Recherche

commission europeenne traduction

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire naturelle de la traduction

Qu'est-ce que la traduction ? A cette question fondamentale, Charles Le Blanc répond : son histoire. Et pour nous "raconter" la traduction telle qu'elle s'est incarnée au fil des âges, il fait ici appel à cinq contes et récits bien connus. Le Portrait de Dorian Gray d'Oscar Wilde, La Reine des neiges d'Andersen, L'Apprenti sorcier de Goethe, La Barbe-bleue de Perrault et Hansel et Grethel de Grimm lui servent à décrire cinq grandes caractéristiques de la traduction mais aussi cinq étapes de l'art de traduire, de l'Antiquité au romantisme. Comme le portrait de Dorian Gray, les traductions vieillissent alors que l'original conserve une éternelle jeunesse. Comme dans les morceaux du miroir magique brisé du conte d'Andersen, c'est le regard du lecteur-traducteur sur le texte qui en reconstruit le sens. Comme dans la ballade de Goethe, la multiplication des traductions rappelle celle des balais déchaînée par l'apprenti sorcier qu'est le traducteur : celui-ci doit pourtant reconnaître que l'auteur reste le seul maître. Comme dans le conte de Perrault, une oeuvre littéraire est un château dont l'auteur, tel Barbe-bleue, tend le trousseau de clés au lecteur ; ce que le texte deviendra une fois traduit dépend en grande partie de la clé que le traducteur utilisera. Enfin, tout traducteur part à la recherche du sens de l'oeuvre, et comme Hansel et Grethel chez les frères Grimm, il espère bien revenir à la maison paternelle, c'est-à-dire à l'original. Mais s'il arrive qu'il s'égare, il peut aussi parvenir à des richesses insoupçonnées, comme les deux enfants découvrant la maison de pain d'épice. Dans cette Histoire naturelle de la traduction, pour la première fois, c'est la figure du lecteur qui passe au premier plan. En tant que lecture, la traduction, comme la pensée, est d'abord un parcours. Elle est une maïeutique du sens et une pratique ancrée dans l'Histoire : c'est ce que démontre cet essai magistral.

05/2019

ActuaLitté

Traduction

Les métaphores de la traduction

"S'il existe nombre de travaux consacrés à la traduction des métaphores et leur problématique transposition dans telle ou telle langue, la réciproque est encore à l'état embryonnaire. Les métaphores de la traduction éclairent le sens de l'opération traductive. Cet ouvrage met en lumière l'intérêt herméneutique de la métaphore et jette un nouvel éclairage sur l'histoire des traductions. Après une première partie théorique, ce volume emprunte une perspective diachronique, puisant ses exemples dans la variété des aires géoculturelles, selon une approche foncièrement comparatiste".

09/2021

ActuaLitté

Droit

Institutes. Nouvelle traduction. Tome 4

Nouvelle traduction des Institutes de l'empereur Justinien. Tome 4 / , avec des observations pour l'intelligence du texte, l'application du droit françois au droit romain ; & la conférence de l'un avec l'autre. Par M. Claude-Joseph de Ferrière,... Date de l'édition originale : 1787 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Droit

Institutes. Nouvelle traduction. Tome 5

Nouvelle traduction des Institutes de l'empereur Justinien. Tome 5 / , avec des observations pour l'intelligence du texte, l'application du droit françois au droit romain ; & la conférence de l'un avec l'autre. Par M. Claude-Joseph de Ferrière,... Date de l'édition originale : 1787 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire de traduction français-espagnol

Unique en son genre, ce dictionnaire constitue l'outil idéal pour comprendre ou traduire l'espagnol contemporain. Faisant fi des expressions désuètes ou artificielles que l'on retrouve trop souvent dans les autres dictionnaires bilingues, ce dictionnaire de traduction est uniquement construit à partir de la langue espagnole actuelle. Il est illustré par des phrases authentiques tirées de la littérature, la presse mais aussi d'Internet.Dans un souci de variété, les exemples puisent aussi bien dans les registres familiers que soutenus, dans l'espagnol d'Amérique que péninsulaire. Un index inversé permet enfin de s'y repérer facilement.S'adressant prioritairement aux étudiants de classes préparatoires, de LICE espagnol et de LEA, ainsi qu'aux candidats au Capes et à l'agrégation, il est destiné à tout amateur d'une traduction conforme aux usages de la langue actuelle.

