Recherche

Hors des plateaux de tournage. Photos for cinema, Edition bilingue français-italien

Extraits

ActuaLitté

Art du XXe siècle

Cézanne. Le maître de la Provence, Edition bilingue français-anglais

"Cezanne, maître de la Provence" propose un voyage au coeur des oeuvres majeures de l'artiste aixois, suivant le fil rouge de la nature vers la Provence et la Sainte-Victoire. L'exposition numérique et immersive des Carrières de Lumières, ainsi que ce catalogue, présente les chefs-d'oeuvre les plus significatifs de Cezanne (1839-1906) tels que ses natures mortes aux pommes, Les joueurs de cartes (1890-95) et Les grandes baigneuses (vers 1906). Peintre autodidacte aux 900 toiles et 400 aquarelles, Cezanne représente des portraits, des natures mortes, des paysages, des scènes historiques et réalise de multiples versions d'un même sujet, expérimentant sans cesse les possibilités de la matière picturale. Sa peinture est aussi d'une profonde et entière sincérité, entretenant l'incertain, la passion. Cezanne est un homme au travers duquel se jouent quantités de dialogues picturaux.

06/2021

ActuaLitté

Latin - Littérature

Jean-Jacques Rousseau traducteur de Tacite. Edition bilingue français-latin

Rousseau s'était gardé de publier la traduction du livre I des Histoires de Tacite, à laquelle il avait travaillé en 1754. Devait-il en avoir honte ? Certainement pas, car cette traduction offre maint passage d'une haute qualité littéraire.

03/2023

ActuaLitté

Beaux arts

Dali. Une histoire de la peinture, Edition bilingue français-anglais

Catalogue officiel de l'exposition Dalí, une histoire de la peinture " , du 6 juillet au 8 septembre 2019 au musée Grimaldi Forum de Monaco. Version bilingue français/anglais Peintures, dessins et photographies datés de 1910 à 1983 permettent de découvrir la très grande variété de genres artistiques de Dali : l'impressionnisme, le cubisme, la peinture métaphysique et l'abstraction. 2019 est l'année du 30e anniversaire de la mort de Salvador Dalí (1904-1989).

07/2019

ActuaLitté

Autres collections (9 à 12 ans

Les lettres de ma Baba Yaga. Edition bilingue français-russe

Adjeï, 10 ans, vit en Amérique. Son père est originaire d'Inde et sa mère de Russie. Sa grand-mère russe vit très-très-très loin... à Moscou. Mais tous deux s'écrivent. Au fil de leurs lettres farfelues, ils inventent un nouveau conte de Baba Yaga. Et peu à peu, la grand-mère parle à son petit-fils de son enfance particulière...

06/2021

ActuaLitté

Centre

Poissy. Au fil de l'eau, Edition bilingue français-anglais

Poissy d'hier et d'aujourd'hui, Poissy à la croisée des chemins entre histoire et modernité ; Poissy en pleine métamorphose. Découvrir tous les sites historiques et remarquables de la ville... Comprendre l'engagement et la détermination d'un Maire pour mener des programmes ambitieux d'aménagement, de construction et de réhabilitation pour redessiner une autre manière de vivre la ville.

08/2021

ActuaLitté

Impressionnisme

Paris impressionniste. 100 tableaux de légende, Edition bilingue français-anglais

Monet peint les fumées de la gare Saint-Lazare, Renoir saisit les reflets du Pont-Neuf dans la Seine, Pissarro figure l'avenue de l'Opéra depuis une chambre d'hôtel, Manet immortalise les serveuses de café de Pigalle, Caillebotte restitue les perspectives haussmanniennes... Tout autant que la côte normande ou la vallée de la Seine, Paris inspire les impressionnistes. Entre son fleuve et ses grands ciels, la capitale ne manque ni de nature ni de texture pour des palettes avides de saisir les jeux de la lumière. En prime, la ville apporte l'animation de ses rues, de ses métiers, de ses cafés, de ses loisirs... Monet painted smoke clouding the Gare Saint-Lazare, Renoir captured the Pont Neuf's reflections in the Seine, Pissarro portrayed Avenue de l'Opéra from his hotel room, Manet immortalized waitresses in a café at Pigalle, Caillebotte depicted Haussmannian perspectives... The Normandy coast and the Seine Valley were not the only inspirations for Impressionists –Paris was as well. Between its river and its tall skies, the French capital lacked neither nature nor textures for artists intent on encapsulating plays on light. Not to mention the bonus of the city's lively streets, workers, cafés and entertainment...

