Recherche

La famille. En langue des signes

Extraits

ActuaLitté

Linguistique

Images des langues, langues imaginées. Imaginaires des langues anciennes et orientales en France au siècle des Lumières

Dans la France du dix-huitième siècle, la familiarité avec les textes antiques diminue en même temps que s'améliore la connaissance de systèmes linguistiques radicalement différents, de l'arabe au chinois. Du fait des représentations des langues " orientales " comme de celles des langues " anciennes " (grec, latin, mais aussi hébreu ou même celte), les connaissances linguistiques évoluent de la théologie à l'étude historique et comparative, allant jusqu'à l'utilisation politique et à un savoir parfois fictionnel. Réimaginées, les langues anciennes et orientales nourrissent l'invention des conceptions contemporaines de l'art et de la littérature.

05/2023

ActuaLitté

Littérature française

La saga des vignes Tome 3 : Le Murmure des vignes

Dernières saisons au domaine ! Qu'est devenue Mathilde ? La famille Dalager tantôt se soudera et se désolidarisera dans l'adversité. Mais la vie continuera autour du vignoble. Dans un bruissement sourd, les vignes, témoins des mouvements dans le domaine, sifflent la vérité. Dans leur folle danse, elles balaient les cendres, Dans leurs feuilles épaisses, elles mêlent l'eau et le sang, Et quand le cri sombre de la nuit s'apaisera, elles seront encore là pour offrir le fruit mûr des beaux jours. Mais qui encore saura s'occuper quand la faux s'approchera des ceps ? ... Peut-être les grilles du domaine ne se refermeront-elles pas totalement sur les personnages...

11/2021

ActuaLitté

Poésie

Le chant des signes

Découvrez des poèmes qui, parfois, ressemblent à des fables ; mais des fables qui n'ont pas - ou si peu - de morale. Cependant, fables ou non, morale ou pas, ces textes aident à garder le moral car ils sont drôles, surprenants, et leur fin, toujours inattendue, laisse souvent rêveur. La fin du recueil, d'ailleurs, est elle aussi insolite, car elle est composée de sketches délicieusement drôles, attestant du talent polymorphe de l'auteur, autant homme de théâtre que poète. On ne se lasse pas de ces oeuvres pleines d'humour et de profondeur ; on en redemande !

02/2022

ActuaLitté

Religion

L'homme des signes

En 1985, Roland Jayne fit un pèlerinage à Medjugorje au cours duquel il se convertit à l'Église. Il en avait été séparé dans son enfance et il lui fallut attendre son mariage pour renouer avec elle, mais jusqu'à sa conversion, il chemina dans l'erreur. Après sa conversion il essaya de faire de sa vie une eucharistie, mais ce choix qui ne fut pas compris par son épouse, provoqua leur séparation. Après une mort et résurrection, il se mit au service de l'Église comme servant de messe tout en restant fidèle au sacrement de mariage et s'engagea sur un chemin de pardon et de réconciliation. Alors que Jean-Paul II passait au Père, il entra dans une nouvelle mort et résurrection qui affecta son livre. Dans l'obéissance à l'Église, il reprit son ouvre qui devint inséparable de sa vie. Il s'efforça de s'élever dans les Hauteurs jusqu'à désirer monter vers le Père mais le moment où tout serait réconcilié en Lui n'était pas encore venu...