10/2010

ActuaLitté

Droit

Institutes. Nouvelle traduction. Tome 1

Nouvelle traduction des Institutes de l'empereur Justinien. Tome 1 / , avec des observations pour l'intelligence du texte, l'application du droit françois au droit romain ; & la conférence de l'un avec l'autre. Par M. Claude-Joseph de Ferrière,... Date de l'édition originale : 1787 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Théâtre

Toutaristophane. Histoire d'une traduction

C'était en cours de français de quatrième. Les Plaideurs était au programme, et une note de bas de page indiquait que cette pièce comique était une adaptation de la première partie des Guêpes d'Aristophane. Dans ces Plaideurs, ce qui m'avait enthousiasmé, c'était le passage où, dans sa plaidoirie, un avocat défend son client qui n'est autre qu'un chien qu'on accuse d'avoir volé et mangé un chapon. Le comble du rire est atteint lorsque l'avocat, pour émouvoir les jurés, fait entrer sur scène les enfants de l'accusé, en l'occurrence des chiots qui immédiatement se mettent à pisser partout. Je me demandais comment il était possible que Jean Racine, l'auteur tragique par excellence, ait pu se laisser aller à accepter de signer sous son nom de telles pitreries dérisoires et cocasses. Ce jour-là, j'avais juste poussé une porte, et à peine entrevu l'univers d'Aristophane. Ce que je me propose donc ici d'expliquer, c'est comment, cinquante ans après cette première rencontre, j'ai fini par plonger à corps perdu dans toute l'oeuvre d'Aristophane afin de tenter de restituer, par mon travail sur ses onze pièces et les fragments restants, le théâtre de ce génie comique.

09/2017

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Roméo et Juliette. Traduction FALC

UN LIVRE FACILE A LIRE ET A COMPRENDRE ! C'est l'histoire de Roméo et Juliette. Roméo est un jeune homme de la famille Montague. Juliette est une jeune fille de la famille Capulet. Un soir d'été, Roméo et Juliette tombent amoureux. C'est le début d'une grande histoire d'amour. Mais leurs familles sont ennemies. Les Montague et les Capulet se détestent. Roméo et Juliette vont-ils réussir à vivre leur amour ? Roméo et Juliette est la tragédie amoureuse la plus connue de William Shakespeare. William Shakespeare est l'auteur de théâtre anglais le plus important du XVIe siècle (16e siècle).

03/2023

ActuaLitté

Littérature comparée

Les Voix de la traduction

La traduction pour la jeunesse n'est pas seulement un transfert linguistique et culturel : elle met en jeu de multiples voix, que l'étude des archives éditoriales permet de faire entendre, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives.

ActuaLitté

Traduction

A comme Babel. Traduction, poétique

C'est dans son atelier que Guillaume Métayer nous invite, en nous proposant de partager avec lui des expériences singulières de traduction. La formule "traduction, poétique" , sous-titre du présent essai, doit s'entendre : une première fois, au titre de la riche tradition de réflexion théorique dans laquelle il s'inscrit, et une deuxième fois, au sens où l'effort de la traduction apparaît ici sous sa forme la plus vivante et la plus incarnée. Les douze chapitres de cet essai, forment autant de rebondissements réflexifs et poétiques, qui se lisent comme le récit d'une traversée : traversée des langues, des espaces - notamment des champs centre-européen, allemand, slovène et hongrois dont l'auteur est un des meilleurs connaisseurs actuels. A l'horizon de ce parcours parfois périlleux, la catastrophe heureuse par quoi la poétique de la traduction se fait, purement et simplement, poésie.

09/2020

ActuaLitté

Traduction

Les Voix de la traduction

La traduction pour la jeunesse n'est pas seulement un transfert linguistique et culturel : elle met en jeu de multiples voix, que l'étude des archives éditoriales permet de faire entendre, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives.

