Recherche

Un bonheur à crédit. An bonnè asou karné crédi, Edition bilingue français-créole

Extraits

ActuaLitté

Histoire internationale

L'économie du "mouchoir". Crédit et microcrédit à Venise au XVIIIe siècle

La littérature sur le crédit à l'époque moderne s'est souvent focalisée sur les Monts-de-piété, les préteurs juifs et les notaires, considérés comme le noyau du système de crédit préindustriel. Cependant, pour la majorité des habitants des villes de l'Ancien Régime, le besoin presque quotidien d'obtenir de petits prêts était satisfait par d'autres voies, moins connues mais tout aussi fondamentales pour la fragile économie des couches populaires. En utilisant des sources d'archives inédites, ce volume analyse l'architecture du marché du crédit à Venise au XVIIIe siècle. Au sein de ce marché, il est apparu que osti (aubergistes) et bastioneri - gestionnaires des bastion, entrepôts où le vin était vendu à emporter - occupaient une place centrale, à la fois comme fournisseurs de biens de première nécessité et préteurs sur gage. Ils étaient un point de référence incontournable pour les franges les plus pauvres et vulnérables de la société, les protagonistes de ce que l'auteur appelle "l'économie du mouchoir" (economia del fazzoletto). Chaque année osti et bastioneri prenaient en gage des dizaines de milliers d'objets d'usage quotidien - la vraie "richesse" des pauvres - dans le cadre de transactions à mi-chemin entre crédit et consommation. Les coffres et les armoires des Vénitiens devenaient de véritables réserve de valeur, toujours disponibles pour être exploitées en cas de besoin : il s'agissait d'une ressource fondamentale, qui leur permettait de survivre, un mouchoir à la fois.

01/2022

ActuaLitté

Littérature française

Romans. Tome 1, Voyage au bout de la nuit ; Mort à crédit

S'il n'y a pas de roman sans style, si son pouvoir est de nous montrer le monde transformé par un imaginaire, et s'il acquiert une force supplémentaaire quand il parvient à saisir l'histoire de son époque, alors l'ouvre romanesque de Céline (1894-1961) est une des grandes ouvres de son temps, quoi qu'il ait d'autre part à reprocher à son auteur. En elle, le pouvoir du style se trouve multiplié par le choix initial d'une langue populaire qui avant lui était depuis trois siècles au ban de la littérature ; il s'y déploie un imaginaire si personnel qu'il se reconnaît dans le moindre fragment, et l'histoire la traverse si bien de part en part que les deux ensembles formés par ses huit romans ont chacun pour centre une des deux guerres qui en Europe ont marqué ce siècle. (H. G.)

11/2000

ActuaLitté

Monographies

Dialogue à une voix. Edition bilingue français-anglais

Dialogue à une voix / One voice dialogue (livre bilingue français/anglais) présente l'oeuvre de Sergine André, artiste-peintre née en Haïti dans la vallée de l'Artibonite en 1969. Depuis septembre 2010, Sergine André vit et travaille à Bruxelles (Belgique). Dans cette monographie, Sergine André, dit Djinn, nous livre un bilan de son parcours artistique de 1995 à aujourd'hui. Le livre tisse des liens avec sa vie personnelle, ses voyages, ses rencontres et ses amitiés qui sont au coeur de son parcours artistique et humain en croisant oeuvres et textes. Elle habille ce beau-livre de reproduction de ses peintures et d'un texte co-écrit avec Jean-Marie Théodat, au rythme des thèmes qui habitent sa vie artistique : l'exil, les villes, l'errance, l'au-delà. On retrouve une urgence de dire les choses, par la peinture et par les mots, tout comme un appel à l'urgence d'entrer en dialogue avec soi-même et avec le monde, en recherche d'un vivre-ensemble à inventer, encore et toujours. Son oeuvre prend sa source dans la culture créole haïtienne et se nourrit d'art actuel.

