "La Voix des femmes" . Elle meurt à Paris en janvier 1883, à l'âge de 86 ans. Ses combats sont toujours d'actualité.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française

Elvis a la radio

Aucune histoire n'est simple et sans doute pas celle-ci. Née a Saigon au Vietnam, la narratrice quitte ce pays en guerre durant sa petite enfance avec sa famille. pour venir vivre en France. Certains d'entre eux, comme elle, ont perdu la mémoire. Les souvenirs d'enfance la fuient, la poussant à plonger dans les eaux glacées de l'oubli, à se perdre dans les meandres qui l'ont construite pour retrouver son histoire à travers la folie et la rage des parents, la faim, l'abandon, l'écho des bombes au Vietnam assourdi par les chansons d'Elvis à la radio... Sabine Huynh est née en 1972 à Saïgon au Vietnam. Elle a grandi en France et à vécu en Angleterre, aux Etats-Unis, au Canada et en Israël. Traductrice de poésie, elle a publié entre autres un roman, un recueil de nouvelles, et de nombreux recueils de poèmes.

10/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le métier de survivre

Quels liens unissent le capitaine d’une équipe de joueurs d’échecs mégalomanes, un professeur de philosophie à qui sa soeur, redoutable femme d’affaires, confie d’étranges missions, un écrivain guetté par la paranoïa et qui doute d’avoir écrit le livre sur lequel figure son nom, une traductrice qui trahit ses amants, un critique de cinéma qui pourfend les manipulations politiques, et une jeune femme sensuelle dont les plaisirs ne comblent pas le besoin de repères ? Dans la toile d’araignée où Marcelo Damiani enserre leurs histoires singulières, tous semblent méconnaître leur proximité les uns avec les autres. Brillants, aussi touchants que spirituels, les personnages de ce chassé-croisé sont enfermés dans leur propre vision de la réalité. Mais alors comment se rencontrer, croire à une destinée commune ? Qu’on joue, qu’on tue, qu’on trompe ou qu’on aime, ce n’est jamais que le métier de survivre…

10/2013

ActuaLitté

Policiers

Un jour comme les autres

Emily vit seule en Italie où elle passe ses journées à trouver le mot juste - elle est traductrice littéraire de métier - et à faire parler les chiffres qu'elle affectionne. Mais surtout, elle passe ses journées à attendre. 614 jours qu'elle attend. Presque deux années à se repasser en boucle la dernière journée d'Eric. En apparence un jour comme les autres. A essayer de comprendre. A ne pas pouvoir faire son deuil. Alain est reporter d'investigation au Soir, en Belgique. Il passe ses journées à enquêter, creuser, recouper les informations. Eric, il l'a connu. Suffisamment pour s'intéresser à sa disparition. Et encore plus quand il réapparaît... Paul Colize signe un polar qui flirte avec la littérature générale. Ses héros nous touchent, autant qu'ils nous déroutent. Un roman polymorphe sur les parts d'ombre de chacun, sur ces secrets que l'on garde et qui finissent toujours par réapparaître.

03/2019

ActuaLitté

Littérature française

Coeur-naufrage

Lyla, à l'aube de ses 34 ans, est célibataire, casanière, solitaire. Seuls son travail de traductrice et Zoé, sa meilleure amie fantasque, lui permettent d'échapper à la routine d'un quotidien bien huilé. Jusqu'au jour où un étrange message la renvoie brusquement dix-sept ans en arrière. Eté 1998. Lyla a seize ans, une mère abusive et des envies d'ailleurs. En vacances sur la côte atlantique, elle rencontre Joris, un surfeur dont elle tombe amoureuse. Quand elle comprend qu'elle est enceinte, il est trop tard. Coeur-Naufrage, roman choral, raconte en alternance l'adolescence de Lyla et les conséquences de cet été-là : pour l'adulte qu'elle est devenue, qui porte le secret de son accouchement sous X, et pour Joris, qui découvre à contretemps ce qui s'est joué dix-sept ans auparavant. Les accidents de la vie, les non-dits, les malentendus façonnent nos existences - mais est-il jamais trop tard pour rattraper certains rendez-vous manqués ?