12/2023

ActuaLitté

Droit

Des commissions extraordinaires en matière criminelle

Des commissions extraordinaires en matière criminelle Date de l'édition originale : 1766 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Critique

Jugement d'amour

Le Jugement d'amour, objet de cette édition critique, est la première traduction française (1529) d'une novela sentimental de la fin du XVe siècle, Grisel y Mirabella, de Juan de Flores; oeuvre de Jean Beaufilz, avocat parisien sans doute attiré par les aspects juridiques de l'intrigue, elle deviendra un best-seller à l'échelle européenne, grâce à de très nombreuses traductions et à autant d'éditions monolingues, bilingues et plurilingues.

01/2010

ActuaLitté

Sciences de la vie

La commission meteorologique de la marne en 1895

La Commission météorologique de la Marne en 1895, par M. le Dr Giraux,... Date de l'édition originale : 1895 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Comptabilité générale

Annuaire CNC. Commission des normes comptables, Edition 2022

L'Annuaire 2022 CNC réunit tous les avis de la Commission des Normes Comptables, regroupés de manière thématique par rubrique des comptes annuels, ainsi que la législation pertinente. Existe aussi en version néerlandaise.

08/2022

ActuaLitté

Droit

La concurrence au secours de l'économie numérique. Conséquences attendues pour le consommateur, regards croisés

L'économie numérique depuis quelques dizaines d'années comporte deux constantes remarquables : elle est dominée par des géants américains qui jouissent souvent d'une position de quasi-monopole sur leur marché, une seule force semble s'opposer à eux : la Commission européenne. La mise en oeuvre des règles de concurrence, indispensables à la préservation de l'ordre concurrentiel, par l'Autorité de la concurrence notamment, est en mesure de changer la face de l'économie numérique. l'émergence de nouveaux compétiteurs est-elle encore possible ? [accès au marché des acteurs plus petits est-il encore possible ? Est-ce une chance à saisir pour les entreprises européennes de l'économie numérique ?

04/2019

ActuaLitté

Actualité et médias

Migrants. L'impasse européenne

Bien que latente depuis le début des années 2010, l'année 2015 a été marquée par le déclenchement de ce qu'on a appelé " la crise des migrants ". En 2015, plus d'un million de migrants sont arrivés en Europe, un chiffre inégalé depuis la Seconde Guerre mondiale. Car cette crise humanitaire vient révéler une autre crise, politique celle-ci, celle du régime migratoire européen, qui se révèle parfaitement inadapté aux circonstances. Les Etats européens semblent piégés, les réfugiés devenant un enjeu géostratégique : pour le régime syrien, ils sont un moyen de diffuser le conflit au-delà de ses frontières et de faire pression sur la communauté internationale ; pour la Turquie, leur maintien sur son territoire devient le terme d'un marchandage avec les pays de l'UE. Pour les Etats européens, enfin, la crise des migrants est l'occasion de faire jouer la prééminence du droit des Etats sur celui du l'Union, obérant tout débat serein et entretenant la montée des extrêmes. L'objectif de cet ouvrage est de donner les clés de compréhension de la situation d'impasse humaine et politique dans laquelle l'Europe se trouve aujourd'hui face à la crise migratoire, et d'évaluer les différentes options possibles pour en sortir.

10/2016

ActuaLitté

Economie

Crise grecque, tragédie européenne

L'enjeu de cette crise dépasse largement la Grèce. C'est l'avenir de la zone euro et de l'Union européenne qui s'y dessine. Depuis un an, les Grecs ont mandaté le gouvernement d'Alexis Tsipras pour refuser les plans d'austérité, renégocier la dette, trouver une autre voie pour sortir de la crise, sans quitter l'Union européenne. En vain. L'Europe de Merkel, la BCE de Draghi, la Commission de Junker ont opposé une fin de non-recevoir à toutes les propositions de Tsipras et Varoufakis. C'est une véritable tragédie européenne, dans laquelle les principaux acteurs, obsédés par le sauvetage de leurs banques et la rigueur budgétaire, ne se rendent plus compte qu'ils sont en train de tuer la démocratie, dans le lieu même de sa naissance, et d'inciter tous les peuples d'Europe à confier leur destin aux nationalistes anti-européens.