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Enfiler la chemise de l’aïeule. Edition bilingue français-arabe

Dans un même élan poétique, Souad Labbize convoque le pays d'enfance : Alger, la mère (Yemma) et son héritage : la langue maternelle, en chemin vers l'émancipation. Bilingue français-arabe. Traduction en arabe de Dhia Bousselmi

06/2021

ActuaLitté

Collection Budé

Sur les états de cause. Edition bilingue français-grec ancien

Les deux textes mis à la disposition du public dans cette édition critique, accompagnée d'une traduction et de notes, nous ont été transmis sous le nom de Syrianus. Ils sont contemporains du philosophe et commentateur néoplatonicien Syrianus d'Alexandrie (? 437), et très probablement de lui. Ce Syrianus, maître notamment de Proclus, pratiquait dans son enseignement le commentaire de textes anciens. On connaît de lui des commentaires sur Aristote, Platon, Homère, et donc, peut-on croire, d'Hermogène (sur les état de cause et le style), ce qui met ce rhéteur en très bonne compagnie, et ce qui constitue un témoignage de plus de l'intérêt porté à la rhétorique par les philosophes de ce temps. Sur la question des états de cause, on a de lui les deux ouvrages édités ici, un commentaire et un traité, dans cet ordre. Le commentaire est fait de scolies, qui reprennent et expliquent pas à pas le texte d'Hermogène. Ces scolies continuent et enrichissent la doctrine de nombreux commentateurs devanciers. Plus tard, sur la base de ce travail, Syrianus a choisi d'exposer ce sujet sous la forme d'un traité à part entière, remarquable notamment par ses définitions rigoureuses des quatorze, et non plus treize, états de cause. C'est une synthèse des progrès de la doctrine à cette époque.

06/2021

ActuaLitté

Mathématiques

Maths au CM1. Cahier de géométrie, Edition bilingue français-allemand

ATTENTION ! Cette version du caher de géométrie et de matériel est bilingue Français / Allemand.

05/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

Oostende. Conversations du bord de mer, Edition bilingue français-néerlandais

La pluie s'est arrêtée aussi brusquement qu'elle s'était mise à tomber. En quelques minutes, le vent a chassé les nuages et ouvert le ciel comme on décapote une voiture de sport. Ne restent que de rares flaques éparses pour nous rappeler l'averse récente. Bientôt, il n'y paraîtra plus, toute trace du déluge aura disparu. Jusqu'à la prochaine averse. Retour de la lumière, de cette lumière à nulle autre pareille.

06/2021

ActuaLitté

Célébration

Chants de Taizé. Accompagnements pour piano, Edition bilingue français-anglais

Ces accompagnements nouvellement composés pour plus de 100 chants de Taizé sont destinés aux paroisses ou aux groupes de prière où le chant est normalement accompagné par le piano. Pour chaque chant, ce livre contient les voix pour l'assemblée, suivies d'un accompagnement simple, puis d'une ou plusieurs variations légèrement plus exigeantes. Un enregistrement audio de l'ensemble du contenu est disponible gratuitement en ligne sur le site indiqué à la page 5.

07/2021

ActuaLitté

Autres langues

Renaissance et mission de la catalanité. Edition bilingue français-catalan

S'il est bien un texte qui méritait d'être sorti de l'oubli c'est bien cette Renaissance et mission de la catalanité de Jean Rous. Rédigé sur plusieurs années (de 1978 environ à 1985), au crépuscule d'une vie, il résonne d'une expérience politique et intellectuelle hors du commun. C'est à Prades de Conflent qu'est né, en 1908 «Jean Rous le Catalan» qui a été un des principaux collaborateurs de Trotsky en France, a vécu les débats internes à Barcelone lors de la terrible guerre civile d'Espagne, puis la Résistance et la prison des années 1941-43, a été un militant pour le socialisme, combattant pour la décolonisation, conseiller de L S Senghor, proche de Pau Casals, actif auprès des forces socialistes catalanes du nord et du sud dans les années 1970 et tant d'autres événements, toujours à l'avant-garde de la réflexion et dans l'action. Une personnalité hors du commun, disions-nous, toujours attentive à sa catalanité, revenant en pays catalan dans les années 1978/79, et mettant au service de sa terre natale son expérience, sa conscience et son engagement. Un témoignage passionnant qui donne à connaître un petit bout de l'espace - temps d'un XXe siècle qui reste encore à découvrir. Ce livre est présenté en version bilingue français et catalan.