01/2012

ActuaLitté

Sociologie

L'empire des signes

Publiée à l'occasion du centenaire de la naissance de Roland Barthes, cette édition reproduit à l'identique le livre paru chez Albert Skira, dans la collection "Les sentiers de la création" en 1970. Pourquoi le Japon ? Parce que c'est le pays de l'écriture : de tous les pays que l'auteur a pu connaître, le Japon est celui où il a rencontré le travail du signe le plus proche de ses convictions et de ses fantasmes, ou, si l'on préfère, le plus éloigné des dégoûts, des irritations et des refus que suscite en lui la sémiocratie occidentale. Le signe japonais est fort : admirablement réglé, agencé, affiché, jamais naturalisé ou rationalisé. Le signe japonais est vide : son signifié fuit, point de dieu, de vérité, de morale au fond de ces signifiants qui règnent sans contrepartie. Et surtout, la qualité supérieure de ce signe, la noblesse de son affirmation et la grâce érotique dont il se dessine sont apposées partout, sur les objets et sur les conduites les plus futiles, celles que nous renvoyons ordinairement dans l'insignifiance ou la vulgarité. Le lieu du signe ne sera donc pas cherché ici du côté de ses domaines institutionnels : il ne sera question ni d'art, ni de folklore, ni même de "civilisation" (on n'opposera pas le Japon féodal au Japon technique). Il sera question de la ville, du magasin, du théâtre, de la politesse, des jardins, de la violence ; il sera question de quelques gestes, de quelques nourritures, de quelques poèmes ; il sera question des visages, des yeux et des pinceaux avec quoi tout cela s'écrit mais ne se peint pas.

09/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Le lieu des signes

" Il faut voyager dans son corps à la rencontre du temps. Conscience alors du regard dont je me parcours. L'anecdote s'effrite. Le flux qui bat le long des nerfs élargit la perception et y condense des formes. Un signe naît. Non pas n'importe quel signe, mais la cristallisation d'un mouvement, d'un rythme. Cela existait vaguement dans l'image dont se contentaient autrefois les poètes. Cela existe brutalement dans le cri qui fait siffler l'air dans ma gorge, ou dans le geste qui électrocute ma main. Mon corps, matière qui se pense à travers le regard ouvert sur ses rouages de nerfs et d'os, mon corps ne se contentera plus jamais de l'esprit. La zone inexplorée est à l'intérieur de nous. Là plane le vieil orage du temps ; là, l'œil provoque le court-circuit créateur d'où jaillissent les signes. " Le Lieu des signes est un peu comme un premier livre de Bernard Noël (c'est là que sont réunis ses premiers textes). Il rassemble des études sur Bataille, D.H. Lawrence, des souvenirs en forme de lettres, des courtes nouvelles et des réflexions sur l'écriture rédigés de 1950 à 1970. Ces textes dessinent les contours d'une exigence à laquelle Bernard Noël se tient depuis.

01/2006

ActuaLitté

Arts divinatoires

L'odyssée des signes

Embarquez pour une exploration intérieure et laissez-vous surprendre par les synchronicités. Et si chaque élément de notre quotidien pouvait nous murmurer ses secrets ? Chaque jour la vie vous adresse des messages. Ce coffret unique va vous apprendre à les décoder. Vous êtes invité.e à un voyage initiatique à travers plusieurs univers représentés dans les cartes de ce coffret. Les éléments qui vous appellent sont les porteurs d'un message qui ne demande qu'à être découvert. Grâce au dictionnaire des signes de ce coffret, vous allez pouvoir décrypter plus de 300 messages ! Petit à petit, vous intégrez ces connaissances et les signes du quotidien vous apparaissent alors comme un livre ouvert pour votre âme.

06/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Introduction à la lecture des Langues Anciennes africaines à partir d'une langue africaine actuelle