05/2016

ActuaLitté

Economie

MACROECONOMIE. Une perspective européenne

Ce manuel de macroéconomie est le seul qui réunisse les quatre caractéristiques suivantes : - Manuel de la nouvelle génération, il offre une synthèse des approches traditionnelles à prix fixes (IS-LM) et des fondements macroéconomiques qui mettent l'accent sur les aspects intertemporels. - Plus de détour par l'économie fermée : dès le premier chapitre, c'est l'économie ouverte qui est présentée. Les taux de change, les mouvements de capitaux et les autres échanges internationaux sont présentés tout au long du texte. - C'est le premier manuel européen de macroéconomie. Aussi bien par le choix des thèmes (marché du travail, intégration monétaire de l'Europe, Europe de l'Est) que par les aspects institutionnels et les exemples traités, il présente au lecteur européen un paysage familier. - Enfin, il montre que la macroéconomie est une discipline vivante aux enjeux sociaux majeurs. Plus de 400 tableaux, figures et encadrés illustrent la pertinence, mais aussi les limites de la théorie. Rigueur et intuition sont combinées en privilégiant le raisonnement géométrique de préférence au raisonnement algébrique. De nombreuses annexes offrent, pour ceux qui le préfèrent, une présentation formalisée des points les plus importants. Tous les chapitres commencent par une brève vue d'ensemble et se terminent par un résumé synthétique, une liste des concepts clés et de nombreux exercices.

01/1993

ActuaLitté

Histoire internationale

Palestine. La trahison européenne

Stéphane Hessel s'est toujours mobilisé pour défendre les droits de l'homme en général et, en particulier, la cause du peuple palestinien - il s'était rendu à Gaza en plein blocus. Depuis plusieurs années, il dialoguait avec Véronique De Keyser, députée au Parlement européen et vice-présidente du groupe des socialistes et démocrates, spécialiste du Moyen-Orient, qui a suivi la situation en Palestine pendant plus de dix ans. Ensemble, ils ont voulu faire part de leur indignation devant la frilosité des institutions européennes, qui ont laissé se dégrader l'état de ce pays, devenu une véritable tragédie humanitaire. Leur analyse nous replonge dans l'histoire récente, de l'élection de Mahmoud Abbas à son départ programmé. Occasions ratées, influences conflictuelles, dialogue impossible font rétrospectivement honte. Plus qu'un bilan, cet ouvrage envisage l'avenir. Quelles solutions pour le futur de la Palestine ? Comment inscrire le destin de ces femmes et de ces hommes dans le respect du droit international ? Comment instaurer des conditions pacifiées et pérennes, auxquelles la jeunesse palestinienne peut encore croire ? Avec finesse et franc-parler, Stéphane Hessel et Véronique De Keyser nous invitent à garder espoir.

09/2013

ActuaLitté

Histoire de France

1914. Une tragédie européenne

En 1914, l'Europe gouverne le monde ; un habitant sur quatre est un Européen ou de, souche européenne. Mais cette civilisation est la proie de tensions idéologiques, culturelles et territoriales graves, et pour remédier à ces tensions, elle ne dispose que de valeurs qu'elle croit fortes mais qui se révéleront superficielles. Ce livre raconte le déclenchement de la Grande Guerre de 1914 comme une tragédie, au sens que lui donnaient les Grecs antiques : dès le commencement de l'histoire, toutes les conditions sont réunies pour que les événements tournent au pire. Il n'y a donc rien à faire pour l'éviter. D'autant qu'aux tensions habituelles va s'ajouter un engrenage technique imprévu qui emporte tous les acteurs vers la catastrophe. Après une présentation générale complète du théâtre du drame et des puissances d'alors, aussi bien mineures que majeures, ce récit raconte les événements depuis la fin juin à Sarajevo jusqu'au milieu du mois de novembre (quand le piège se referme tout à fait), mettant au jour des vérités ignorées, analysant les événements sans parti pris, offrant une vision panoramique jamais atteinte, et créant peu à peu un climat de suspense qui tient le lecteur en haleine. Plutôt qu'un requiem pour une Europe défunte, il est écrit dans un esprit équitable, réconciliateur, résolument européen.