05/2015

ActuaLitté

Autres langues

Mini-Wolf ùff de Hoch-Kinnigsbùrri. Edition bilingue français-alsacien

Aujourd'hui, Mini-Loup et ses amis vont vivre une journée exceptionnelle. Leur maîtresse les emmène visiter le château du Haut-Koenigsbourg. Les élèves sont très excités et font plein de bêtises pendant la visite guidée. Mini-Loup est de loin le plus dissipé, mais ses pitreries lui retombent toujours sur le nez.

10/2016

ActuaLitté

Poésie

Recueil collectif de recettes d’hiver. Edition bilingue français-anglais

"Et le monde passe, tous les mondes, chacun plus beau que le précédent". Avec Recueil collectif de recettes d'hiver, publié aux Etats-Unis en 2021, Louise Glück poursuit son oeuvre poétique en laissant une place de plus en plus grande à la narration. Dans ces poèmes qui prennent parfois des allures de fables, l'individualité des voix qui s'expriment s'estompe au profit d'une présence au monde plus collective. A mesure que des réalités matérielles sont mises à distance émergent une multitude de détails, métaphores obsédantes d'une vie perçue à travers le prisme de la mémoire et du rêve : des bonsaïs que l'on taille, un passeport abandonné, la lumière joyeuse du soleil, de petites princesses jouant à l'arrière d'une voiture. Tout converge vers une fin, accueillie plus qu'attendue. Mais tout fi nit par revenir, jamais à l'identique, comme l'hiver porte en germe le retour du printemps. Le langage, dans cette écriture de haute précision et d'une extrême concision, semble presque avoir épuisé ses ressources, et pourtant subsiste encore la possibilité de dire l'ineffable. Telle est la magie de la poésie de Louise Glück, sa force vitale.

11/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Fragments de poétique et autres textes. Edition bilingue français-allemand

" J'ai eu recours à l'étude approfondie des Grecs qui, au cours de mes méditations solitaires, m'ont tenu lieu d'amis, veillant à ce que je ne sois pas trop sûr de moi, ni trop hésitant. Vous savez qu'on a souvent méconnu la rigueur avec laquelle les grands Anciens distinguaient les différents genres de la poésie ; du moins s'en est-on tenu à leur apparence purement extérieure, on a considéré leur art plutôt comme un divertissement que comme la convenance sacrée qui leur était imposée dans les choses divines. Le plus spirituel devait être en même temps, pour eux, le plus caractéristique. De même pour ce qui en est de la représentation. D'où la rigueur et la précision formelle de leur poésie... " Rassembler tous les textes qui concernent directement le " métier du poète ", sa place dans la cité, sa fonction et sa " plus haute dignité ", c'est faire ressortir les grandes lignes de cette logique poétique à laquelle Hölderlin se consacra toujours plus résolument : la poétique est l'instrument le plus puissant pour caractériser l'écart irréductible entre la Grèce et " l'Hespérie ", affronter le retrait des dieux et tenter de répondre à la question : " Pourquoi des poètes en un temps de détresse ? "