03/2017

ActuaLitté

Poésie

Que j'appellerais comme

Deuxième livre de poèmes de Karine Marcelle Arneodo (poète et traductrice du japonais). Accompagné d'oeuvres de Pier Paolo Calzolari et d'une postface de Luciana Rogozinski. Cette fois, le conditionnel du titre esquisse d'entrée la possibilité d'un personnage en attente d'un nom, à moins qu'il ne s'agisse d'un titre en attente donné au recueil. "? C'est tout bonnement qu'il fallait que tu vives ? ", peut-on y lire. D'un classicisme apparent, le livre se déplie le long d'une échelle où des prénoms-pronoms justement surgissent (Mireille, Kôrin... à côté de "? il ? ", "? elle ? ", "? je ? ", "? tu ? "), avec un début et une fin qui se répondent. Comme si les noms des deux auteurs se trouvaient être ceux-là même qui se trouvaient au coeur de ce jeu d'appels et d'appellations. La langue y est au plus juste, d'une musicalité étonnante, d'une épure sensible recouvrée.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Tantôt, tantôt, tantôt

Dans un monde qui produit de la terreur, de l'effroi, nous sommes parfois sidérés : le langage échappe, nous laisse sans mots. Et pourtant, ce qui nous fait, ce sont les mots, c'est l'effort de mettre en mots. Tantôt, tantôt, tantôt est un relevé inédit de nos terreurs, une topologie de nos effrois intérieurs. Dans ce livre subtil et profond, Virginie Poitrasson écrit sur la peur, depuis la peur, en multipliant les perspectives et les registres. Son écriture toute en sensations convoque de singulières formes de conjuration et relève une nouvelle fois le pari de la littérature : trouver les mots pour dire le monde et la force qu'il faut pour l'habiter. Née en 1975, Virginie Poitrasson est poète, traductrice de poésie américaine (Ben Lerner, Lyn Hejinian) et auteure d'écrits sur les oeuvres de Pierre Soulages et Pierrette Bloch. Elle réalise des performances et donne régulièrement des lectures publiques en France et à l'étranger.

03/2023

ActuaLitté

Mode

Claude Cahun & Moore Il y a mode et mode

D'octobre 1913 à juillet 1914, Claude Cahun, qui n'a pas encore vingt ans, publie des chroniques d'une étonnante maîtrise et d'une rare maturité dans Le Phare de la Loire et Le Petit Phare. Ce premier coup d'essai dans la presse nantaise annonce des thèmes à venir relatifs à la mascarade, au genre ou à la natalité. Ces articles sont tous illustrés par sa compagne Suzanne Malherbe (sous le pseudonyme Moore) qui fait alors montre dans ses dessins d'une grande rigueur non dépourvue d'humour. Reproduits en fac-similé, les articles de Claude et les dessins de Suzanne nous révèlent l'oeuvre première et déjà accomplie d'un duo virevoltant. Claude Cahun (1894-1952) née Lucy Schwob et nièce de Marcel Schwob, a pu déclarer : "J'ai la manie de l'exception" . Elle était en fait plusieurs exceptions à la fois : poète, photographe, comédienne, traductrice, essayiste et activiste révolutionnaire. Elle est devenue depuis deux décennies une véritable icône du féminisme mondial.

11/2022

ActuaLitté

Littérature française

Incertitudes

Dans une ancienne ferme béarnaise en travaux de seconde rénovation, un artisan découvre une liasse de vieux documents, imprimés ou manuscrits, entre deux cloisons. Péniblement lisibles, ils intriguent la soeur de l'entrepreneur, professeur au collège local, qui s'engage à les reconstituer au mieux. Quand le résultat accroît la curiosité de la "traductrice" , il renforce l'incrédulité de leur nouveau propriétaire et pour cause : ils touchent de très près notre monde alors qu'ils semblent plongés dans le temps. La plongée ambivalente et permanente entre un quotidien rural et les vertiges de l'univers permettra au lecteur de faire un exercice passionnant, celui de suivre une vie bipartite dans un temps double. La tragique actualité que nous connaissons en ce début de siècle rend tous ces questionnements moins virtuels. Est-ce donc un roman de science-fiction ou celle-ci n'est-elle qu'un prétexte ? Ce sera à vous d'en décider...