Le fils de Douaouf, le grand scribe du début de la XIIe dynastie Xty "Khety" disait ceci : "L'homme continue à subsister après avoir atteint le havre de la mort et ses actions sont à côté de lui en un tas". Si la régression est la cause principale de la situation alarmante de l'Afrique et ses oripeaux les conséquences perceptibles à tous les niveaux, la solution à ce problème est éminemment d'ordre politique. Elle passe inévitablement par la constitution d'un Etat panafricain. Pour les Hommes, il n'y a pas d'unité sans mémoire du passé. De fait, la construction d'un Etat fédéral passe inévitablement par la restauration de la conscience historique africaine. Il n'y a pas d'identité nationale et fédérale sans une LANGUE COMMUNE. L'unification de l'Afrique ne sera donc possible que si elle prend la mesure de son unification linguistique. Dans une moindre mesure mais à l'instar de Cheikh Anta DIOP dans l'Unité culturelle, j'ai été animé tout au long de cette heuristique par l'idée que seule la connaissance véritable du passé peut entretenir la conscience et le sentiment d'une continuité historique indispensable à la consolidation d'une nation pour un objectif de construction d'un Etat multinational conforme à son passé. Tout comme Cheikh Anta Diop, je bâtis ma certitude sur l'idée légitime qu'un peuple qui a perdu une part importante de sa mémoire historique doit se livrer à l'investigation sur son passé par tous les moyens possibles. Cette investigation peut prendre les contours d'une reconnexion avec son passé à travers des langues dites anciennes. Mais un peuple ne peut pas vivre en se contentant de répéter ce que les autres lui intiment de dire de lui-même. L'investigation à travers son passé linguistique permet surtout une connaissance directe de soi. Outre le fait que cette connaissance mette simplement en évidence ses faiblesses, elle permet de prendre conscience par une démarche introspective et donc réflexive de ses réelles capacités et de ses forces. Elle structure l'Etre et la conscience de l'Etre pour résister à toute forme d'idéologie servile et avilissante. Cette quête du passé, non fondée sur la passion aveugle mais l'objectivité, nourrit une saine ambition pour un réel universalisme. Connaître son passé, c'est déjà se projeter vers son avenir. Connaître son passé, c'est se donner la capacité de pouvoir apporter aux autres dans une

04/2018

ActuaLitté

Religion

La langue des Juifs du Pape

Aux XVIIe et XVIIIe siècles, les Juifs du Comtat Venaissin qui vivaient sous l'autorité des papes étaient reclus dans les carrières (rues-ghettos) des arba kehiloth (les Quatre Communautés) d'Avignon, Carpentras, l'Isle-sur-Sorgue et Cavaillon. Cet ilot de judéité, perdu dans une France où les Juifs étaient inter-dits de séjour depuis le Moyen Age, et dont la population totale n'a jamais dépassé 2 000 personnes, était-il aussi un ilot linguistique ? Quelle langue y parlait-on ? Hébreu, provençal, français, ou une langue propre, le chuadit ou judéo-comtadin ? Qu'en reste-t-il ? L'auteur de cette étude, Zosa Szajkowski, Juif polonais arrivé en France avant la Segonde guerre mondiale, engagé dans la légion étrangère, blessé en 1940 et évacué sur Bordeaux puis sur Carpentras, a fréquenté la bibliothèque Inguimbertine. Recensant et analysant tous les écrits en notre possession, il redonne vie aux membres de ces Quatre Communautés. Pioutim (poèmes hébra co-provençaux à vers alternés), noëls provençaux et pièces de théâtre constituent autant d'éclairages sur leurs rapports avec les chrétiens. Son ouvrage, paru à New-York en 1948, écrit en yiddish, est le fruit d'une rencontre inattendue avec le provençal. Il est traduit par Michel Alessio, né à Marseille et passionné par la pluralité des langues et l'histoire culturelle, et complété par une introduction et des notes.

05/2010

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Sud/Nord N° 28 : Famille, familles

Depuis l'époque néolithique est attestée l'existence d'un noyau élémentaire des sociétés, basé sur d'étroits liens de parenté : la famille. De compositions diverses selon les époques et les pays, les croyances religieuses et les traditions culturelles, les structures économiques et politiques, elle est le sujet d'étude et de recherche commun à un grand nombre de domaines de la connaissance. La fin du XX e siècle et le début du XXI e siècle ont vu sur tous les continents des évolutions plus ou moins rapides de ces formes locales traditionnelles, entraînant partout des luttes très vives entre tenant de conceptions opposées, des modifications des lois comme des bouleversements des coutumes. La grande rapidité actuelle de diffusion des informations permet au plus grand nombre des habitants de la planète d'être instantanément au courant de ce qui se passe ailleurs, d'infléchir les pratiques anciennes ou de les abandonner, d'adopter des manières de faire nouvelles ou de les vouer aux gémonies et de les combattre en même temps que ceux qui es adoptent. L'ampleur des migrations d'un continent à l'autre, comme la persistance de la misère dans chaque continent, réduit souvent la famille à un seul de ses membres. C'est de ces évolutions, de leurs causes et de leurs conséquences que traite ce numéro de la revue Sud/Nord . Il renoue avec ce qui a fait sa particularité dès sa naissance entre professionnels de la psychiatrie algériens et français, à savoir sa dimension internationale. Et bien sûr, le thème abordé ne pouvait pas ne pas évoquer la question des actuelles migrations d'enfants ayant quitté leurs pays et leurs familles afin de rejoindre les pays européens pour des raisons diverses. Ce sera l'objet de notre dossier.