03/2006

ActuaLitté

Beaux arts

Kehinde Wiley. Peintre de l'épopée, Edition bilingue français-anglais

Né à Los Angeles d'un père Yoruba du Nigeria — absent de sa jeunesse et qu'il ne retrouvera en Afrique qu'à l'âge adulte — et d'une mère afro-américaine1, Kehinde Wiley est titulaire d'un Bachelor of Fine Arts du San Francisco Art Institute (1999) et d'un Master of Fine Arts de l'université Yale(2001) ; il vit et travaille à Brooklyn, New York. Son style se caractérise par la volonté de replacer l'homme noir au coeur de l'Histoire. Ainsi, tel un DJ qui remixerait et samplerait des grands classiques de la musique, Kehinde Wiley reprend de grands classiques de l'Histoire de l'art qu'il recompose avec des personnages afro-américains imprégnés de culture hip-hop. Sensible dès ses débuts aux enjeux de pouvoir et leur transposition aux canons de l'art, il s'insurge contre les conséquences de " l'absence du corps noir dans les tableaux " des collections muséales et la rétrogradation des Noirs dans les fonctions d'esclave ou de servant. Il se lance alors dans la représentation des jeunes hommes afro-américain — d'abord des quartiers de Brooklyn et de Harlem — en les représentant dans des postures valorisantes1. Invité à la Maison Blanche par Barack Obama en 2016, il réalise son portrait, lui qui préférait jusque là représenter des anonymes et des personnes modestes1. Le portrait de l'ancien président des Etats-Unis, President Barack Obama, est exposé à la National Portrait Gallery de Washington, celui de Michelle Obama étant confié à Amy Sherald2. En 2019, son exposition Tahiti s'ouvre à la représentation des femmes et des transgenres1. Au mois de mai, il participe au Sénagal au festival Black Rocks Senegal avec des artistes africains comme Soly Cissé et Omar Victor Diop1, nommé ainsi en référence aux roches volcaniques qui jonchent les plages de Dakar. Il ouvre une résidence d'artistes luxueusement décorée par des artistes et artisans africains Il est représenté par la Galerie Daniel Templon à Paris et à

08/2020

ActuaLitté

Beaux arts

Globale Resistance. Catalogue de l'exposition, Edition bilingue français-anglais

L'exposition" Global(e) Resistance" pose de nouveaux jalons dans l'histoire de la collection du Musée national d'art moderne, Centre Pompidou, à travers plus d'une centaine d'oeuvres — acquises au cours de la dernière décennie — d'artistes contemporains issus en majorité des "Suds" (Afrique, Moyen-Orient, Asie, Amérique latine). Elle interroge les stratégies de résistance esthétique et éthique mises en oeuvre par ces artistes. Des luttes politiques aux questions postcoloniales, en passant par l'écologie ou les questions de genre, les artistes répondent à l'urgence des temps présents tout en proposant des alternatives.

07/2020

ActuaLitté

Poésie

Les quatre murs de ma souffrance. Edition bilingue français-polonais

Aleksander Wat (1900-1967) est adolescent quand la Pologne renaît dans les ruines de la Grande Guerre, et que la littérature s'engouffre dans la liberté, l'invention, l'avant-garde. Wat participe activement à cette renaissance. Mais la guerre qui s'abat de nouveau sur son pays et sur l'Europe va révéler le poète, ses racines, ses interrogations. Il lui faut trancher dans sa dualité : communisme ou liberté, judaïsme ou christianisme. La poésie devient sa ligne de vie, de résistance, de force. Tout l'inspire : un chant oriental, un Breughel, un ruisseau, ou la revisitation de l'Ancien Testament. Poèmes brefs, poèmes en liasses échevelées, pièces d'humour, et ces versets empreints d'une tragique sérénité. En dépit du lancinant "vacarme de ceux auxquels j'avais survécu".

02/2013

ActuaLitté

Science-fiction

La légende de Sigurd et Gudrun. Edition bilingue français-anglais

La Légende de Sigurd et Gudrún nous donne, pour la première fois, directement accès à l'imaginaire nordique de J.R.R. Tolkien. Deux grands poèmes (le Nouveau Lai des Völsung et le Nouveau Lai de Gudrún), écrits au début des années 1930, racontent dans le style caractéristique de l'auteur du Seigneur des Anneaux les légendes nordiques de l'Ancienne Edda, les combats de Sigurd, la mort du dragon Fâfnir, l'histoire tragique de Gudrún et de ses frères, tués par la malédiction de l'or d'Andvari. Illustrés par des vignettes en noir et blanc, ces magnifiques poèmes (qu'introduit une présentation des légendes du Nord par l'écrivain lui-même) montrent ce qu'a retenu Tolkien de la mythologie scandinave pour le reprendre à son tour, dans Le Seigneur des Anneaux et dans Les Enfants de Húrin.