04/2023

ActuaLitté

Droit européen - Textes

Les sûretés et garanties du crédit en droit luxembourgeois

Les sûretés et garanties du crédit sont cruciales pour le développement de toute activité économique. Elles ont pris une importance particulière au Luxembourg en raison de l'essor de la place financière. Bien que la doctrine luxembourgeoise se soit intéressée à certains aspects de la matière, une étude approfondie d'ensemble tenant compte de tous les développements de la jurisprudence faisait encore défaut. Cet ouvrage traitant successivement des principales garanties mobilières conventionnelles, des privilèges et hypothèques et des sûretés personnelles a pour finalité de remédier à ce manque, tout en mettant en perspective le droit luxembourgeois par rapport aux droits belge et français. Ce tome traite des sûretés personnelles. Il est divisé en deux parties. La première partie contient une analyse approfondie du cautionnement, qui constitue toujours le modèle de toute sûreté personnelle. La seconde partie est consacrée aux sûretés personnelles non accessoires qui se sont développées sous l'influence de la pratique à partir des années 1970 et dont la dernière est née en 2020. Il s'agit des garanties indépendantes (la garantie autonome et la garantie professionnelle de paiement), des garanties indemnitaires (la lettre d'intention et le porte-fort sûreté) et des garanties basées sur l'idée de reprise de dette cumulative (la délégation-sûreté et l'engagement du codébiteur solidaire).

05/2021

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Fables et fariboles de commère Boursatabac pour tout le monde. Edition bilingue français-créole

- Kèscesi ? - Késcela ? C'est ce chant que claironnent, du haut de leur perchoir, les merles des Antilles ! Il faut dire que ces oiseaux qu'on appelle également Bilbiten (Bout de pétun), Boustabak (Bourse à tabac) ou encore Kankangnan sont d'impénitents bavards, de vraies machines à cancans et, comme ils vivent en colonies, c'est souvent le soir au coucher du soleil un véritable chahut quand ils se retrouvent sur leur arbre fétiche : le Palmier royal. La Commère Boursatabac est la plus bavarde de toute cette gente cancaneuse ! Voici en Français, en Créole mais aussi en images et en couleurs, ce qu'elle raconte à tout un petit peuple de merles, de merlettes, de merlinots et de merlinettes. Des histoires "vraies", inédites, histoires à dormir debout, venant de toute une faune tropicale, d'animaux qui, jusqu'ici, n'avaient jamais été mis en scène. Ils sont de la Mer caraïbe comme l'Hippocampe, le Dindon ou le Poisson-lion, de la Forêt de la pluie comme l'Hylode-grenouille ou la Fourmi-manioc, des torrents qui cascadent sur le flanc des volcans Soufrières, comme l'Ecrevisse Cacador et le Crabe Couquia, et bien d'autres encore... Des histoires amusantes, pour les petits et les grands, qui font voyager au pays des racontars, pays des Alizés, sous les Tropiques du Cancer ou du Capricorne. pays des Crics et des Cracs ! Des Misticriiiics et des Mistieraaaacs !

08/2020

ActuaLitté

Littérature française

La malédiction de Manman Dlo ; Les trois chiens de Siméon. Edition bilingue français-créole

Il y a très longtemps, sur une île lointaine de la Caraïbe, vivait Oluna, une très belle jeune fille. Lontan an tan djab té timanmay, olwen olwen asou an lil Lakarayib, sé la Oluna an jenn-fî bel pasé bel fet té ka viv. Dans le nord de la Martinique vivait un couple qui avait un fils, Siméon. Té ni jan mayé ki té ka rété pa o nó Lamatinik, yo té ni an gason, non 'y sé té Siméon. Deux contes où les sortilèges tissent le destin des mortels.

02/2017

ActuaLitté

Récits de voyage

Un Créole en Asie

Relation de voyage originale d'un Caribéen passionné de géographie et de lettres dont la trajectoire l'a conduit à franchir les portes taraudeuses de l'Orient asiatique. Au cours d'une tranche de vie de deux années, l'auteur, afro-descendant amarré à sa créolité des Amériques, s'installe dûment dans la "Découverte ! " . Confronté aux empreintes des sociétés du Levant, cet ouvrage pointe les instantanés saisis sur le vif du périple entamé dans le Nord Thaïlande, puis clos dans "l'enfer" touristique Balinais, et le "bouillon singapourien" à la fois hyper-civilisateur de modernité et conservateur de diversité des cultures.