08/2019

ActuaLitté

Linguistique

Enquête sur le signe. Du roman policier à la police de la langue en passant par l'interprétation du signe linguistique

En partant de la démarche de l'enquêteur en quête de preuves (à travers les exemples de "policiers de roman" grâce à des indices, des traces, des empreintes, et en prenant la construction du sens linguistique comme son contrepoint, Louis-Jean Calvet met en évidence le fait que dans les deux cas les indices comme les signifiants doivent être interprétés.

12/2021

ActuaLitté

Esotérisme

Méditation cosmique. Des planètes et des signes

Les planètes sont des jalons incontournables sur le chemin de chacun, véritables phares de conscience dans l'obscurité du quotidien. Par la juxtaposition de leurs quatre facettes (astronomique, astrologique, mythique et principe de développement), leur densité spirituelle émerge pour qui sait voir avec le cœur. Ces dimensions intérieures sont fécondes en méditations et à la portée de tous. Les signes, de leur côté, égrènent le chapelet de l'évolution cosmique à l'échelle humaine. Ces douze " cordes " universelles décrivent le cadre immuable de toute forme de vie sur terre. La lecture des paraboles des signes nous met en résonance avec la musique céleste. Leur relecture apprend à reconnaître, puis à maîtriser la maturation de toute chose. Exposant dans un langage très accessible les correspondances entre astronomie, astrologie, symbolisme et développement personnel, Nadette Carion propose une véritable initiation aux richesses de l'astrologie.

02/2004

ActuaLitté

Comics

La planète des singes Tome 1 : Terreur sur la planète des singes

An 2070. Sur des terres apocalyptiques, Alexander le chimpanzé et Jason, son acolyte humain, sont aux prises avec des gorilles bioniques, des extraterrestres à tentacules, des singes volants et même des cerveaux en bocaux. Au cours de leurs aventures, ils font la rencontre de personnages hauts en couleur comme l'excentrique Luminurgiste qui ne jure que par le progrès, la belle Malaguena et le truculent Julius Gunpowder.

09/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Balzac et la langue

Balzac ? Romancier "franchement détestable" , pour Brunetière, "l'un des pires écrivains qui aient jamais tourmenté la langue française" . Un auteur "respectueux en théorie des règles de la grammaire" , mais "en pratique l'un des plus méchants écrivains non seulement de l'époque, mais du siècle" , pour la Sorbonne de 1948. En face, les quelques défenseurs de l'auteur de La Comédie humaine n'ont jamais été bien à l'aise dans leurs répliques. Du fidèle Gautier, qui rappelait que son ami, si travailleur et si plein de bonne volonté, se plaignait sans cesse "de l'énorme difficulté de la langue française" . A Taine : "Cet homme, quoi qu'on ait dit et quoi qu'il ait fait, savait sa langue. Même, il la savait aussi bien que personne. Seulement, il l'employait à sa façon" . Entre véhémence malveillante et résignation désabusée, la condamnation de la langue, et donc du style, de Balzac fut ainsi le lieu commun de la critique du XIXe siècle comme des études universitaires du XXe siècle. Le présent volume souhaite faire le point sur les connaissances et expériences de Balzac lui-même en matière de grammaire et de langue, sur son sentiment linguistique et poétique, tels que l'on peut les saisir et les comprendre à travers ses déclarations mais surtout dans ses pratiques d'écriture. La langue balzacienne, cet ensemble composite qui intègre aussi bien la prose romanesque la plus polyphonique que des alexandrins de convention dramatique ou encore un idiome drolatique de fantaisie, ne peut s'appréhender au XXIe siècle autrement que dans une pensée génétique du texte qui est une stylistique de la création.