03/2023

ActuaLitté

Animaux, nature

La rivière du paradis

Sylvie Tissier, traductrice dans un grand groupe de travaux publics, a longtemps parcouru les rivières du monde entier avec son mari et son fils, du Kurdistan irakien au Labrador, de l'Alaska à l'Ecosse, de l'Afrique subsaharienne à sa Normandie chérie à la recherche de sa rivière du paradis. Sylvie Tissier nous livre ici le récit de toutes ses dans un style alerte qui permet à chacun de vivre l'émotion des prises de saumons et de truites, d'épouser la beauté des paysages, de partir à la rencontre de pêcheurs du bout du monde. Ce récit est aussi hommage et invitation. Un hommage à son mari et à son fils, une apologie de l'art de la mouche, une ode aux saumons et truites, un éloge à la beauté de la nature et à la diversité culturelle. Une invitation à rechercher le bonheur malgré les difficultés de la vie, une exhortation au dépassement de soi, une incitation au partage d'aventures humaines.

03/2014

ActuaLitté

Poésie

L’iris sauvage ; Meadowlands ; Averno

Louise Glück compte depuis longtemps parmi les voix majeures de la poésie américaine contemporaine. Elle avait déjà publié douze recueils de poèmes et deux essais sur la poésie lorsqu'elle reçut le prix Nobel de littérature en 2020. Le lecteur découvrira grâce à ce volume rassemblant L'iris sauvage, Meadowlands et Averno, en version bilingue, comment depuis son premier livre, Firstborn, paru en 1968, la poète n'a eu de cesse de réinventer son art à chacun de ses recueils, conçus comme de véritables compositions polyphoniques. Une préface inédite de la traductrice et universitaire spécialiste de Glück en France, Marie Olivier, viendra éclairer cette oeuvre singulière, dont le lyrisme s'apparente à "une traversée et une mise à l'épreuve du corps, celui du texte, mais aussi le nôtre, fait de chair et de sang, [... ] traversé par toute la gamme des émotions humaines, dans toute leur simplicité, leur fugacité, et leur profondeur".

11/2023

ActuaLitté

Espagne - Andalousie

Grenade. 4e édition

NOUVELLE EDITION Alhambra, Monasterio della Cartuja, Cuevas del Sacromonte, Capilla Real, bars à tapas et marchés enivrants, terrasses et confiseries, tablaos flamencos, balade au coeur du quartier de l'Albaicín, échappée dans la Sierra Nevada : suivez le guide ! LE GUIDE IDEAL DES COURTS SEJOURS 10 incontournables : tous les lieux à ne pas manquer Grenade autrement : des activités insolites pour sortir des sentiers battus La ville en 3 jours : nos propositions pour organiser votre séjour Grenade quartier par quartier : restaurants, bars, cafés, shopping, lieux de visite localisés sur une carte grand format Une balade au coeur du quartier de l'Albaicín Environs : des échappées à 2h de la ville Carnet pratique : toutes les informations indispensables Deux compléments numériques gratuits Retrouvez toutes nos adresses géolocalisées sur l'appli Mapstr Retrouvez sur l'appli Geovelo l'itinéraire en ligne de notre balade à vélo Retrouvez dans ce guide toutes les bonnes adresses de Coralie Neuville. Traductrice, enseignante, Coralie habite Grenade depuis 10 ans.