06/2023

ActuaLitté

Ethnologie

Une vie à crédit. Ethnogaphie avant basculement des mondes Tome 1, Immersion

Franck Lombard est un jeune homme inséré socialement et professionnellement qui s'agite dans un monde qui change dans les années 1986 à 1990. Les pays du bloc soviétique à l'Est de l'Europe commencent à s'affranchir de la tutelle communiste, la mort du maréchal Tito tiraille la Yougoslavie, bientôt l'Irak en envahissant le Koweït entraîne une réaction internationale d'ampleur. En France, sous les années Mitterrand, dans les quartiers populaires devenus des quartiers sensibles, de nouveaux problèmes de violences apparaissent, visibles dans l'Ecole de la République qui peine à se réformer. La crise n'est pas qu'économique et sociale. Elle touche d'autres registres, culturels, identitaires, religieux, civiques. Dans ce monde qui bouge, Franck Lombard cherche un sens à sa vie. Mais que cherche-t-il au juste à travers la consommation de produits toxiques ? A travers des sports exigeants ? A travers des voyages en fourgon ? A travers la littérature ? L'auteur convie son lecteur à des voyages aux confins de l'Europe, jusqu'aux frontières du Moyen-Orient, pour faire comprendre ce monde en mouvement, cette histoire et cette géographie complexes. Il montre que les crises individuelles comme celles de Franck Lombard sont en connexion avec les enjeux sociaux et qu'il n'est pas d'équilibre pour l'individu s'il ne répond pas aux questions existentielles majeures tout en s'inscrivant dans son époque et son temps. L'auteur interroge une période de l'histoire récente aujourd'hui mythifiée et durant laquelle pourtant peu de réponses sociales ont été produites par rapport aux enjeux. Le monde change et Franck Lombard s'y adapte.

12/2017

ActuaLitté

Littérature française

Carry bonheur. Le journal d'une créole arrangée

Carry bonheur est l'histoire d'une jeune femme réunionnaise qui, à un carrefour de sa vie, s'interroge sur son identité. Originaire d'une terre aux mille cultures, aux mille saveurs, où les traditions se sont perpétuées et où la langue créole a toujours été chantée, elle décide de partir à la recherche des ingrédients qui composent son être. Découvrez un voyage initiatique gourmand, aux saveurs parfumées de l'île de la Réunion.

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Cent un quatrains. Edition bilingue français-persan

Omar Khayyâm ('Umar ibn Ibrahim al-Khayyami) (c. 1047-c. 1122). Mathématicien, astronome (sans doute plus assuré des pouvoirs de la science que de ceux des astrologues, mais les deux termes alors se confondent), sceptique et pragmatique : "O roue des cieux, que de haine à toute ruine acharnée ! ", tel est Khayyâm. Erudit, ô combien ! il compose dans la forme usitée en poésie populaire, le robâï, un ensemble devenu l'un des livres fondateurs de la poésie persane. Proche de la tradition grecque bachique : plaisir et acceptation de l'éphémère. Toute beauté, toute pensée naît de l'argile-mère et y retourne. "Quel profond sentiment du néant des hommes et des choses", écrit Théophile Gautier. Choix, traduction originale et présentation par Gilbert Lazard.

04/1997

ActuaLitté

Littérature étrangère

Un soupçon légitime. Edition bilingue français-allemand

Un soupçon légitime est l'histoire d'un homme dont les passions vont causer le malheur de son entourage. John Limpley s'installe à la campagne avec son épouse et adopte un chien, Ponto. Adulé par son mare, l'animal se transforme en tyran... jusqu'au jour où il est délaissé, lorsque la jeune femme tombe enceinte. Le drame qui va suivre est d'autant plus tragique qu'il reste inexpliqué. Dans cette nouvelle angoissante, inédite en français, on retrouve le style inimitable de Zweig et sa finesse dans l'analyse psychologique. Comme dans Lettre d'une inconnue ou Le joueur d'échecs, il dépeint avec virtuosité les conséquences funestes de l'obsession et de la démesure des sentiments.