03/2019

ActuaLitté

Sociologie

L'Afrique des familles. La famille dans l'Afrique contemporaine, entre changement et permanence

Partout la famille est le lieu de divers bouleversements. Certainement encore plus en Afrique où elle se trouve au coeur de multiples influences aussi bien internes qu'externes. Etudier la famille en Afrique consiste donc à interroger les diverses mutations qu'y a connu, ces dernières années, cette structure en tant que réalité sociale, anthropologique, politique, économique... Cet ouvrage se propose de répondre au questionnement suivant : Qu'en est-il de la famille en Afrique aujourd'hui ? Comment fonctionne-t-elle ? Quels sont ses principaux traits ? Quels sont les changements et les permanences ? Pour ce faire, de nombreux terrains sont explorés (Gabon, Congo- Brazzaville, Sénégal, Cameroun, Niger, Congo-démocratique), aussi bien les zones rurales que les milieux urbains. " Les modalités de mise en couple et les stratégies matrimoniales ", " La famille comme lieu d'invention sociale ", " Les liens entre famille et politiques publiques ", " L'incidence de l'individualisme sur les liens familiaux ", enfin " La transformation des modèles familiaux " sont les différents thèmes travaillés par les auteurs selon des approches multiples et variées. Cet ouvrage est composé d'une vingtaine de contributions dont celles de spécialistes (sociologues, anthropologues, linguistes, psychologues, économistes, etc.) intervenant dans diverses institutions d'enseignement et/ou de recherche en Afrique et en France.

04/2018

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Mes 100 premiers jours d'école Tome 11 : Ma nouvelle amie. J’ai appris la langue des signes !

A l'école, Basile et Gaspard se sont encore moqués de Fatou qui est malentendante. Quand Arthur la regarde, il se pose plein de questions. Est-ce que c'est triste un monde sans bruits ? Est-ce que Fatou peut imaginer le cri du chat ou du mouton ? Est-ce que tous les deux ils pourraient être amis ? Alors, pendant la récré, Arthur et Anissa apprennent la langue des signes avec la maitresse. Jusqu'au jour où ils se lancent. Arthur pose sa main sur son menton et l'avance vers Fatou : "Bonjour" !

01/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire des oeuvres algériennes en langue française

Ce dictionnaire voudrait être un instrument de travail pour tous ceux qui s'intéressent à la littérature algérienne en proposant des résumés analytiques ou suggestifs des oeuvres écrites ou traduites en français par les écrivains et intellectuels algériens de 1834 à 1989. Il est le résultat du travail d'une équipe de recherche de l'Université d'Alger dont les chercheurs sont enseignantes au Département de Français. Elles continuent actuellement à interroger la -littérature algérienne de langue française et sont auteurs d'essais sur la littérature féminine algérienne, à paraître à l'ENAG (Alger) en janvier 1991, sous le titre : Diwan d'inquiétude et d'espoir (570 p).

02/1991

ActuaLitté

Littérature française

La Planète des singes [EDITION EN GROS CARACTERES

Y a-t-il des êtres humains ailleurs que dans notre galaxie ? C'est la question que se posent le professeur Antelle, Arthur Levain, son second, et le journaliste Ulysse Mérou, lorsque, de leur vaisseau spatial, ils observent le paysage d'une planète proche de Bételgeuse : on aperçoit des villes, des routes curieusement semblables à celles de notre Terre. Après s'y être posés, les trois hommes découvrent que la planète est habitée par des singes. Ceux-ci s'emparent d'Ulysse Mérou et se livrent sur lui à des expériences. Il faudra que le journaliste fasse, devant les singes, la preuve de son humanité...

04/2024

ActuaLitté

Droit

La famille en mutation

La première partie de cet ouvrage étudie les évolutions législatives et jurisprudentielles qu'a connu le droit, confronté aux changements sociologiques qui diversifient les structures familiales. La famille passe ainsi graduellement de l'institution au "noeud de contrats", avec les risques induits sur les plus faibles de ses membres. Une seconde partie se penche plus particulièrement sur l'assistance médicale à la procréation et analyse en particulier les conséquences des divergences entre législations nationales, facilitant le "tourisme procréatif". Avec les contributions de : Dominique Fenouillet, Jean Hauser, Mélina Douchy-Oudot, Muriel Fabre-Magnan, Pierre Murat, Marie-Anne Frison-Roche, Anne-Marie Leroyer, Annick Batteur, Valérie Lasserre, Jean-Jacques Lemouland, Claire Neirinck'