04/2010

ActuaLitté

Décoration

Bai Ming. Vibrations de la Terre, Edition bilingue français-anglais

Né en 1965 à une centaine de kilomètres des anciennes manufactures impériales de porcelaine de Jingdezhen (Chine), Bai Ming est un artiste plasticien aux multiples facettes. Professeur. conférencier, il est directeur du département de céramique à l'Académie d'art et de design de l'université Qinghua à Beijing, et du Centre d'art international de la céramique contemporaine Shangyu Celadon. Il est aussi, et surtout, à la tête de deux ateliers, où il mêle avec audace les traditions techniques et les pratiques ancestrales à l'art contemporain international. Son travail sur la céramique, la peinture et la laque, tout en finesse, redynamise la porcelaine chinoise et la libère de ses formes archaïsantes. Ses créations sont couronnées par les plus grands prix chinois et reconnues par les collectionneurs du monde entier.

11/2019

ActuaLitté

Religion

ENTRETIEN DE SIMON-PIERRE AVEC JESUS. Edition bilingue français-latin

Geoffroy d'Auxerre, compagnon, ami et secrétaire de Saint-Bernard commente dans ce petit opuscule la question de l'apôtre Pierre à Jésus : " Voici que nous avons tout laissé et nous t'avons suivi, quelle sera donc notre part ? ", et la réponse de Jésus : " ... vous siégerez vous aussi ... pour juger les douze tribus d'Israël. " C'est pour l'auteur un prétexte à formuler d'abord les exigences d'une vie non pas spécifiquement monastique, mais plus largement chrétienne, notamment la pauvreté volontaire, dépouillement non seulement des biens matériels, mais surtout des vices ; puis, dans un second temps, pour encourager au nécessaire renoncement, de parler de la " session " et du " centuple " qui en seront la récompense. Le texte témoigne de l'extraordinaire assimilation de la Bible chez cet auteur du XIIe siècle, de sa perspicacité à dénoncer les déficiences de ses contemporains, y compris les clercs, et de sa ferveur dans l'évocation du bonheur de la vie éternelle. Texte éminemment spirituel, nourri des Ecritures, l'opuscule de Geoffroy méritait bien d'entrer dans la collection des " Sources chrétiennes ".

01/1990

ActuaLitté

Gestion

Vendre de tout, être partout. Casino, Edition bilingue français-anglais

La ville de Saint-Etienne est à la fin du XIXe siècle le berceau de plusieurs entreprises qui ont marqué le commerce, dont le groupe de distribution Casino. Fondée par Geoffroy Guichard, la société est restée une affaire familiale jusqu'au milieu des années 1990. L'ouverture du capital permet alors au groupe de muter vers une dimension internationale. Les axes de la stratégie commerciale initiée par le fondateur — importance du commerce de proximité, prudence envers les innovations, observation puis assimilation de la concurrence — perdurent encore. Les évolutions des pratiques du consommateur et du commerce paraissent en filigrane de l'analyse de la stratégie d'entreprise. Décider, fabriquer et vendre sont les trois thèmes développés dans cet ouvrage afin d'appréhender l'histoire de l'entreprise mais aussi les évolutions de la consommation en France depuis 120 ans.

04/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

Moyen Age. Enfance de l'Europe, Edition bilingue français-néerlandais

L'Europe est-elle née au Moyen Age ? En tout cas, c'est à la fin du Moyen Age, aux 12e et 13e siècles, que se sont mis en place les grands axes commerciaux et les futures frontières des royaumes monarchiques et des Etats modernes. Si l'on accepte l'idée d'un "Moyen Age, enfance de l'Europe", les siècles qui suivent ressemblent à une grave crise d'adolescence au milieu de conflits incessants dans la Tour de Babel des cultures différentes. Il faudra l'horreur des deux guerres mondiales pour que naisse enfin une Europe unie où l'on cesse de s'entretuer. Mais sommes-nous bien certains d'être devenus adultes ? Après le Brexit, l'Europe s'inquiète et s'interroge sur son avenir. Nostalgies nationalistes et régionalistes sont de retour. Serge Hustache, dans la préface, précise : "Cet ouvrage très somptueusement illustré nous plonge dans cette période troublée de notre histoire. Les mille et une anecdotes qu'il nous livre nous en disent beaucoup plus que les doctes thèses de l'historiographie officielle. Notre époque aime les raccourcis et les stéréotypes. Et c'est ainsi que le Moyen Age est souvent associé, dans notre imaginaire collectif, à une période supposée sombre et mystérieuse. Une époque coincée et figée dans les parenthèses arbitraires de la chronologie et des frontières artificiellement statiques des géographes. Il existe pourtant une dynamique intrinsèque des idées et des peuples qui se développe selon une temporalité propre et qui s'inscrit dans le grand mouvement de l'histoire universelle. Si l'auteur nous décrit, avec réalisme, une société où l'esprit de tolérance, de justice et de fraternité n'était, de toute évidence, pas la marque de fabrique, il nous montre aussi que, plus qu'un simple trait d'union entre l'antiquité romaine et les "Lumières", elle sut aussi se montrer curieuse et ouverte sur le reste du monde."