10/2009

ActuaLitté

Poésie

Un ciel étranger. Edition bilingue français-anglais

Après Nous ne jouons pas sur les tombes (2015), qui présentait un choix de poèmes de l'année 1863 – la plus prolifique de l'auteur – et Ses oiseaux perdus (2017), qui se concentrait sur les 5 dernières années de sa vie (1882-1886), nous éditons aujourd'hui des poèmes écrits en 1864 par Emily Dickinson. Cette année-là Dickinson, alors en pleine effervescence créatrice (850 poèmes composés entre 1862 et 1865), effectue un séjour long de 7 mois à Boston pour soigner ses yeux, ce qui impacte sa production poétique ("seulement" 98 poèmes recensés). Ce "ciel étranger" est donc celui de cette grande ville, où Dickinson se sent comme une migrante, n'y trouvant pas sa place. Trop d'humains surement, elle qui préfère la compagnie des êtres d'esprits, des livres et des lettres à celle trop bruyante des hommes. Quel est ce monde que nous habitons, destinés à en être les passagers, parfois clandestins, souvent anonymes, rarement célestes ? Dickinson s'adresse à la foule de ses mythes, des êtres disparus, des terres imaginaires. Elle ouvre des passages entre l'immortalité et la poussière, à travers le temps et les douleurs, cherche un endroit où l'écho de sa voix n'est pas la seule réponse. Elle semble invoquer, poème après poème, un compagnon à qui parler, qui ne serait ni un homme ni un dieu, ni traversant la rue de l'existence, ni habitant un ciel étranger. Un soleil qui éclairerait toutes les surfaces de la terre, à rebours de notre nuit, avec tendresse et vérité. Nous continuons ainsi notre édition des poèmes d'Emily Dickinson regroupés par années, ouvrant à une approche plus précise de cette oeuvre jamais organisée en recueils, mettant au jour les thématiques constantes, les glissements et les impulsions d'une poète mystérieuse, bouleversante et insaisissable.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Un printemps assiégé. Edition bilingue français-turc

Ataol Behramoglu est né en 1942 dans la périphérie d'Istanbul. En- core étudiant à l'Université d'Ankara, il publie son premier recueil de poèmes en 1965. Il est aussi l'un des premiers fondateurs de la revue progressiste Les Amis du peuple (Halkin Dostlari). Les premières tra- ductions françaises de ses poèmes paraîtront dans Les Lettres françaises et Action poétique. La dictature militaire de la décennie 1980 met un terme à la liberté d'expression, Ataol Behramoglu est arrêté et empri- sonné dix mois pour avoir cofondé l'Association turque pour la paix. Une fois libéré, c'est à Paris qu'il choisit de s'exiler clandestinement. Il participe aux travaux de l'Institut National des Langues et Civilisa- tions Orientales. Après le rétablissement de la démocratie parlemen- taire en Turquie, en 1989, son acquittement est aussitôt prononcé. De retour, il enseigne la culture et la littérature russes à l'Université d'Is- tanbul et collabore au quotidien Cumhuriyet. Il participe au Comité de coordination du Mouvement mondial des poètes (WPM). L'une des voix majeures de la poésie turque d'aujourd'hui.

03/2021

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire bilingue français-coréen/coréen-français. Edition bilingue français-coréen

Outil incontournable pour s'exprimer, comprendre et traduire, à l'écrit comme à l'oral. Riche d'environ 34000 entrées et 32 000 sous-entrées collectées en fonction de leur fréquence d'utilisation et enrichies par des locuteurs natifs français, nord-coréens et sud-coréens, ce dictionnaire bilingue s'adresse à toutes les personnes souhaitant améliorer leur connaissance de la langue et se perfectionner. Les plus du dictionnaire : traductions actualisées et contextualisées ; plusieurs registres de langues (soutenu, écrit, oral, familier) ; guide de prononciation pour le français et le coréen ; indications en alphabet phonétique international (API) pour les mots dont l'orthographe ne reflète pas intuitivement la prononciation ; couleurs pour distinguer les différentes variétés de coréen.