03/2011

ActuaLitté

Histoire de France

Madame Palatine. Princesse européenne

" Voilà un deuil pour toute l'Europe. On perd une bonne princesse et c'est chose rare. " Cet éloge, écrit par le chroniqueur Mathieu Marais au lendemain de la mort de la Palatine, est sans doute la plus belle oraison funèbre d'une femme exceptionnelle, que l'on a trop souvent décrite comme une Allemande à peine dégrossie dont les manières rustiques et le caractère sauvage auraient déparé la cour la plus raffinée du monde... Epouse de Monsieur, duc d'Orléans, et donc belle-sœur de Louis XIV, mère du Régent, ennemie farouche de Mme de Maintenon, Madame est un témoin capital du Grand Siècle. Sa jeunesse mouvementée en Allemagne, son mariage avec un prince qui n'avait d'yeux que pour ses mignons, les cinquante années qu'elle passa à Versailles font d'elle un personnage hors du commun. Peu d'existences de cette époque sont si bien documentées et pourtant si mal connues. Née dans une famille d'incorrigibles épistoliers, la Palatine correspondit avec la plupart des cours d'Europe : elle aurait écrit près de 60 000 lettres, dont un dixième est conservé. Mais cet océan d'encre - paroles de femme, paroles d'exil -, qui nous renseigne avec un luxe inouï de détails sur la vie et les opinions de Madame, a été jusqu'à présent peu exploité ou mal traduit. Or le franc-parler de la Palantine, son solide bon sens détruisent l'image de " Commère du Grand Siècle " que le XIXe avait forgée d'elle et font par ailleurs revivre une femme aussi lettrée qu'une princesse pouvait l'être sans verser dans le ridicule.

12/1992

ActuaLitté

Sciences de la terre et de la

Ariane. Une épopée européenne

Le 24 décembre 1979, Ariane L01 décollait de Kourou en Guyane. Ce vol inaugural, doublé d'une réussite, marquait l'entrée en scène du lanceur européen dons un marché dominé par les Etats-Unis et l'Union soviétique. Quarante ans plus tord, les lanceurs Ariane continuent de porter avec éclat une réussite technologique et commerciale tenue pour exemplaire. Un succès qu'Ariane 6 aura la charge de prolonger face à une concurrence éclatée où les acteurs historiques sont confrontés aux ambitions des pays émergents et des entreprises individuelles. Forte d'une documentation souvent inédite et de nombreux entretiens avec les acteurs de cette épopée, cette nouvelle édition augmentée préfacée par le président du Centre national d'études spatiales, Jean-Yves Le Gall, fait revivre de la Seconde Guerre mondiale à nos jours une aventure humaine qui poussa l'Europe à effacer ses divisions industrielles et politiques pour se donner les moyens de conserver un accès autonome à l'espace.

04/2019

ActuaLitté

BD tout public

Herzl. Une histoire européenne

Je laisse ce testament pour les temps à venir. Pour que nous soyons libérés des illusions du pays, de l'Etat, de la nation. Car j'ai vu, après la mort de Theodor Herzl, l'Europe se jeter dans la guerre. Et je ne peux me résoudre, aujourd'hui, aux chants trompeurs du foyer. Pour toi, ma soeur, qui m'a recueilli et porté de la Russie jusqu'à Vienne, jusqu'aux faubourgs de Londres, pour que ta voix devienne le pays de ceux qui, comme moi, n'en ont plus. Et que Sion devienne cette Terre tout entière, la seule que nous ayons.

03/2018

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles de Belgique

BELGIQUE. Comme la plupart de ces pays à cheval sur plusieurs cultures, plusieurs langues ou plusieurs identités, la Belgique a quelque chose de "marginal" et d'"ex-centrique" tout à la fois. Son histoire européenne mouvementée l'a rendu ouvert sur le monde et propice aux échanges. Ce n'est pas un hasard si la Belgique a été l'un des six Etats fondateurs des Communautés européennes et que Bruxelles, sa capitale, abrite les principales institutions européennes : Commission, Parlement et Conseil de l'Union européenne... Etat fédéral depuis 1993, ce pays multiple de onze millions d'habitants se compose de trois communautés linguistiques, administre trois régions distinctes et dispose de trois langues officielles : l'allemand, le français et le néerlandais. Les ressortissants étrangers, en particulier ceux issus de la période coloniale au Congo, et beaucoup d'autres, y vivent nombreux. Rien d'étonnant donc à la grande variété des influences "étrangères" qui traverse les nouvelles composant ce recueil. Sur un ton à la fois réjouissant et glaçant, on y trouve aussi des références au polar, à l'intimisme, à l'histoire contemporaine ou à l'absurde. Un régal.