10/2014

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

La Famille en désordre

Déconstruite, recomposée, monoparentale, homoparentale, artificiellement engendrée, la famille occidentale est soumise à un grand désordre d'où découleraient, nous explique-t-on, bien des catastrophes... Désorientée par la perte d'autorité du père, mutilée par la libéralisation des moeurs, bousculée par la précarité propre à l'économie moderne, la famille apparaît de moins en moins capable de transmettre les valeurs qu'elle a incarnées. Or jamais elle n'a été autant revendiquée comme le lieu par excellence de l'épanouissement individuel. Puisque le père n'est plus le père, que les femmes maîtrisent la procréation et que les homosexuels se font une place dans le processus de la filiation, la famille est-elle condamnée et, avec elle, la possibilité pour chacun de nous de se construire comme sujet ?

11/2010

ActuaLitté

Cuisine

La pâtisserie en famille

Les 50 recettes de Christophe Michalak pour partager et vous amuser en famille ! Le jour où j'ai surpris Victor, mon fils de 5 ans, la main dans le pot de pâte à tartiner... j'ai bien compris le message : gourmand comme son papa, lui aussi voulait mettre la main à la pâte ! Alors, pour lui transmettre ma passion, partager un moment convivial et ludique, quoi de mieux que de pâtisser, ensemble ? Plaisir d'être en famille, de découvrir des recettes, pas-à-pas. Fierté de faire goûter à sa maman tartelettes et cookies, sablés et douceurs chocolatés confectionnés tous les deux. Et comme le partage est un mot qui voit grand, j'ai voulu que d'autres parents puissent connaître cette même joie, avec leurs enfants ! C'est de cette envie de partage, en toute simplicité, que ce livre est né. Maintenant, c'est à vous de vous emparer de ces recettes... et de ces moments de bonheur avec vos petits. Pour rire et se créer des souvenirs communs. Parce que c'est aussi ça, la magie de la cuisine. A votre tour de pâtisser & de vous amuser en famille ! A propos de l'auteur Christophe Michalak est l'un des chefs pâtissiers français les plus réputés de sa profession, il est reconnu pour ses créations avant-gardistes et élégantes qui ont offert un nouveau souffle à la pâtisserie française. Après 15 ans en tant que chef pâtissier du Plaza Athénée, Christophe Michalak devient tour à tour champion du monde de la pâtisserie en 2005, auteur et présentateur de l'émission Dans la peau d'un chef sur France2, puis chef d'entreprise avec trois boutiques parisiennes depuis 2013. Désormais papa d'un petit Victor, " transmission " est le maître mot aussi bien dans ses Masterclass que dans sa cuisine familiale. "Faire de la pâtisserie en famille, c'est simple comme bonjour ! Avec Christophe Michalak, cela donne encore plus envie de mettre la main à la pâte. Ces 50 recettes classées par thème (sablés, tartes, glaces...) sont un concentré de plaisir". ELLE "Quoi de mieux que de pâtisser en famille et de faire découvrir le goût des bonnes choses à ses enfants ? Pour que d'autres parents puissent connaître cette même joie avec leurs enfants, le chef propose des recettes à réaliser avec ses petits. Et la magie de la cuisine opère ! " GOURMAND "Le plus rock des pâtissiers est aussi un papa poule, et cela tombe bien, car son univers ludique, fun et régressif parle parfaitement aux petits gourmands". FOU DE PATISSERIE "Plus qu'un livre de recettes : une invitation à partager des moments conviviaux en famille" TETE A MODELER "Et si vous passiez du temps en cuisine, mais avec vos enfants ? Découvrez 50 recettes de desserts plus gourmands les uns que les autres, adaptées aux enfants de 6 à 12 ans, et créez des souvenirs et des moments de partage à n'en plus finir". MAXI "Ce livre de 50 recettes est adressé aux apprentis chefs pâtissiers (...). Sa mise en page, parcourue d'illustrations, de photographies et d'adresses directes à l'enfant, permet d'inclure entière ment les plus jeunes dans le processus de création pâtissière". BIBLIOTECA MAGAZINE "Une pratique guidée et accessible de la pâtisserie avec un ton pédagogique, des illustrations et des photos explicites". IDEAL PATISSERIE "Christophe Michalak propose de vous réunir en famille afin de préparer des recettes pleines d'amour et de gourmandise ! " FRANCE DIMANCHE "Pour mieux savourer le temps qui passe en famille" ICI PARIS

