Recherche

Hors des plateaux de tournage. Photos for cinema, Edition bilingue français-italien

Extraits

ActuaLitté

Architecture

Stream N° 5 : Nouvelles intelligences. Edition bilingue français-anglais

CONTEXTE : DE L'URBANOCENE A LA VILLE-METABOLISME - Stream 03 analysait les évolutions de l'urbanisation globale et le changement de paradigme de l'ère anthropocène. - Stream 04 étudiait les scénarios de réponse à l'Anthropocène selon une nouvelle relation de l'homme au vivant et un renforcement du modèle de la ville-métabolisme. - Stream 05 poursuit cette réflexion en explorant les avancées de la connaissance des intelligences naturelles, les progrès des intelligences technologiques et les expérimentations d'intelligence sociale pour agir collectivement sur la ville de demain. LES QUESTIONS - Une meilleure connaissance du vivant permet-elle de repenser la place et le rôle de la nature en ville ? - Comment les artistes influent-ils sur notre rapport à la Terre et nos systèmes de représentation ? - L'IA et le big data révolutionnent-ils la conception et la fabrique de la ville ? - Comment créer les conditions d'une intelligence collective pour aborder la complexité urbaine ? LES INTERVENANTS - Une quarantaine d'intervenants de toute discipline et nationalité pour une approche riche et pluridisciplinaire des enjeux. - Des chercheurs des plus grandes institutions, comme Pascal Picq, Michel Lussault ou Kent Larson. - Des artistes et critiques d'art de premier plan, comme Tomás Saraceno, Nicolas Bourriaud ou Thijs Biersteker. - Des philosophes au coeur des grands débats contemporains, comme Emanuele Coccia, Sandra Laugier ou Cynthia Fleury. - Des praticiens reconnus par de nombreux prix, comme Andrew Freear, Jeffrey Raven ou Antoine Fenoglio... LES PISTES DEVELOPPEES - De nouveaux récits dépassant la vision anthropocentrée et le principe de séparation de la modernité occidentale, au profit d'une pensée inclusive. - La mobilisation d'une pluralité d'intelligences complémentaires, naturelles, technologiques et sociales, selon une vision systémique. - De nouvelles cohabitations urbaines avec le vivant. - Des approches encadrées de l'intelligence artificielle, à rebours du pur solutionnisme technologique de la smart city. - Un renforcement de la place du care pour répondre aux enjeux sociaux de la fabrique de la ville. - Des approches pluridisciplinaires selon des protocoles d'expérimentation et de soin. - Des initiatives participatives pour mobiliser les communautés. - De nouvelles échelles de gouvernance pour favoriser l'expérimentation urbaine. - Un changement de paradigme du progrès, qui passe des logiques productivistes de l'extraction à des logiques d'interrelation, d'interdépendance, d'attention et de faire avec.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Oiseaux en exil. Poèmes choisis, Edition bilingue français-anglais

"L'écriture [de Maya Noval] n'est pas seulement "engagée" , elle est d'une très grande présence sensible à la charge des événements que traversent et créent les hommes pour une histoire qui les assemble autant qu'elle les sépare. La dynamique de l'écriture repose en cette alternance de réflexion-méditation sur le devenir humain et l'adresse très personnelle souvent incantatoire de l'auteur à ce qui transcende le cours événementiel. L'ensemble reflète une vigilance de l'expression poétique dans l'histoire". Philippe Tancelin

01/2019

ActuaLitté

Lectures graduées

Alice's adventures in wonderland. Edition bilingue français-anglais

Plongez dans la version originale et intégrale du plus fou des classiques de la langue anglaise Avec la collection NOT SO CLASSIC, lire en anglais devient un vrai plaisir grâce à : des notes de vocabulaire en marge (en français et en anglais) un dossier complet pour comprendre l'oeuvre, ses personnages, ses grands thèmes et son contexte des quiz pour mémoriser l'essentiel, de façon ludique des activités pour progresser en anglais, grâce au texte d'un auteur d'exception + les vidéos "Previously on" La synthèse (en anglais) du recueil, nouvelle par nouvelle. + 1 guide pédagogique destiné aux enseignants à télécharger sur belin-education. com des mises en oeuvre actionnelles et le déroulé des séances des analyses d'extraits une tâche finale un sujet BAC des fiches méthodologiques des fiches pour animer des clubs de lecture TOUS LES CORRIGES