03/2024

ActuaLitté

Faits de société

Toutes afghanes

" Elles étaient journalistes, médecins, avocates, magistrats, artistes, traductrices, diplomates. Il y a quelques mois encore, elles étaient femmes, filles, soeurs, épouses, camarades, amies, collègues. Depuis le retour des talibans et l'instauration de la charia, elles sont devenues des biens meubles, des ventres, des fantômes sans paroles et sans droits. Leur vie ne leur appartient plus, et c'est l'humanité tout entière qui saigne. Jamais ces silhouettes indéfinies ne nous laisseront indifférentes. Les femmes afghanes supplient le monde de ne pas les oublier. Nous ne sommes pas le monde, mais nous ne les oublions pas. " De grands noms de la littérature, du journalisme, de la diplomatie rendent hommage aux femmes afghanes dans ce recueil de textes dont les droits sont reversés à l'association Afghanistan Libre.

11/2021

ActuaLitté

Essais

L'odeur de Mayotte. Une clinique des frontières

Fraîchement débarquée à Mayotte pour un remplacement de psychiatre, Patricia Janody découvre un territoire marqué par l'arbitraire des frontières, où les Comoriens, hier voisins, se retrouvent aujourd'hui transformés en migrants illégaux. Elle y reçoit des patients privés de leurs voies usuelles de nomination : un homme délirant couvert de ses excréments, une femme endeuillée errant à travers champs... Entre les effluves d'ylang-ylang et les décharges à ciel ouvert, elle apprend qu'une odeur peut aussi véhiculer des fragments d'histoire coloniale. Elle y reviendra régulièrement, s'impliquant dans des dispositifs d'équipe avec des traductrices maintenues dans un étrange statut. Bien décidée à défendre une clinique qui se développe loin des codages diagnostiques promus partout et sans vergogne.

06/2022

ActuaLitté

Science-fiction

Tè mawon

Lanvil, mégalopole caribéenne, vitrine rutilante des diversités culturelles, havre pour tous les migrants du monde, est au centre de tous les regards. A la pointe de la technologie, constellée d'écrans, la ville s'élève de plus en plus haut, mais elle oublie les trames qui se tissent en son sein. Pat et sa bande de débouya vivent de magouilles et de braquages. Joe et Patson courent de galère en galère, poursuivis par les flics. Ezie et sa soeur Lonia, traductrices, infiltrent les hautes sphères de corpolitiques. Toutes et tous rêvent en secret de retrouver la terre de leurs ancêtres, le Tout-monde, enseveli quelque part sous le béton. Pour y parvenir, un seul chemin : faire tomber les murs entre l'anba et l'anwo, et renverser l'ordre établi.

03/2022

ActuaLitté

Religion

Rencontres avec le Père Jozo

L'histoire commence en Herzégovine. A l'âge où tous les enfants rêvent de devenir pilotes ou pompiers, Joseph (Jozo) ne désire qu'une chose : devenir prêtre ! Son plus cher désir réalisé, il va travailler de manière infatigable à faire connaître ce qui, pour lui, est le centre de sa vie : la Parole de Dieu. Fin juin 1981, sa vie bien réglée va être complètement bouleversée par un événement absolument incroyable : la Vierge Marie a commencé à apparaître à Medjugorje, la paroisse dont il est le curé! Tout d'abord persuadé que ces apparitions ne sont que le fruit de l'imagination malade d'une bande de gamins ou, pire, une manière déguisée des communistes pour ridiculiser la ferveur populaire, il va bénéficier d'une expérience spirituelle intense qui fera bientôt de lui un fervent défenseur des messages de la Vierge. Après avoir subi les geôles communistes et les vexations liées à son soutien aux apparitions et aux voyants, le père Jozo devient malgré lui une figure emblématique du renouveau spirituel commencé dans ce petit village de Bosnie-Herzégovine au début des années quatre-vingt. Au fil des pages, vous découvrirez comment un homme, dans un village perdu au fin fond de la Bosnie-Herzégovine, est devenu un grand prêcheur, un homme qui, par son amour fou de Jésus, vous fait changer votre vie en vous incitant à prendre la décision la plus courageuse qui existe : permettre à Dieu d'habiter dans votre coeur, dans votre vie, pour devenir apôtre ! Témoignage vivant, fort, émouvant, inoubliable, ce livre d'entretiens est le fruit d'un travail réalisé entre mai 2000 et fin 2002. Sabrina Covic-Radojicic a été pendant des années la traductrice du père Jozo à l'occasion de rencontres avec les pèlerins, lors de retraites spirituelles ou encore durant des voyages apostolique. Elle connaît la fascination des fidèles pour cet homme étonnamment discret qui, pour la première fois, se livre ouvertement au fil d'entretiens enregistrés et retranscrits dans ce livre. Egalement auteur et traductrice d'une quinzaine d'ouvrages sur Medjugorje, elle donne des témoignages aux quatre coins du monde et anime le Centre de Paix Sakramento qu'elle a fondé à Medjugorje, afin de faire connaître au monde l'Amour de Dieu par les Message de la Vierge.