05/2019

ActuaLitté

Religion

Psaumes. Traductions 1918-1953

Les psaumes, ça n'est pas fait pour dormir dans des vieux livres poussiéreux, ni pour être ânonné ou roucoulé sur des airs qui manquent d'air, de beauté, de culot. C'est fait pour vivre aujourd'hui, louer, crier, pleurer, prier, danser ce qui fait le fond et l'arrière-fond de notre présent avec toute la panoplie des douleurs, espoirs, tristesses, joies. Plutôt que de les retraduire, Paul Claudel a voulu les répondre comme l'écho, en les recréant en toute liberté dans cette langue charnelle, baroque, bruissante qui fait son génie. Le résultat est explosif.

11/2008

ActuaLitté

Traduction

Traductions de La Boétie

Cet ouvrage rassemble les actes des VIIIe rencontres La Boétie, accueillies à Sarlat-la-Canéda, du 23 au 25 janvier 2019, et consacrées aux traductions de La Boétie.

07/2022

ActuaLitté

Droit

La fluidité du marché

Si le Traité de Rome de 1957 avait pour principal objectif la réalisation du marché commun, la parfaite concrétisation de ce dernier nécessitera bien d'autres accords. Désormais appelé marché intérieur de l'Union européenne, il se caractérise par l'union douanière, laquelle s'accompagne d'une libre circulation des personnes, des services, des biens et des capitaux. Objets de controverses, les bienfaits économiques du marché intérieur restent à l'heure actuelle encore méconnus des citoyens européens, et notamment des entreprises. En effet, quel est le rôle du droit de la concurrence envers les entreprises internationales ainsi qu'envers les PME et TPE françaises ? Comment l'anti-trust s'ingère-t-il dans le droit des contrats ? La Commission européenne mérite-t-elle son surnom de "gendarme des marchés" ? Comment les institutions européennes et françaises arrivent-elles à coordonner leur action afin de fluidifier le marché intérieur ? Tant de questions qui trouvent réponse dans cet ouvrage destiné aux chefs d'entreprises désireux d'évoluer sur le marché communautaire, comme aux citoyens européens soucieux de mieux comprendre les règles de marché qui permettent à l'Union européenne d'être une puissance économique et politique désormais incontournable.

09/2015

ActuaLitté

Littérature française

Débrouille-toi avec ton violeur. Nos grandes traductions. Nos grandes traductions

Débrouille-toi avec ton violeur est un recueil de textes écrits et traduits par des femmes révoltées, fortes, indignées par l'injustice et la laideur. Miaki Ono s'insurge contre la bestialité de tout acte sexuel et la mise en condition des filles pour qu'elles acceptent comme étant naturel d'être pénétrées par des mâles. Molly Hurricane, plus politique, est en révolte contre les vainqueurs éternels et leurs mensonges, contre ceux qui ont le pouvoir. Maria Soudaïeva, poétesse inspirée entre toutes, est en insurrection contre tout ce qui existe, contre le réel, contre la mort, et pour une alliance onirique et guerrière entre petites soeurs. Très distinctes, ces voix se rejoignent dans l'affirmation d'un féminisme incendiaire. "J'aime ces plaintes horrifiées, ces appels, ces chants poétiques, ces fulgurances. Personnellement, je n'ai aucune raison de mettre des bémols à ces puissantes clameurs". Antoine Volodine

10/2022

ActuaLitté

Droit

Les Commissions rogatoires exécutées par la gendarmerie

Les Commissions rogatoires exécutées par la gendarmerie, par A. Champoudry,... Date de l'édition originale : 1895 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020