12/2019

ActuaLitté

Littérature française

NYC, encore un soldat à sauver. Edition bilingue français-anglais

Même les photos mythiques de New York peuvent être originales et raconter, dans ce livre de Romain Sulivan, une histoire d'aujourd'hui. Un jeune étudiant Bordelais rêve d'une invitation toute simple : découvrir les trésors architecturaux de New York avec ses habitants et rencontrer ses héros de cinéma avec les gens qu'il aime. Certains se demandent s'il n'y a pas dans ce scénario anguille sous roche et un soldat qu'il faudrait encore sauver ! Romain Sulivan nous fait découvrir un double scénario qu'Howard Zinn n'a pas écrit dans son Histoire populaire des Etats-Unis et Matt Damon pas encore interprété dans ses films. Et pour cause : ce petit bijou d'humour et ce double scénario riche d'enseignement en ont surpris plus d'un derrière les vitres de leur gratte-ciel et au bastingage original de leur amitié franco-américaine !

03/2018

ActuaLitté

Train, tram, métro

Téléo. Un téléphérique urbain à Toulouse, Edition bilingue français-anglais

Le téléphérique toulousain Téléo, véritable innovation dans le monde des transports publics, entrera en service dans la ville rose en automne 2021. Ce beau-livre met en lumière ce projet de grande envergure et les ambitions techniques, sociales, architecturales et environnementales qui ont conditionné la mise en oeuvre d'un chantier à la dimension et à la portée inédite. A travers un reportage complet, le lecteur replongera dans l'histoire d'un mode de transport pourtant aux origines ancestrales que Toulouse a su transformer en réalisation moderne et innovante pour mieux desservir son territoire. Ce livre trouvera sa place auprès de divers publics : des professionnels du transport et de l'urbanisme dans le monde, des toulousains, désireux de découvrir plus en détail les nouveaux projets portés par Toulouse, ville résolument tournée vers l'avenir.

03/2022

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Au-dessus. Edition bilingue français-polonais

Condamné pour meurtre, Jacob est innocenté après plusieurs années de détention. Il retrouve la liberté, mais le monde extérieur lui paraît aussi fermé et hostile. Il s'interroge sur les causes de sa condamnation et sur l'existence d'une main mystérieuse qui régit l'ordre du monde "au-dessus" des lois morales écrites par les hommes. La réflexion sur les questions existentielles, morales et ontologiques fait de cette pièce une grande parabole sur la condition humaine.

09/2021

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Satori à Paris. Edition bilingue français-anglais

De retour d'un France, à la recherche de ses origines, Jean Louis Lebris de Kerouac, le chef de file du mouvement beat, s'aperçoit qu'il a reçu une sorte d'illumination, un satori. Ne sachant à quel épisode précis attribuer cette révélation, il décide de revivre avec le lecteur ces dix journées passées dans notre pays, journées où abondent les situations inattendues, et où l'on sent ce besoin de sympathie et de chaleur humaine que Kerouac manifestait en maintes occasions.

09/2007

ActuaLitté

Poésie

Bienvenue à tous. Edition bilingue français-anglais

L'oeuvre poétique hybride de Mónica de la Torre s'inspire de productions artistiques diverses, des arts décoratifs à la vidéo en passant par la performance. Au centre de The Happy End / Bienvenue à tous, le motif du fauteuil, à première vue anodin, cristallise diverses intentions poétiques : la prégnance de la référence à l'histoire du design et l'évocation ironique du monde du travail en entreprise (le fauteuil est tantôt celui du cadre à sa table de travail, tantôt celui de l'entretien d'embauche). Le recueil a pour décor l'oeuvre de l'artiste Martin Kippenberger, The Happy End of Kafka's America, qui prend la forme d'une installation de chaises et bureaux divers sur l'espace d'un terrain de sport. L'exploration du monde du travail prend dans ce recueil, diverses formes : saynètes de théâtre entre employeurs et futurs employés, appels à projet, annonces publicitaires, études de cas, test de rapidité sténographiqueâ-