12/2022

ActuaLitté

Essais biographiques

Un Hommage à Edward Hopper. Edition bilingue français-anglais

Ce recueil de nouvelles est a tribute to Edward HOPPER (1882-1967). En français un hommage à ce peintre figuratif américain du XXème siècle qui débuta son oeuvre à Paris dans les années vingt. Ses tableaux sont très inspirants. Il s'en dégage une atmosphère particulière faite d'attente et de vains espoirs. Chaque image est un morceau d'histoire, un élément, une tranche de vie, de la plus émouvante à la plus singulière. Une exploration de ce qu'une peinture peut raconter à l'imagination. Et l'envers de l'image peut être paré de couleurs plus sombres, plus émouvantes de femmes ou d'hommes fragilisés par la vie. Il y a dans les toiles de Hopper une profondeur qui révèle toute sa lucidité et sa sensibilité. Car il peint une Amérique qui n'existe plus que dans les rêves des nostalgiques de cette époque révolue.

12/2022

ActuaLitté

Poésie

Poèmes d'amour. Tome 1, Edition bilingue français-espagnol

Miguel Hernández vint au monde avec trois blessures : la vie, l'amour et la mort. Comme en témoigne sa poésie, malgré les tourments de l'existence, les liens de l'amour sont restés de loin les plus forts. La poésie de Miguel Hernández est Amour pour la femme, le fils, la nature de son enfance. Sa poésie est également solidarité vis-à-vis du peuple en souffrance. Ses vers sont le témoignage d'un coeur droit, sensible, fidèle à ses convictions. Le poète assumera les coups assénés dans son enfance par son père pour qu'il cesse de lire, l'arrêt prématuré de ses études, la mort de son premier fils, la distance de la femme aimée, la torture et les longs mois de réclusion dans des prisons successives lors de la Guerre civile espagnole. Dans ce premier tome de Poèmes d'amour dédié au grand poète, la traductrice Monique-Marie Ihry a fait une sélection judicieuse de textes déclinant ce thème dans son ensemble. Une préface détaillée présente la vie et l'oeuvre du grand poète mort prématurément à l'âge de 32 ans.

08/2021

ActuaLitté

Monographies

The Moon Sets a Knife. Edition bilingue français-anglais

Le fanzine "The Moon Sets a Knife" du peintre new yorkais Anthony Cudahy publié aux éditions Semiose s'inscrit dans la suite d'une dizaine de fanzines précédemment édités par l'artiste. Constitué d'images trouvées, oeuvres historiques, photographies, notes et dessins, il est imprimé en une seule couleur sur un papier bleu azur, fidèle aux codes esthétiques du fanzine. Hanté par une situation aperçue à l'adolescence et cristallisée dans l'image persistante du couple-jumeau, Anthony Cudahy superpose à ce double amoureux les motifs du serpent et du chien qui se mord la queue, glissant subtilement vers des arabesques décoratives. Des détails de fleurs et de pistils suggestifs livrent une sensualité tendre à rebours des scènes de combat d'animaux, charnelles et violentes. Entre les pages de cet éventail romantique, s'intercalent des images témoins de l'actualité récente - incendies en Californie, port obligatoire du masque - et des vues d'atelier, l'oeuvre s'inspirant autant de l'environnement proche et lointain, du visible que de l'invisible.

08/2021

ActuaLitté

Théâtre

Abû Sîr et Abû Kîr. Edition bilingue français-arabe

Abû Sîr et Abû Kîr est une comédie tirée d'un conte arabe ancien. Elle a été conçue et adaptée à des fins pédagogiques. Elle met en scène deux amis inséparables : Abû Sîr, barbier et baigneur, et Abû Kîr, teinturier. Ils étaient originaires de la célèbre ville égyptienne Alexandrie. La fortune leur faisait défaut. Mais une amitié, dont la sincérité était inéquitablement répartie, les liait depuis leur plus tendre enfance. Les deux hommes débarquèrent à la capitale abbasside, en quête de fortune. Abû Sîr, le barbier, était honnête, fidèle et travailleur. En revanche, son ami Abû Kîr était malhonnête, bien paresseux et peu soucieux d'une telle amitié. Alors qu'Abû Sîr travaillait dans les rues de Bagdad où il taillait la barbe aux Bagdadiens, du lever au coucher du soleil, et ne rentrait qu'à l'appel du muezzin, Abû Kîr, lui, dormait, en toute quiétude, dans la minuscule chambre où les deux amis avaient trouvé refuge...