06/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le rêve de monsieur le juge. Edition bilingue français-espagnol

Malihuel, petit village de gauchos de la Pampa argentine à la fin du XIXe siècle. Le juge de paix don Urbano Pedernera fait comparaître les uns après les autres les habitants pour des offenses commises dans ses rêves. La trame de ce roman, à la fois rigoureuse et farfelue, est servie par une écriture exigeante, au rythme parfois vertigineux, qui emporte le lecteur dans le tourbillon des aventures des villageois. L'humour est omniprésent, dans une Pampa teintée de magie où les croyances autochtones deviennent réalité. Carlos Gamerro revient ici sur des épisodes sanglants de l'histoire argentine, à la manière d'une parodie burlesque. Le récit offre une réflexion extrêmement originale sur le thème du pouvoir et de sa logique paranoïaque, et le rêve acquiert ainsi une dimension politique.

08/2017

ActuaLitté

Autres langues

Du loup et de la biche. Edition bilingue français-occitan

A peine arrivé en Limousin, Luc de Goustine est de plain pied avec la culture du pays. Tout simplement car il a d'apanage - dins sa biaça dirait-on ici, des trois éléments de la pensée traditionnelle : le symbole, le mythe et le rituel qui le perpétue en le réactualisant, le goût et l'intelligence. Ce texte en est la preuve éclatante qui explique sa parfaite réussite. L'auteur en dit qu'il l'a marié à ce pays. Et comme on se doute que, pour lui, le mariage, certes contrat, est avant tout sacrement, on voit jusqu'où ça nous mène... Cette histoire, née d'un couteau trouvé dans l'ancienne forge acquise et investie, qui pourrait n'être qu'un fait divers (c'en est un), il va, de par tous les registres qu'il a à sa disposition, la porter à incandescence, à l'exemplarité de la légende, fût-elle présente la sortir de l'Histoire, la soustraire à ce qui au pire eût pu être de l'ordre de la sociologie, au mieux de l'ordre de l'ethnographie et, Dieu en soit loué, ne se soucier jamais de cette psychologie qui est une des plaies de la littérature française. Ne lui manque que la langue du pays, dont il est curieux non pas usager ; il va falloir se forger un français apte à rendre tout ça. Du texte, quelques ingrédients, comme ça, pour mettre l'eau à la bouche. Le forgeron (métier à la fois au centre de la communauté et en ses marges les plus incertaines), l'âne, le petit chien blanc, lo leberon, les croix de paille, la bête à sept têtes, le sacrifice des cheveux, lo baptejadis, lo brutladis... J'oubliais ! le loup, la biche. Je n'ai rien dit. Ca pourrait s'appeler La fable de la biche et du loup, non pas fable à la façon d'Esope ou du bon La Fontaine. Ca pourrait s'appeler Du loup à la biche, comme en un cheminement d'initiation, de révélation, de rédemption. J'en ai assez dit. Quant à la version occitane qu'en donne Joan-Peire Lacomba et qui nous le fait éditer, elle était là, à portée, comme évidente, tellement chez elle avec un tel sujet, une telle écriture. Soit dit sans lui en retirer le mérite, car il fallait qu'il nous en offrît la même qualité. Que ceux qui le peuvent comparent...

12/2015

ActuaLitté

Coréen

Guide de conversation Coréen en manga. Edition bilingue français-coréen

Grâce à ce guide de conversation, en manga, vous pourrez commencer à converser en coréen très vite et vous débrouillez dans toutes les situations. Retrouvez 1500 phrases incontournables de la vie quotidienne, des saynètes en MANGA pour observer et mémoriser la langue en usage, un dictionnaire de plus de 2000 mots et expressions, le vocabulaire le plus récent, des encadrés culturels, des points de grammaire, un guide de prononciation.