06/2022

ActuaLitté

Poésie

Opium à bord. Edition bilingue français-portugais

Alvaro de Campos est l'enfant frondeur parmi les hétéronymes de Fernando Pessoa, le fils emporté, cosmopolite, voyageur - ou plus rêveur que voyageur. Il est le chantre de la modernité, des machines et de la grande matrice du XXe siècle, avant de céder, dans ses poèmes plus tardifs au désabusement, et au sentiment d'échec, des rêves mal reportés sur la réalité. "Opium à bord" est son acte de naissance, mais un acte falsifié : le texte est antidaté par Pessoa pour en faire officiellement la première apparition d'Alvaro de Campos sur la scène littéraire : le jeu des masques et de la théâtralité, toujours, dans lequel éclot la sincérité de Pessoa. Mais qui est Alvaro de Campos ? Un jeune homme captif d'un navire, d'une croisière qui mouille au large du Canal de Suez en mars 1914 ; un jeune homme surtout captif de lui-même, et de l'opium impuissant à guérir son âme malade comme il l'affirme d'emblée. Tout est stable, plane comme la mer presque absente, le monde incolore et indolore - même les exotismes, les voyages en Inde n'y font rien - Alvaro de Campos est seul à se noyer, coulé par sa faiblesse, son sentiment profond d'insignifiance et son absence de talent dans ce bref poème enfiévré qui est celui d'un naufrage intérieur. A peine capable de révolte contre la vie mondaine, réglée et bien vêtue de ses compagnons de voyage, il fait tourner une mappemonde avec ennui au bout de ses doigts. Dans une divagation droguée contre le bastingage, malgré les ambitions et les délires créateurs, incapable de sauter par dessus bord, lui qui pressent l'inutilité de sa vie, Alvaro de Campos, capable seulement d'ouvrir des portes sur le vide, comprend qu'on n'est jamais "que le passager d'un navire quelconque" . Poème tendu et vertigineux, poème cloîtré qui tourne le dos au large et au voyage même qui devrait le porter, "Opium à bord" est tout autant un acte de naissance qu'un aveu de mort.

10/2021

ActuaLitté

Théâtre

Voyage à Jérusalem. Edition bilingue français-allemand

Inspirée par le journal de bord de Julianna en Palestine, la compagnie Theater La Lune crée sa première pièce Reise nach Jerusalem en 2010. Traduite en français, celle-ci est jouée sous le titre Voyage à Jérusalem et récolte un grand succès au Festival "off" d’Avignon 2011.

11/2012

ActuaLitté

Philosophie

Ethique à Eudème. Edition bilingue français-grec

Voici venu le temps de l'Ethique à Eudème. Comme l'Ethique à Nicomaque, cette autre Ethique attribuée à Aristote a pour objet l'achèvement de l'humanité dans l'homme, achèvement qui se confond avec le bonheur. Mais tandis que le premier traité est expressément lié à un projet politique, le second insiste sur la dimension intime - et néanmoins universelle - de l'éthique : "Si la beauté d'une vie réside dans des choses obtenues par hasard ou par nature, beaucoup de gens ne pourraient l'espérer : leur effort ne permettrait pas de l'obtenir, elle ne dépendrait pas d'eux et ne pourrait être leur objet d'étude. En revanche, s'il consiste en une certaine qualité qu'ont une personne et ses actes, le bien de la vie pourrait être plus commun et plus divin." Cette affirmation du choix individuel comme principe de la conduite éthique est à la source de la longue réflexion occidentale sur la responsabilité morale et juridique. C'est ainsi que l'Ethique à Eudème, longtemps restée dans l'ombre de l'Ethique à Nicomaque, fait l'objet aujourd'hui d'une véritable redécouverte, à laquelle entend contribuer la présente édition.