06/2009

ActuaLitté

Bilingues

Mini dictionnaire Espagnol Harrap's. Edition bilingue français-espagnol

L'essentiel de l'espagnol à portée de main ! Un dictionnaire moderne et complet : - Le vocabulaire courant et actuel - La prononciation de tous les mots - De nombreux exemples d'emploi - Les expressions courantes et les variantes d'Amérique latine - Des notes sur les faux amis et les difficultés grammaticales - Une liste des verbes irréguliers les plus courants - Un outil parfaitement adapté aux élèves du secondaire accompagné de fichiers mp3 à télécharger pour améliorer sa prononciation - 45 000 mots et expressions - 55 000 traductions

06/2022

ActuaLitté

Verre, dinanderie, céramique

Terres tracées. Edition bilingue français-anglais. Avec 1 DVD

Chez les aborigènes d'Australie l'imaginaire territorial, culturel, historique et sacré s'appelle "le temps du Rêve" ou plus simplement le Rêve. L'expression artistique de cet imaginaire passe notamment par la peinture, dont les couleurs viennent de la terre, la terre d'ocre. Après l'hommage au petit bol à thé indien de 1001 bols et le voyage avec l'argile dans les mythes et la création artistique d'Argiles vives, Terres tracées s'intéresse à la terre d'ocre dans son rapport avec la peinture. Des artistes de cultures radicalement différentes, aborigène, moyen-orientale, chinoise et européenne, réalisent chacun son temps du Rêve ancestral ou personnel avec cette même base de couleur originelle. D'autres moyens sont partagés aussi : par les peintres, un papier d'art de la maison Arches, et par les céramistes, le papier porcelaine fait par les artistes eux-mêmes. Ainsi, en même temps que de célébrer l'universalité du geste artistique et la diversité des oeuvres, le projet Terres tracées met en jeu le rapport subtil et toujours complexe entre les notions de tradition et de modernité.

07/2021

ActuaLitté

Poésie

Psaumes pour conjurer la guerre. Edition bilingue français-espagnol

Laureano Albán est né en 1942 à Santa Cruz de Turrialba au Costa Rica. Parallèlement à une carrière diplomatique entre Madrid, New York et Israël, il poursuit une importante activité d'écrivain. Son oeuvre poétique, depuis Este hombre (1966) jusqu'à la volumineuse Enciclopedia de maravillas (1995-2010), compte une vingtaine d'ouvrages pour la plupart traduits en anglais et couronnés de nombreux prix. Habité par une puissante aspiration à un monde meilleur, Laureano Albán a toujours mis la poésie au service d'une mission humaniste et civilisatrice, s'engageant pour la paix, la justice et le respect des peuples ; s'attachant à donner voix aux cultures ancestrales et à leur héritage. Les Psaumes pour conjurer la guerre, au nombre de vingt-six, ont été écrits durant les années sanglantes de guerre en Amérique centrale. Ils sont dédiés à l'ancien président du Costa Rica, Oscar Arias Sánchez, ardent défenseur de la liberté et auteur d'un "plan de paix" pour réunir en une fraternité sûre et durable les différents pays qui la constituent.

06/2018

ActuaLitté

Poésie

Fluxus, Events, Musique. (1964-2021), Edition bilingue français-anglais

Certains Events ont été proposés sur scène par l'auteur ou des fluxmen niçois lors de "Concerts Fluxus" organisés par Ben, avec Serge III, Robert Bozzi, Erébo, et parfois George Brecht et Robert Filliou, ou dans une série de concerts présentés en 1967 en Italie par Daniela Palazzoli et Gianni-Emilio Simonetti. La plupart de ces partitions ont été composées pendant la période de forte activité de Fluxus à Nice (1963-1968). Les premiers Events publiés en 1967 dans la revue TOUT n° 8, et le recueil en fiches imprimées plus tard étaient aujourd'hui introuvables. Augmentée d'inédits [Les Pièces oubliées (1966-1976)] et Marcel Alocco ayant "proposé par jeu" un complément à cette édition [Rhapsodie Baie des Anges (2021)] le présent ouvrage comporte donc l'intégralité de ses Events écrits. Ils peuvent être joués à nouveau par ceux qui le souhaiteront en leurs interprétations personnelles.