10/2019

ActuaLitté

Ethnologie

La famille en Europe

Non, ce n'est pas " l'invention " de la famille nucléaire qui fait l'originalité et donne sa physionomie à la civilisation européenne. La vraie rupture se situe plutôt dans l'institution du mariage chrétien et sa définitive réglementation au XIIe siècle. Jack Goody, mettant à profit son exceptionnelle connaissance de l'histoire comparée des systèmes familiaux - sa compétence s'étend aussi bien à l'Asie qu'à l'Afrique -, démontre dans cette magistrale synthèse, en égratignant au passage quelques thèses bien enracinées dans les études anthropologiques, combien le christianisme a modifié l'héritage romain et changé les structures familiales. Ce n'est qu'au prix de cette récapitulation que l'on parvient à comprendre la situation présente et comment elle défait par des innovations sans précédent et de façon de plus en plus rapide (famille monoparentale, famille recomposée, famille homoparentale, pacs, etc.) plusieurs siècles d'histoire. Pas plus que l'historien, l'anthropologue n'est prophète, au moins nous donne-t-il les clés des évolutions possibles de demain.

04/2001

ActuaLitté

Policiers

Le lac des singes

Pour Mister, le pianiste black et colosse au grand coeur, ce devait être un plan d'enfer : deux semaines à exercer ses talents devant les clients mélomanes du Casino royal d'Evian. Le tout pour un cachet mirobolant. Mais personne ne l'avait prévenu que la roulette, cet été-là, était russe. Et que les gains se payaient cash d'une balle en plein front. Rouge, impair et passe. Sur les eaux troubles du lac, les cygnes ont cédé la place à d'étranges singes grimaçants... Non, personne ne lui avait dit que c'était réellement un plan d'enfer.

10/2009

ActuaLitté

Littérature française

Langue d'arrivée. carnets des lieux, de la langue, de leurs liens

Dans 'Langue d'arrivée', essai poétique à la portée philosophique, Carole Forget s'interroge sur ce que le départ pour l'ailleurs et le retour qui s'ensuit laissent comme empreintes sur la langue et l'identité. Comment notre présence dans le monde forge-t-elle l'essence même de notre rapport à la langue ? Comment nos déplacements et les lieux que nous habitons façonnent-ils nos enjeux mémoriels personnels et collectifs ?

10/2023

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

La langue française en pratique 2e

Chaque fiche détachable propose, à partir de textes en lien avec les objets d'étude du programme de 2de : - Deux exercices "Observer" qui réactivent les connaissances du collège : l'un est commenté, le second permet de mieux cerner la notion en jeu - Un encadré "Comprendre" qui rappelle les règles à retenir, les pièges à éviter et les illustre par des exemples - 3 exercices progressifs "Appliquer" , dont un d'écriture - Un exercice "Vers le Bac" pour compléter, améliorer, rédiger un paragraphe argumentatif ou de commentaire En annexes : les mots-clés du programme de 2de et des tableaux de conjugaison. A utiliser en classe (classe entière, module, accompagnement personnalisé) ou en autonomie à la maison (révision, remédiation).