03/2013

ActuaLitté

Art du XXe siècle

Picasso à Paris. Edition bilingue français-anglais

Le 27 septembre 1900, Pablo Picasso, âgé de 19 ans, arrive à Paris pour s'y établir. Il y demeurera un demi-siècle, changeant plusieurs fois d'adresse et d'atelier, du Bateau-Lavoir de Montmartre au grenier des Grands-Augustins à Saint-Germain-des-Prés. Si la suite de l'histoire s'écrit dans le sud de la France, entre Vallauris et Mougins, c'est bien sur les bords de la Seine que le génie du peintre éclate et se déploie, des Demoiselles d'Avignon à Guernica. Suivre Picasso à Paris, c'est arpenter les quartiers prisés des artistes, pousser la porte des galeristes et des graveurs, visiter les ateliers des amis, se perdre dans des bouges enfumés, goûter les plaisirs du cirque, du théâtre, du cinéma... ou guetter la lumière à la fenêtre de Fernande, d'Eva, d'Olga, de Dora ou de Françoise.

03/2022

ActuaLitté

Poésie

Poèmes à Chieko. Edition bilingue français-japonais

Makiko Nakazato est Maître de Conférences en langue et littérature françaises à l'Université Iwate de Morioka (Japon). Elle a soutenu en 2004 une thèse sur Raymond Queneau à l'Université Toulouse Le-Mirail. Elle a publié une trentaine d'articles en France et au Japon, et a dirigé quatre ouvrages collectifs édités au Japon. Eric Benoit, ancien élève de l'Ecole Normale Supérieure de la rue d'Ulm (Paris), est Professeur de littérature à l'Université Bordeaux Montaigne où il dirige l'équipe TELEM et le Centre de recherches "Modernités". Initialement spécialiste de poésie (Mallarmé, Jabès), il a publié une dizaine de livres, environ quatre-vingts articles, et a dirigé dix ouvrages collectifs. Ses derniers titres : Dynamiques de la voix poétique, Classiques Garnier, 2016 ; Obstinément la littérature, Droz, 2018 ; Les différences ethniques et religieuses dans la littérature, Editions Eurédit, 2018.

04/2021

ActuaLitté

Lectures bilingues

Satori à Paris. Edition bilingue français-anglais

De retour d'un voyage en France à la recherche de ses origines, Jean Louis Lebris de Kerouac, le chef de file du mouvement beat, s'aperçoit qu'il a reçu une sorte d'illumination, un satori. Ne sachant à quel épisode précis attribuer cette révélation, il décide de revivre avec le lecteur ces dix journées passées dans notre pays, journées où abondent les situations inattendues, et où l'on sent ce besoin de sympathie et de chaleur humaine que Kerouac manifestait en maintes occasions.

03/2022

ActuaLitté

Histoire d'entreprises

Le crédit maritime. Au service des métiers de la mer

Marins pêcheurs, ostréiculteurs, mytiliculteurs, sertisseurs mais aussi exploitants et ouvriers de conserveries ou encore transporteurs de marchandises ou de passagers sont au premier rang des métiers de la mer et du littoral. A leurs côtés depuis plus de 115 ans, le Crédit Maritime, né au coeur de la crise sardinière de 1902, accompagne l'ensemble des acteurs économiques du littoral et de la mer. Banque mutualiste et coopérative, elle appartient à ses sociétaires. Ainsi, chacun apporte son aide à l'autre, dans un esprit de solidarité dont ne s'est jamais départi la communauté des gens de mer. Proposant des crédits courts ou longs termes, la "Banque bleue" soutient l'économie du littoral et de la mer de Normandie, Bretagne et Vendée, et poursuit un objectif : faire vivre les territoires. A l'aube du XXIe siècle, subissant les remous de la construction de l'Europe, le Crédit Maritime vacille. Bientôt amarré à un socle solide et bien ancré, la Banque Populaire, la "Banque bleue" sort de l'eau la tête haute et pleine d'espoirs. A ses côtés, start-ups et entreprises se lancent dans des programmes d'innovations majeurs liés à la décarbonation des transports maritimes, aux énergies marines renouvelables et aux biotechnologies marines déclinées pour l'alimentation, les cosmétiques ou encore la création de nouveaux matériaux.