10/2021

ActuaLitté

Art contemporain

Barthélémy Toguo. Kingdom of Faith, Edition bilingue français-anglais

Barthélémy Toguo, né en 1967 au Cameroun, vit et travaille aujourd'hui entre Paris et Bandjoun au Cameroun. Il commence ses études à l'école des beaux-arts d'Abidjan en Côte d'Ivoire. Son apprentissage artistique débute avec la réalisation de copies des sculptures classiques européennes, jusqu'à ce que sa participation à un atelier de sculpture du bois en 1992 lui permette de modifier radicalement son travail. Il décide alors de poursuivre ses études en France, afin de connaître un autre type d'enseignement, et d'être plus libre dans ses recherches personnelles. Il suit les cours de l'école supérieure d'art de Grenoble et s'inscrit ensuite dans l'atelier de Klaus Rinke à la Kunstakademie de Düsseldorf. L'artiste commence à utiliser l'aquarelle en 1998 ; ce travail, naissant de ses multiples voyages et expériences, crée ainsi une sorte de journal de bord, de carnet de voyage. Il en réalise plusieurs séries Le travail de Barthélémy Toguo possède aussi une dimension politique. Il s'intéresse aux flux, de marchandises mais aussi d'êtres humains, ainsi qu'à ceux qui régulent ces flux. Barthélémy Toguo s'intéresse également à la présence de l'art en Afrique, et en particulier au Cameroun. Récemment, l'artiste s'est tourné vers le domaine du théâtre et de la mise en scène de l'espace.

10/2021

ActuaLitté

Monographies

Post-Performance Future Method/e. Edition bilingue français-anglais

Post Performance Future est une recherche artistique en français (2012 à 2022) menée sous la direction Marie de Brugerolle, historienne de l'art et commissaire d'exposition. L'ouvrage retrace ces 10 années avec plusieurs générations d'étudiants et de très importants artistes de la scène de la côte Ouest américaine. Workshops, séminaires, expositions clefs et discussions avec Andrea Fraser, Paul McCarthy, Agnieszka Kurant, Cally Spooner, Dora Garcia, Julien Bismuth etc. ont irrigué la recherche de Lyon à Los Angeles, de Pays-Bas en Espagne...Le concept de post-performance questionne l'impact et l'héritage de la performativité sur les arts visuels. Il dévoile les artistes à l'entrainement et au travail. Un travail précis qui du corps, à la voix, à la manipulation des objets à la lecture des textes engage un professionnalisme loin de l'idée de l'impulsion ou de l'improvisation. Il permet la naissance de nouvelles notions et leur mise en pratique par la performance (conséquences esthétiques et politiques) depuis les années 1970 par l'investigation méthodique et la mise en prospective. Il retrace et dépasse une histoire actée par une généalogie americanoeuropéenne de la performance. L'ouvrage montre et expose la genèse de performances et de concepts nés pendant la recherche et aujourd'hui utilisés dans le monde de l'art par ceux qui ont suivis cette expérience durant leurs études et leur recherche.

09/2023

ActuaLitté

Tourisme France

L'Anjou vu du ciel. Edition bilingue français-anglais

Angers, Saumur ou les maisons troglodytes... Redécouvrez l'Anjou vu du ciel : ses rivières et la Loire qui traverse le Maine-et-Loire d'est en ouest, le tuffeau des grands châteaux ou le vert des domaines viticoles qui ponctuent le territoire angevin.

11/2019

ActuaLitté

Poésie - Comptines

Poèmes par-dessus les toits. Edition bilingue français-arabe

Au point de départ, une série d'images de Gabriella Corcione : des maisons en monotypes, des profils de maison, l'intérieur, l'extérieur, l'ombre de la maison, l'agglomération... Le port a jauni a confié cette série à Pierre Soletti avec plusieurs propositions d'écriture : la maison comme personnage ; une attention portée aux matières qui la constituent comme autant d'essence d'elle ; la maison comme une structure et une masse ; les espaces de passage et de traversée du paysage ; par la fenêtre je vois ? ; le dedans / le dehors, l'intime et le public... Et voici sa réponse aux images : "Poèmes par-dessus les toits". Ce recueil de poèmes répond au livre de Walid Taher, "Notre maison" (Le port a jauni, janvier 2020). Il poursuit l'exploration du sujet de l'intime raconté aux enfants. Nous aimons donner le même thème de création à des artistes différents : c'est une façon de témoigner de la subjectivité et la poésie du sujet !