06/2014

ActuaLitté

Policiers

La conspiration des médiocres

En cette première moitié des années 1970, l'Argentine est sous la coupe de José Lopez Rega, dit "Le Sorcier", ministre des Affaires sociales et co-fondateur de la Triple A, une organisation policière d'extrême droite qui constitue un véritable Etat dans l'Etat. Le commissaire adjoint Lascano n'en fait pas partie, il est plutôt considéré comme gênant car trop intègre. Alors quand un Allemand du nom de Böll est retrouvé mort à son domicile avec une balle dans la tête, on conclut rapidement au suicide : une affaire idéale pour occuper Lascano et son coéquipier. Mais "Peno" Lascano, qui n'est pas surnommé "le Chien" pour rien, a le don de flairer les choses louches et de reconnaître une scène de crime quand il en voit une. De plus, il découvre, caché dans un double fond du bureau de Böll, un mystérieux carnet rédigé en allemand. Pour en comprendre la teneur, il recrute une traductrice nommée Marisa. Il ne sait pas que cette rencontre va profondément bouleverser sa vie...

04/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Journal. Tome 1, Les années hongroises (1943-1948)

Inédit en France, le Journal du grand écrivain hongrois Sándor Márai éclaire l'homme et l'oeuvre d'une lumière nouvelle. Romancier, chroniqueur, Sándor Márai fut également le témoin et l'acteur d'une époque dont il a consigné les événements dès 1943 dans un Journal qui l'a accompagné jusqu'à la fin de ses jours, devenant un de ses chefs-d'oeuvre. Ce premier volume couvre la période historique la plus riche - la guerre, l'arrivée des Soviétiques, le départ en exil - et dévoile des passages plus personnels de l'oeuvre où se déploient la causticité et la clairvoyance de l'homme de lettres. Sous la direction de la traductrice Catherine Fay, avec la collaboration d'András Kányádi, maître de conférences à l'INALCO, cette édition du Journal apparaît comme la pièce maîtresse de l'oeuvre de Márai : au fil de pages superbes, où le moindre détail prend une ampleur romanesque, on assiste à la pensée en mouvement d'un homme conscient que sa seule façon d'être au monde est l'écriture.

09/2019

ActuaLitté

Cuisine

Tout à la vapeur douce. 125 recettes et conseils

Un guide de cuisson à la vapeur douce et 125 recettes familiales et conseils pour le quotidien. La cuisson à la vapeur est la meilleure méthode de cuisson pour la santé. Elle est très rapide et préserve et développe le goût des fruits, légumes, viandes et condiments. Elle est l'idéal pour notre santé, elle ne détériore pas les aliments et permet d'éliminer les produits toxiques. Avec ces recettes, vous faciliterez la digestion et l'absorption des aliments ainsi que l'élimination des déchets, vous lutterez efficacement contre le surpoids, la fatigue et la déprime, et gagnerez plus de tonus et une meilleure immunité... Mangez mieux et meilleur : avec la vapeur douce et courte, vous préservez la qualité nutritionnelle et gastronomique de vos plats. Christine Bouguet-Joyeux est juriste, nutritionniste, conférencière en nutrition-Santé, auteur du Guide Pratique de Gastronomie Familiale et pour les enfants de Avec Maminie, je cuisine en Chantant pour ma Santé. Bernadette Jastrebski est docteur en droit international et traductrice spécialisée dans le domaine de la santé. Elle vit aux Etats-Unis avec sa famille.