05/2013

ActuaLitté

Littérature française

La langue maudite

Un premier roman qui épouse les convulsions de l'époque avec un rare talent. Adam a fait une promesse à son père, écrivain dans un pays où on ne lit plus. Fasciné, il l'observe et le décrit. Il le regarde boire, fumer, souffrir sans jamais, malgré ce naufrage, cesser d'écrire. Mais Adam a aussi sa vie de jeune Marocain. Il est à la recherche de l'amour, de passions, de femmes... Il se perd dans la nuit avec son ami Rali. Zakia, prostituée, est l'initiatrice, la découverte. Elle danse, chante... C'est le corps de la femme libre dans toute sa vérité crue et poétique. Adam tente sa chance à Paris. Il veut mener une vie d'artiste, être dans la continuité du père, mais dans un autre monde, un monde où la littérature n'est pas encore morte. Il erre, flâne, vagabonde, sans but si ce n'est la quête de soi, jusqu'à oublier sa promesse. Solitude, déshumanisation, attentats islamistes sont racontés dans une oralité, un style organique. La langue est prise dans sa chair, elle surprend, elle ruisselle et elle danse en épousant les convulsions de l'époque avec un rare talent.

03/2020

ActuaLitté

Littérature française

La langue paternelle

Premier roman d'Arnaud Dubois, La Langue paternelle, est l'histoire étonnante de Gafdhi, père de famille aux visions colériques, absorbé dans les cartes de géographie, les récits de soldats de la Grande Armée et les souvenirs de son enfance égyptienne dans le Caire franco-arménien des années 1940. C'est également celle d'un homme qui s'est attaché à parler un français "impeccable" et à effacer toutes les "scories" langagières de ses ancêtres, un choix qui n'a pas été sans conséquence pour sa descendance. Faux roman familial guidé par une joyeuse loufoquerie, tour à tour livre de cuisine, film d'espionnage, western méditerranéen, manuel de grammaire et de traduction des mythes familiaux, La Langue paternelle est aussi une réflexion en contrepoint sur le rapport à la langue, l'appartenance et à un pays et l'identification qui en découle.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

La Langue greffée

John Montague est l'un des grands poètes irlandais contemporains. Lucide, douloureux, ironique, cinglant, le poète va et vient, ajointant et disjoignant les générations, Belfast et Dublin, son enfance et l'enfance du pays.

04/1988

ActuaLitté

Littérature française

La Langue maternelle

Marie Cosnay explore à nouveau l'histoire secrète et violente d'une famille : une fille se heurte à une loi paternelle venue du fond des âges, et dont les ordres, les interdits, les condamnations, s'expriment brutalement dans une langue et des gestes frustes. C'est cette fille qui parle ici. Elle reprend en boucle les données de son drame, dans une écriture poétique qui halète, qui dit les haines, les désirs et les échecs, mais aussi l'amour du monde, de la terre pyrénéenne, la soif de liberté, la terreur d'être à jamais privée d'amour. Plus que tout, la passion de l'héroïne, celle de l'écrivain Marie Cosnay, c'est d'inventer une langue qui témoignerait de son être intime, "langue maternelle", au plus près du corps, et capable, comme le rêve la dernière partie du livre, de sauver de l'effondrement les acteurs de cette histoire.

03/2010

ActuaLitté

Policiers

La langue chienne

Le plus souvent le crime est affaire d'abrutis, de bestiaux. L'homme est un chien pour l'homme. Chienne de vie. Tintin aime Gina, et Gina aime Tintin. Ils croient qu'ils se valent, mais ils n'ont pas les mêmes valeurs. Il vient de la classe moyenne - la langue française est son identité - et elle est de la classe tous risques. Elle lui dit merde, à la langue française. Ils se mettent en ménage chez elle, dans le Nord: lecture pour lui, manucure pour elle. Factures. Chômage. Feuilletons télé. Ils n'ont rien à se dire. C'est d'abord ça, la paupérisation, l'appauvrissement du langage. Franck s'installe dans ce chaos. Franck, c'est le vide parfait, Gina en a le vertige, et Tintin ne sait plus qui est chien, qui est chienne. Il assiste aux accouplements. Il fait leur lit, leur sert des bières. Il pense tout haut, tout seul, tout le temps. Son humiliation consentie, sa présence soumise, sa différence deviennent une gêne, puis une menace et un danger. Un chien qui a la rage, on sait ce qu'il veut. Il veut vous tuer. Mais un chien battu, qui ne se respecte pas lui-même? Tintin tente un baroud d'honneur, mais le mot honneur n'existe pas dans la langue chienne.

10/2008