10/2021

ActuaLitté

Architecture

Les communautés à l'oeuvre. Edition bilingue français-anglais

Comment vivrons-nous ensemble ? Pour répondre à cette question d'anticipation, ne devrait-on pas se tourner vers le présent ? Commencer par observer ce qui nous entoure déjà. Aborder tout projet comme une enquête sur la réalité vivante et partir des énergies dont nous faisons l'expérience, celle de la vivacité de l'action communautaire. Que voyons-nous ? D'abord des groupes humains. Ensemble, ils organisent des situations de vie collective, cas après cas, lieu après lieu. Ensuite des lieux habités, construits, aménagés, entretenus, aimés. A Hanoï, Bordeaux, Soweto ou Détroit, à Mérignac, Johannesburg ou Buenos Aires, on découvre l'intraitable beauté d'un monde-archipel où des communautés humaines produisent des actions collectives concrètes. Les documents présentés dans cet ouvrage cherchent à donner l'exemple. Ils puisent dans tous les registres qui sont à la disposition de l'architecte - photographies, poésies, axonométries, images, récits, diagrammes. Saisir la multiplicité des processus en cours et les transfigurer. Se dessine alors une architecture de très haute improvisation, une architecture en mouvement, faite de l'oeuvre des communautés.

03/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

Wird. Le temps du silence, Edition bilingue français-anglais

Ce livre photo regroupe 25 ans de voyage à la découverte du soufisme dans le monde, du Gers à la Chine, un travail photographique en argentique de Bruno Hadjih. Dans le soufisme, le Wird est la pratique par laquelle est différenciée une voie mystique d'une autre. Le Wird permet de transmettre le secret qui attachera le maître à son élève. Le Wird est un ensemble d'incantations, de prières, et de respirations qui mènent au "hal" , à l'absolu. Le Hal est l'extinction de soi dans l'autre. L'expérience soufie dépasse les clivages que la société met en place, les problématiques identitaires s'annulent. Là où la pratique du soufisme est permise, la société est rarement à l'écoute des intégrismes. Cette recherche est aussi ce qui nous constitue. Elle est la part qui nous relie aussi bien à l'univers qu'à notre partie nucléique.

10/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

L'Aleph et autres contes. Edition bilingue français-espagnol

"Je vis l'Aleph, sous tous les angles, je vis sur l'Aleph la terre, je vis mon visage et mes viscères, je vis ton visage, j'eus le vertige et je pleurai, car mes yeux avaient vu cet objet secret et conjectural, dont les hommes usurpent le nom, mais qu'aucun homme n'a regardé : l'inconcevable univers". Trois contes tirés du célèbre recueil L'Aleph, dans lequel Borges livre une démonstration magistrale de son art, faisant de la symétrie fondamentale, presque vertigineuse, la clef de voûte de son oeuvre. Sa préoccupation essentielle : traiter des rapports du fini et de l'infini, de la mort et de l'immortalité, de la barbarie et de la civilisation... A la fois l'alpha et l'oméga.

06/2017

ActuaLitté

Philosophie

Les Adages. Coffret 5 volumes, Edition bilingue français-latin

Ces Adages, publiés en 1500 à Paris, connurent un tel succès que les imprimeurs se bousculèrent pour les rééditer, si bien qu'il en parut seize éditions du vivant d'Erasme (1466-1536). Elles furent revues et augmentées par lui à dix reprises. On passa ainsi de 820 adages (1500) à 4 151 (1536). L'ouvrage resta un best-seller tout au long du XVIe siècle, jusqu'à sa mise à l'Index par le concile de Trente (1559). Les Adages sont les notes de lecture d'Erasme, tirées de l'ensemble de la littérature antique à laquelle il pouvait avoir accès c'est-à-dire la quasi-totalité. Nous avons donc affaire à un choix de citations commentées. Combien ? Sans doute une vingtaine de mille au total. Leur choix se déroule sans autre ordre que le fil des lectures et les associations d'idées d'Erasme. Il concevait ce recueil comme une collection de modèles d'élégance de style, de formules "bien frappées" riches de sens métaphorique, qu'il commentait avec humour. Ses commentaires vont de la remarque anecdotique d'une ligne (adage 367 : "Tu recolles un oeuf") jusqu'au traité moral et politique d'une cinquantaine de pages contre les papes guerriers (adage 3301 : "La guerre est douce à ceux qui n'en ont pas l'expérience"). Les humanistes ne s'y trompèrent pas en faisant des Adages leur livre de chevet, au même titre que les Elégances de Lorenzo Valla. Les adages fleurissent en effet à chaque page des meilleurs auteurs de l'époque, depuis Hutten jusqu'à Montaigne. Les professeurs par la suite y trouvèrent une mine de règles de style à faire étudier à leurs élèves (tel l'adage : Ut sementem feceris, ita metes "Tu récolteras ce que tu as semé", qui figure encore dans les grammaires latines actuelles).En somme, les Adages constituent une voie royale d'accès à la littérature gréco-latine. Erasme fut sans doute le meilleur connaisseur et vulgarisateur de cette littérature que l'Europe ait connu. Il nous livre ici une oeuvre à la fois érudite et distrayante, apte à réconcilier les modernes avec la culture antique. Après la luxueuse édition reliée et numérotée, voici l'editio minor, offrant, en format souple et à un prix plus accessible, l'intégralité de l'ouvre avec, en prime, un ajout : l'introduction d'Erasme à l'édition primitive de 1500.