06/2019

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Agent secret par accident

Les services secrets français ont fait une terrible erreur. Ils ont pris Kevin, un garçon de 13 ans pour un agent secret. Le genre de gamin à tomber dans une fontaine en essayant de passer d'un immeuble à l'autre en tyrolienne. Alors imaginez ce qui s'est passé quand il a eu accès au type de gadgets qu'on voit dans les James Bond ! Une histoire totalement hilarante, brillamment écrite et illustrée de façon amusante par l'auteur. La traduction est de Naïma Murail Zimmerman. C'est avec sa mère Nathalie Zimmermann, la traductrice du Journal d'un dégonflé qu'elle a travaillée sur le texte des deux titres pour mettre en valeur le côté british et décalé de l'écriture de l'auteur. On retrouve notamment grace aux illustrations de Tom Mc laughlin, un univers très proche des aventures de Greg, le héros du Journal d'un dégonflé. C'est drôle, malicieux et instructif ! Naïma Murail Zimmerman est une auteure jeunesse confirmée chez Albin Michel.

06/2020

ActuaLitté

Roman d'amour, roman sentiment

Un chat, deux sapins et beaucoup de complications !

Bri, la trentaine, cumule les galères. Elle peine à faire décoller sa carrière de traductrice, son fils a des problèmes à l'école et lui cache des choses, et en plus, son chat Jarvis adoré, ne cesse de découcher sans raison apparente. Le comble ? Un soir, il revient avec un collier autour du cou ! Raul a des raisons de s'inquiéter : il gère un gros dossier compliqué, et surtout, son adolescent de fils va venir vivre avec lui pendant quelques mois. Mais comment renouer avec lui après la distance qui s'est instaurée entre eux depuis son divorce ? Heureusement, il a une botte secrète : le chat Bob, qui est apparu un jour et qu'il a fini par adopter. Il lui a même offert un collier... Et si un banal collier et l'intervention d'un chat facétieux, pouvait tout changer ? Avertissement : ce roman parle de deux âmes seules, d'un félin trop gourmand, de messages noués à un collier, d'un coup d'un soir, voire de plusieurs soirs, d'amour... Et de Noël !

10/2022

ActuaLitté

Récits de voyage

Nomade, sur les terres de Mongolie. A l'écoute d'un monde sensible

"Il est des mots qui ont une résonance particulière, comme une incantation, ils viennent vous pénétrer, font résonner des odeurs, des images, des goûts, des sons. Ils viennent stimuler un nerf, irriguer une veine, qui vous donne envie de bondir, de vous mettre en route, de ne pas manquer de courage ; comme une piqûre de rêves, ils insufflent une envie de vibrer, de hurler, de courir humer l'air ou d'attraper un nuage... "Expédition", "Grand Nord", "boréale", "steppes", "sauvage", "Mongolie" font partie de ces mots qui peuvent animer toute une vie". Dans la cartographie intime de l'auteur, cavalière passionnée et engagée, la Mongolie occupe une place à part. Travaillant sur la question du rapport des peuples autochtones à la nature, elle s'est rendue à plusieurs reprises dans ce territoire. Accompagnée d'une amie et d'une traductrice, elle est allée à la rencontre des hommes et des femmes qui, sans renier la modernité, ont fait de l'immensité des steppes, à côtoyer la nature au plus près, un choix de vie éthique et culturel.