02/2023

ActuaLitté

Poésie

Le dit de la grande campagne. Edition bilingue français-russe

Ohé, gens de rencontre, Venus on ne sait d'où, Punaises, cancrelats De derrière le poêle ! Un peuple, ça ? ! Une outarde plutôt Aux ailes plombées. Russie décoiffée, Mal débarbouillée ! Oyez donc, oyez Ce libre poème, Libre chant nouveau Sur la vie chez nous. D'abord sur le temps D'autrefois, d'antan Et puis sur ce qui Maintenant a surgi.

03/2021

ActuaLitté

Littérature

Junud Salamina/Les soladtas de Salamine. Edition bilingue français-arabe

A la fin de la guerre civile espagnole, l'écrivain Rafael Sânchez Mazas, un des fondateurs de la Phalange, réchappe du peloton d'exécution. Un soldat le découvre terré derrière des buissons et pointe son fusil sur lui. Il le regarde longuement dans les yeux et crie à ses supérieurs "Par ici, il n'y a personne !" La valeur qu'il entrevoit au-delà de l'apparente anecdote historique pousse un journaliste, soixante ans plus tard, à s'attacher au destin des deux adversaires qui ont joué leur vie dans ce seul regard. Il trace le portrait du gentilhomme suranné rêvant d'instaurer un régime de poètes et de condottières renaissants, quand surgit la figure providentielle d'un vieux soldat républicain. L'apprenti tourneur catalan, vétéran de toutes les guerres, raconte : les camps d'Argelès, la Légion étrangère, huit années de combats sans relâche contre la barbarie fasciste. Serait-il le soldat héroïque ? L'homme laisse entendre que les véritables héros sont tous morts, tombés au champ d'honneur, tombés surtout dans l'oubli ; que les guerres ne seraient romanesques que pour ceux qui ne les ont pas vécues.

01/2012

ActuaLitté

Monographies

Jouer avec Ludwig. Figures de pensée, Edition bilingue français-anglais

L'ouvrage Playing with / Jouer avec Ludwig. Figure of thoughts / Figures de pensée, coédité par Les Tanneries - Centre d'art contemporain et les Editions Dilecta, n'est ni un catalogue d'exposition ni totalement un livre d'artiste. Volontairement conçu comme un objet éditorial hybride, il crée les conditions d'un possible prolongement de l'exposition du même nom déployée par Nikolaus Gansterer et Klaus Speidel en Galerie Haute des Tanneries, du 25 septembre 2021 au 13 février 2022. Mise en scène, en espace et en jeu du dialogue philosophique et plastique nourri par l'artiste-philosophe et le philosophe-commissaire autour des écrits de Ludwig Wittgenstein et notamment de ses Recherches philosophiques, l'exposition est née de l'invitation conjointe lancée par Eric Degoutte, directeur et responsable de la programmation, au duo qui allait ainsi se former. Ainsi, entre 2019 et 2022, le centre d'art a soutenu Nikolaus Gansterer et Klaus Speidel tout au long de leur cheminement, et ce à travers un ensemble de formes d'accompagnement qui qualifie son projet artistique et d'établissement, depuis des dispositifs variés d'aides financières jusqu'à l'accueil en résidence sur site, en passant par les appuis techniques, les contributions artistiques et curatoriales, le développement participatif des oeuvres en lien avec les différents publics du centre d'art ainsi que les formes de médiation apportées par son équipe. Autant de formes de vies adaptées à la singularité de chaque projet. Le duo a ainsi été invité à considérer le projet Figures de pensée sous la forme d'un livre ? ; la présente édition a donc été pensée en même temps que l'exposition, l'une nourrissant l'autre, depuis les cimaises jusqu'à la page en passant par les tables noires.

01/2023

ActuaLitté

Bretagne

L'invention perdue de Maître Schulz. Edition bilingue français-breton

Frédéric Fappani von Lothringen propose ici une histoire "secrète" qui lui a été confiée en Bretagne. Elle est évidemment écrite ici en Breton et en Français. Tout a commencé par la découverte d'un objet familial, venant de la famille bretonne de sa femme, mais qui comportait des symboles "lorrains" . Il n'en fallait pas plus pour que notre Lorrain parte à l'aventure et nous rapporte cette magnifique histoire : la plus bretonne des histoires de Lorraine, la plus lorraine des histoires de Bretagne. Nous découvrons là un petit bijou de légende bretonne, peu connu encore du grand public. A découvrir donc !

04/2021