11/2013

ActuaLitté

Beaux arts

Belle Méditerranée. La métropole sensible, Edition bilingue français-anglais

Chacun a en tête une image particulière de la ville méditerranéenne. C'est, avant tout, une série de sensations : le bleu intense du ciel, le scintillement de la mer, le balancement d'un pin, les linges qui sèchent aux fenêtres, mais aussi la tonalité particulière du vent, le claquement des boules de pétanque, les deux-roues trop bruyants, les conversations qui meurent tard dans la nuit, les odeurs qui envahissent la rue... Toutes ces impressions trouvent difficilement leur place dans un manuel d'urbanisme. Elles sont pourtant ce qui fait la singularité et la beauté de la ville méditerranéenne. Bien au-delà des découpages territoriaux et administratifs, les villes de l'arc méditerranéen partagent, peu ou prou, une culture et des expériences communes. De Gênes à Barcelone en passant par Nice, Marseille et Montpellier, ces 10 millions d'habitants vivent dans un même paysage, face à la mer et le plus souvent adossé aux reliefs marqués de l'arrière-pays. Ils sont baignés par le même climat qui crée des similarités dans les rythmes et les occupations journalières. Sensual City Studio propose d'examiner cet ensemble urbain à travers les usages, les sensations, les atmosphères et souligne la nécessité de réintroduire ces critères dits subjectifs dans l'élaboration de la stratégie urbaine, économique et sociale de ce territoire. Il est urgent de donner une réalité à l'arc méditerranéen, cette métropole vivante et innovante à la pointe d'une économie urbaine durable, idéalement située entre Europe et Afrique. Enrichi d'une contribution du géographe Michel Lussault, le livre Belle Méditerranée, la métropole sensible dessine les outils pour une façon radicalement nouvelle d'aménager la ville au XXIe siècle.

01/2015

ActuaLitté

Décoration

Tsutsugaki. Textiles indigo du Japon, Edition bilingue français-anglais

Le tsutsugaki, qui désigne aussi bien une technique japonaise de décor réservé à la colle et de teinture à l'indigo que l'oeuvre textile qui en procède, connaît son apogée durant l'époque d'Edo (16113-1868) pour disparaître progressivement à la fin de la seconde guerre mondiale. Il faut attendre, à la fin des années 1930, le regard de Sôetsu Yanagi, créateur de la notion mingei ("art populaire"), pour que soit reconnu au tsutsugaki sa valeur proprement artistique. L'exposition du musée Guimet rassemble. aux côtés d'un tsutsugaki du peintre Foujita et de la collection Krishna Riboud, des oeuvres pour la première fois présentées hors du Japon. Véritables tableaux empreints de puissance et de sérénité, ces textiles invitent à pénétrer au coeur de la culture japonaise. Ce catalogue richement illustré aborde la technique des tsutsugaki, les contextes de leur apparition, de leur redécouverte et de leurs usages, ainsi que la symbolique des motifs qui les composent.

09/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes et légendes du Vietnam. Edition bilingue français-vietnamien

"Tâm Qùy a recueilli et traduit des contes populaires du Vietnam qu'elle a lus et entendus dans son enfance. Elle les donne ici dans toute leur naïveté et leur charme populaire3.