10/2021

ActuaLitté

Critique

33 écrits sur Dante

Les "33 écrits" de ce livre constituent un complément indispensable à toute lecture de Dante, ainsi qu'une étape fondamentale pour sa réception. En retraçant l'histoire d'une traduction et d'une lecture, ils creusent la manière dont Jacqueline Risset a replacé Dante "en avant de nous", ils transmettent la passion et l'enthousiasme d'une écrivaine-traductrice pour un chef d'oeuvre intemporel, qu'elle parvient à libérer d'une tradition poussiéreuse. Soudain, Dante devient notre contemporain. Le volume est composé d'études, d'articles, d'entretiens, de conférences rédigés entre 1973 et 2014. Nous suivons Jacqueline Risset pas à pas, avant, pendant et après sa traduction, en compagnie de Joyce, Lautréamont, Rimbaud, Botticelli, Fellini, Balzac, Proust, Pasolini, Machiavel, Beckett, Borges, Mandelstam, Kafka... S'y éclaire à quel point Jacqueline Risset a su prendre la mesure de la "révolution du langage poétique", par une traduction dont le principe repose surtout sur l'adoption d'un vers libre qui privilégie le rythme plutôt que la métrique, pour redonner à la terza rima sa vitesse et à la Comédie sa proximité.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française

Six jours à tuer

Qui est vraiment Marc Stentforgue, dit " L'Américain ", auteur à succès dont les livres s'arrachent ? Mais que personne n'a jamais vu. Et dont les détracteurs en viennent même à douter de son existence. Alors qu'elle cherche toujours à se faire oublier des autorités, l'ex-tueuse Aurélie Van-Root vit depuis plus d'un an en banlieue parisienne, sous la fausse identité de Marlène Gauchet, simple traductrice dans une petite maison d'édition. Un soir, son passé la rattrape lorsqu'elle porte secours à Gwenaëlle Madreau, jeune cadre du milieu de l'édition, mais surtout, correctrice attitrée du célèbre Stentforgue... Né en 1967, ancien employé de la RATP, autodidacte, Laurent Maillard est diplômé de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS) et de l'université Paris V René Descartes. Sa démarche repose sur un concept de formation permanente en sciences humaines. Passionné d'histoire, il est également impliqué dans le bénévolat en archéologie depuis 1988. Auteur de polar depuis 2012, Six jours à tuer est son huitième roman

10/2019

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Président par accident

Le 1er de la série auto-illustrée de Tom McLaughlin pour les enfants de 9 ans et plus est une histoire qui se moque des politiciens, des riches hommes d'affaires et de ce que signifie être un homme ou une femme de pouvoir. Joe est le personnage principal. Il devient président par le plus grand des hasards porté par une volonté de renouvellement des élites ! Derrière chaque grand leader se cache quelqu'un qui attend le bon moment pour lui sauter dessus et le réduire en bouillie... C'est avec sa mère Nathalie Zimmermann, la traductrice du Journal d'un dégonflé que Naïma Murail a travaillée sur le texte des deux titres pour mettre en valeur le côté british et décalé de l'écriture de l'auteur anglais. On retrouve notamment grace aux illustrations de Tom Mc laughlin, un univers très proche des aventures de Greg, le héros du Journal d'un dégonflé. C'est drôle, malicieux et instructif ! Naïma Murail Zimmerman est une auteure jeunesse confirmée chez Albin Michel.

06/2020

ActuaLitté

Romans historiques

Les 5 passions d'Erna R.

L'épopée d'une femme libre, à travers l'Europe troublée de l'entre-deux-guerres. Dans les années 1920, Erna R, jeune Autrichienne, devient la traductrice en allemand et l'amie de Colette, qui la fascine. Pour cette femme de lettres, passionnée et homosexuelle, amoureuse de la France, c'est le point de départ d'une destinée épique et romanesque. In extremis, elle parvient à quitter l'Autriche, détruite par l'austro-fascisme et envahie par les nazis. Réfugiée en France, elle est soutenue par Colette qui va grandement influer sur sa destinée, et lui faire connaître l'extraordinaire foisonnement artistique et littéraire qui traverse alors le pays. Au moment où elle pense enfin se construire une nouvelle vie, l'Histoire vient bouleverser ses projets. Suspectée par les Français d'être une espionne à la solde des nazis, elle est enfermée dans le camp de concentration de Gurs. Réfugiée dans le Morbihan après une évasion rocambolesque, Erna saura trouver une solution radicale pour éviter le pire... Une histoire véridique, basée sur un prodigieux travail d'historien et un exceptionnel talent de romancier.

06/2020