07/2023

ActuaLitté

Poésie

En un clin d'oeil. Edition bilingue français-espagnol

Le livre En clin d'oeil du poète chilien Oscar Hahn, publié par les Éditions Visor de Madrid en 2006 et réédité par les Editions Universitaria du Chili en 2008, a obtenu les prix : Casa de America en Espagne, José Lezama Lima à Cuba et le prix du Conseil National du Livre au Chili. Dans le journal El Mundo en Espagne le critique Francisco Diaz de Castro dit : "Oscar Hahn déploie dans ce nouveau livre son répertoire imaginatif et son humour impertinent, pour réfléchir à la guerre, à la conscience du temps, à l'amour, au désir. Dieu, les femmes et la mort. Toujours surprenant, courageux et lucide, le grand poète qui est Oscar Hahn nous a donné un livre splendide".

04/2017

ActuaLitté

Critique

Le manuscrit retrouvé de Mort à crédit. Fac-similé et transcription

Parmi les manuscrits de Louis-Ferdinand Céline révélés en juillet 2021 se trouvaient réunis 1633 feuillets autographes de Mort à crédit, inconnus à ce jour. Une découverte inestimable pour l’histoire littéraire, tant le deuxième roman de l’écrivain, paru en 1936 chez Denoël, se distingue par le travail considérable sur l’écriture qui y est engagé ; il constitue, à n’en pas douter, un point de bascule dans l’oeuvre de l’auteur comme dans l’évolution des lettres contemporaines.

11/2023

ActuaLitté

Poésie

Poésies. Edition bilingue français-ancien français

La poésie de François Villon est double : à côté d'une philosophie optimiste et d'un rire tout rabelaisien se déploie la satire grinçante d'un homme que le désespoir menace. Oscillant entre sa vision carnavalesque de l'existence et son obsession de la mort, cet excellent artisan du vers use d'un mélange de bouffonnerie et de gravité, d'ironie et de pathétique, de grossièreté et de délicatesse. Il rit, il pleure. Cette ambiguïté rend compte de l'incertitude du monde : à ses yeux, il est quasiment impossible d'appréhender la réalité, les êtres humains et le langage, qui gardent leur opacité. Face à ces apparences trompeuses, le texte littéraire devient le lieu de la métamorphose du réel : masques, changements de rôles et animalisation des hommes bouleversent les normes et triomphent des angoisses. Pour autant, Villon n'est pas dupe : le rire libère, mais il ne dure pas ; la fête est là, mais la fête finira.

ActuaLitté

Critique littéraire

Cligès. Edition bilingue français-ancien français

Rédigé vers 1176, après Erec et Enide, avant Yvain, Lancelot et Perceval, Cligès n'est pas, contrairement à ces quatre récits, un roman arthurien : les deux héros, Alexandre et son fils Cligès, sont Grecs et vivent à Constantinople. Chrétien les fait évoluer entre Constantinople, leur patrie, et la Bretagne du roi Arthur, en un va-et-vient perpétuel entre l'Est et l'Ouest, entre l'Occident et l'Orient, réunis en la personne de Cligès, petit-fils de l'empereur de Constantinople et petit-neveu du roi Arthur. Dans ce cadre oriental, Chrétien entrelace une histoire d'amour calquée sur la légende de Tristan et Iseut et le conte de la fausse morte qui abuse son mari pour fuir avec son amant, en exploitant très ostensiblement toutes les ressources de la rhétorique. Les meneurs du jeu ne sont pas les amants, Cligès et Fénice, mais leurs serviteurs, Thessala la magicienne et jean l'architecte, deux maîtres dans l'art de l'artifice et de l'illusion, dont les talents peu communs sont à l'image des pouvoirs quasi magiques de la création littéraire.

04/2006