03/2013

ActuaLitté

Religion

Les Stromates. Stromates III, Edition bilingue français-grec ancien

Le Stromate III, en 18 chapitres et 110 sections, porte sur le mariage, en trois parties principales : exposé des diverses positions adverses (chap. 1-4), synthétisées et réfutées en deux groupes, les licencieux et les encratites (chap. 5-11), réfutées à nouveau par les Ecritures et les arguments de Clément (chap. 12-18). Ce livre est, par son ampleur et sa diversité, une source capitale pour la connaissance des doctrines multiples sur le mariage qui se sont affrontées au IIe siècle chez les chrétiens et de l'émergence d'une orthopraxie. Aux interprétations contrastées de l'enseignement de Paul et des évangiles, viennent s'associer des pratiques et des théories portées par des paroles et des textes, auxquels Clément donne accès, qui relèvent de traditions qu'on appelle aujourd'hui apocryphes. Un tel document n'a pas manqué, dans les décennies récentes, de susciter l'intérêt non seulement des historiens du christianisme et des théologiens, mais aussi des anthropologues et des philosophes, en particulier Michel Foucault dans le récent volume posthume, Les Aveux de la chair. Tout en étant en accord avec les philosophes grecs, platoniciens, aristotéliciens et surtout stoïciens, Clément s'efforce de tout faire remonter aux prescriptions du Logos, qu'elles s'énoncent dans la nature, la raison humaine ou la parole de Dieu, et donne à l'enseignement sur le mariage une portée théologique : la procréation humaine, pour autant qu'elle aura été accomplie selon la loi, est " à la ressemblance " de la Création divine. Rejetant les deux excès (licence ou rejet pur et simple) et soucieux de définir une voie moyenne en promouvant une continence vraiment chrétienne, l'Alexandrin apporte ici la première réflexion approfondie sur les développements du Nouveau Testament et une nouveauté par rapport aux précédents philosophiques : les considérations sur les plaisirs de l'amour et les réflexions sur le mariage, séparées jusque-là, sont réunies dans l'examen des relations entre époux, lequel devient un objet " relativement autonome ".

08/2020

ActuaLitté

Poésie

Caution ! Poison snake ! No entry ! Edition bilingue français-anglais

Ce recueil de poêmes et de courtes nouvelles, en français et anglais, décrit le quotidien d'un monde où les personnes, les animaux, les objets et la nature sont inspirés par un mélange de fureur, de bonheur serein, de profonde tristesse et d'euphorie, pour réduire au silence les bruits alentours. Les dessins de James Kroll et les photos de Mathias Malzieu enrichissent ce monde imaginé par Troy.

07/2020

ActuaLitté

Poésie

Ulysse brulé par le soleil. Edition bilingue français-anglais

Né en 1908 dans le Wisconsin, décédé à Grasse en 1989, Frederic Prokosch vécut longtemps en France, au terme de voyages nombreux, de longs séjours dans des ailleurs très divers. Il réunit ses poèmes à Londres en 1944 sous le titre Lyries. Il n'en écrira pas d'autres. Marguerite Yourcenar souhaita les traduire. Pour leur singularité, leur imprégnation ironique ou sereine des beautés d'un monde sensuel en proie aux "excentricités de l'esprit" et aux impulsions irrépressibles des passions, d'un monde soumis à la "vigilance de la haine" ? Mais la guerre estompa, surtout aux Etats-Unis, la notoriété du romancier des Asiatiques et de Sept Fugitifs. Tels bien d'autres qui renoncèrent tût à la poésie, Prokosch diffusa dans ses romans toujours un peu mystérieux ce que ses poèmes avaient murmuré "au fond du vieux corridor de nos désespoirs".

05/2012

ActuaLitté

Décoration

Grammaire du vêtement occidental. Culotté ! Edition bilingue français-anglais

Nous continuons cette "Grammaire du vêtement occidental" avec ses règles, ses codes et ses caractéristiques qui régissent le vêtement d'hier et d'aujourd'hui -Historiquement liés au vestiaire de la mode masculine, les culottes et les pantalons ont su convaincre plus récemment la mode Féminine. D'abord par le biais des activités sportives, mais également en raison des obligations corporatives de Femmes obligées de remplacer les hommes dans leurs Fonctions pendant les périodes de guerre, celles-ci ont bientôt adopté ce vêtement comme une pièce phare de leur garde-robe, autant sur le plan pratique qu'en temps qu'icône de leur progression sociale et image de leur indépendance. Culottes, pantalons de détente et de ville avec leurs Formes, Fonctions et détails ont suivi cette évolution, mettant en place une garde-robe intemporelle et définissant un vocabulaire riche, aujourd'hui souvent galvaudé. Dans ce deuxième tome, culottes et pantalons nous livrent leurs secrets, Fondant un cheminement social plutôt... Culotté !

12/2012

ActuaLitté

Beaux arts

Le Caire. Centre en mouvement, Edition bilingue français-anglais

Mon histoire avec le centre-ville du Caire a commencé avant ma naissance en 1950. C'est au café Bauer au 6 rue Fouad 1er que mes parents se sont connus, au cinéma Diana rue El Elfi Bey qu'ils ont échangé leur premier baiser, et dans le studio Vart de la rue Emad El Dine qu'ils ont posé pour leur photo de mariage. Moi, j'ai vu le jour dans la maison de ma grande mère à Abdine, à quelques pas du palais royal construit en 1865. C'est par ces mots que Galila El Kadi introduit cet ouvrage où l'approche scientifique s'enrichit de ses souvenirs qui croisent aussi d'autres regards sur l'espace central du Caire. Central, il l'est à plusieurs titres : centre de la capitale d'un pays qui regroupe le quart des Arabes, centre d'une des dix plus grandes métropoles du monde et coeur battant du monde arabe. La question de la centralité de l'Egypte est abordée d'emblée afin de replacer le poids de sa métropole au niveau de son influence dans le monde et dans les pays arabes. Sa relative éclipse se reflète sur son centre d'affaires moderne mis en place en 1798 et fortement dégradé à l'heure actuelle. Cette décadence attribuée par l'auteur au nomadisme des activités de commandement et des classes aisées est pertinemment analysée à la lumière de multiples facteurs tant internes qu'externes, de nature politique, économique, culturelle et sociale. La configuration mouvante du centre avec l'émergence de nouvelles centralisés planifiées ou spontanées est illustrée par une riche cartographie qui synthétise la complexité des mobilités dans leurs temporalités et les recompositions spatiales induites. L'analyse à l'échelle du quartier, de la place et de la rue, a restitué les morphologies urbaines et leur évolution, ainsi que la diversité du patrimoine architectural ; elle a reconstitué la mémoire de lieux aujourd'hui disparus. L'abondance des photos anciennes et des clichés récents vient compléter la lecture des transformations urbaines et amène l'auteur à poser un regard à la fois nostalgique, esthétique et patrimonial. La mise en relation entre la centralité exceptionnelle du site et la profondeur historique de l'époque contemporaine offre une approche globale du centre du Caire qui fait le lien entre la forme urbaine et la société qui la produit, l'occupe et la transforme. Quel devenir pour ce centre, à la lumière des différentes stratégies de régénération mises en place depuis 15 ans, et quel nouveau rôle en tant qu'espace de la contestation après la révolution du 25 janvier 2011.

06/2012

ActuaLitté

Récits de voyage

Retour d'Ioureup & autres voyages. Edition bilingue français-anglais

Dans ces pages on s'embarquera sur une comète louée à l'astronome qui l'a découverte ; on rapportera d'Irlande une carte postale sinistre et drôle à la fois ; dans la parenté d'un Swift on se payera un petit tour d'utopie dans l'étrange république de Gondour ; et surtout il faudra supporter tout un jour de train l'insupportable caquetage d'une adorable famille américaine tout juste de retour d'Europe - ou, comme ils disent, d'Ioureup... Quelle que soit la destination, l'humour de Twain y est, mordant, acéré, fantaisiste aussi bien que réaliste. Ce recueil réunit en édition bilingue : - L'étrange république de Gondour / The Strange Republic of Gondour - Retour d'Ioureup / Back from "Yurrup" - Slogans partisans en Irlande / Party Cries in Ireland - Un curieux voyage d'agrément / A Curious Pleasure Excursion Traduit de l'anglais (U. S. A.) par Emmanuel Malherbet.

05/2011

ActuaLitté

Beaux arts

Birmingham : faire ville en partenariat. Edition bilingue français-anglais

Parmi les villes « héroïques » qui se réinventent pour renaître de la crise, Birmingham cumulait les handicaps, défigurée par la guerre et l’urbanisme moderniste, dévastée par la dépression industrielle. Sa renaissance spectaculaire repose sur une stratégie, conduite depuis plus de vingt ans, pour attirer le tourisme d’affaires et donner une priorité absolue au centre ville, élargi, vivifié, embelli. Les moyens sont pragmatiques : des projets publics ambitieux qui dynamisent l’investissement privé, transformant la ville en lieu ludique et commercial de premier plan. Les partenariats public/privé, pratiqués depuis longtemps en Grande-Bretagne, sont riches d’enseignements, y compris pour interroger leurs conséquences sur la qualité urbaine et la cohésion sociale.

06/2011

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les Contes facétieux du cadavre. Edition bilingue français-tibétain

Arrivé à ce point de l'histoire, Dechö Sangpo demanda: " Et alors, la démone a-t-elle fait du mal à Sermotso ou non? " Le cadavre Ngôdrup-chân s'exclama: " Des paroles se sont échappées de la bouche du garçon dont le bon karma est épuisé ! ", et il s'en retourna au charnier Silwatsäl en volant. Contes populaires du Tibet présentés et traduits du tibétain par Françoise Robin (INALCO), avec la collaboration de Klu rgyal tshe ring.

01/2006