Recherche

Nouvelles en russe. Au coeur d’une langue avec de grands auteurs, Edition bilingue français-russe

Extraits

ActuaLitté

Autres langues

Un petit héros. Extrait de mémoires anonymes, Edition bilingue français-russe

"Soudain ma poitrine fut ébranlée, frappée comme de quelque chose qui la transperçait, et des larmes, de douces larmes jaillirent de mes yeux. Je me cachai le visage dans les mains, et frémissant tout entier comme un brin d'herbe, je m'abandonnai sans force à ma première prise de conscience, à la première révélation de mon coeur, au premier éveil encore incertain de mon être. Cet instant fut celui où s'acheva ma première enfance". Naissance du sentiment amoureux, exaltation et espoirs fous, frustrations et déceptions tout concourt, sous la plume d'un Dostoïevski emprisonné, à livrer une ode à l'enfance, aux premiers émois et tout simplement à la vie, avec une vérité et une profondeur rarement égalées.

11/2016

ActuaLitté

Autres collections (9 à 12 ans

Les lettres de ma Baba Yaga. Edition bilingue français-russe

Adjeï, 10 ans, vit en Amérique. Son père est originaire d'Inde et sa mère de Russie. Sa grand-mère russe vit très-très-très loin... à Moscou. Mais tous deux s'écrivent. Au fil de leurs lettres farfelues, ils inventent un nouveau conte de Baba Yaga. Et peu à peu, la grand-mère parle à son petit-fils de son enfance particulière...

06/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

La Révolution Russe et la Guerre Mondiale. Nouvelles de Russie, janvier 1917- mars 1918

Janvier 1917... Cela faisait près de deux ans et demi que la Première Guerre mondiale avait commencé. Les armées tsaristes résistaient difficilement. La Russie n'en demeurait pas moins fidèle à ses engagements et l'Allemagne devait consacrer une grande partie de ses forces à la combattre. En mars 1918, est signé le traité de Brest-Litovsk. La " nouvelle " Russie se retire du conflit. Entre temps des événements d'une portée incommensurable à l'époque s'y étaient produits : la Révolution russe. Les lecteurs de L'Illustration ont-ils pu facilement en suivre le déroulement ? Comment les journalistes et les dessinateurs de L'Illustration ont-ils rapporté ces événements à ces lecteurs de France, d'un pays allié de la Russie ? Quelles furent leurs préoccupations, leurs craintes et les contraintes qu'ils durent affronter ?

10/2010

ActuaLitté

Autres langues

La petite gare et autres récits. Edition bilingue français-russe

Une jeune fille aux yeux sombres, en larmes, sur le quai d'une gare battue le vent froid de l'automne ; deux jeunes pêcheurs, à l'aube, au bord d'une rivière ; un homme qui marche dans la nuit et fait une étrange rencontre... Découvert par Aragon, l'écrivain Iouri Kazakov donne vie aux gens simples et à la nature généreuse dans un style limpide et sensible.

06/2009

ActuaLitté

Poésie

Poèmes épars et fragments (1945-1959). Edition bilingue français-russe

Recueil de poèmes et de fragments écrits par la poétesse entre 1945 et 1959 et retrouvés après sa mort.

10/2019

ActuaLitté

Géopolitique

Les russes veulent-ils la guerre ? - Un essai d'une russe en temps de guerre

" Les Russes veulent-ils la guerre ? " demandait Evgueni Evtouchenko en 1961. La question est toujours d'actualité. Que veut le peuple russe ? Réellement ? L'autrice, une Russe qui a dû quitter son pays, tente d'apporter une réponse et d'entrevoir un avenir. Depuis l'invasion de l'Ukraine, les Russes présentent une énigme. Sont-ils bellicistes ? Attentistes ? Apeurés ? Lobotomisés ? Indifférents ? Il fallait la politologue Vera Grantseva qui a grandi sous Poutine et qui enseigne aujourd'hui à Paris pour élucider magistralement ce mystère. Que nous racontent ces images de citadins faisant leur marché en ignorant les bombardements, les combats, les victimes ? Ces bureaux de recrutement militaire clairsemés et ces salles de théâtre pleines à craquer ? Ces prisons qui se vident de leurs criminels et se remplissent de dissidents tandis que les écoles virent aux centres de rééducation idéologique ? Ces sondages erratiques publiés par une presse muselée ou aux ordres et ces émissions télévisées où on annonce l'apocalypse nucléaire ? Comment expliquer ce déni de réalité, cette apathie éthique, cette paralysie politique ? La répression, la propagande, le mensonge n'expliquent pas tout, nous dit Vera Grantseva. Mobilisant les témoignages, les sciences sociales, l'histoire, et sa connaissance intime de la société russe, elle décrypte les ressorts cachés d'un Etat prédateur, d'un régime mafieux, d'un peuple traumatisé soumis à un néo-féodalisme cannibale. " Les Russes veulent-ils la guerre ? " demandait, en 1961, le poète Evgueni Evtouchenko. Voici, soixante ans après, la réponse qui nous concerne tous.

10/2023

ActuaLitté

Autres langues

Douce. Suivi de Le songe d'un homme ridicule, Edition bilingue français-russe

"Les deux textes du présent recueil bilingue sont extraits du Journal d'un écrivain de F.M. Dostoïevski. Douce, que l'auteur qualifie de "récit imaginaire", occupe tout le mois de novembre de l'année 1876. Le Songe d'un homme ridicule – "récit fantastique" – constitue le chapitre second d'avril 1877, première partie. Précédé d'un chapitre sur la guerre, suivi d'observations sur un fait divers – l'affaire Kornilova – déjà commenté en octobre et en décembre 1876, il paraît davantage pris dans la trame régulière du Journal mais n'en est pas moins un texte qui se suffit à lui-même. Ces brèves indications donnent d'ailleurs une idée du contenu comme de la composition de ce Journal qui, selon G. Aucouturier, inaugure véritablement un genre nouveau. Il ne s'agit pas de carnets intimes, mais d'écrits explicitement destinés à la publication, témoignages, interventions dictées par l'actualité, interpellation du lecteur et aussi, d'après la formule consacrée, laboratoire de l'écrivain où notes, plans, essais voisinent avec des récits." Michelle-Irène Brudny-de Launay.

06/2020

ActuaLitté

Russie

La nouvelle armée russe

A son arrivée au pouvoir en 2000, Vladimir Poutine hérite d'une situation complexe avec une armée en pleine décomposition. A partir de la guerre de Géorgie (2008), le militaire est au centre des préoccupations du Kremlin, qui entreprend une réforme d'envergure : transformations structurelles, politique des personnels, rééquipement, entraînement... Outil désormais performant, l'armée est redevenue un vecteur central de la politique extérieure du pays. Elle s'inscrit dans la quête russe d'une autorité internationale, et participe pleinement de la mise en place d'une diplomatie de défense. Appelée à traiter les menaces extérieures potentielles pesant sur la Russie, elle aide aussi, sur le plan intérieur, à développer le sentiment patriotique et apparaît comme un rempart contre les "révolutions de couleur".

02/2021

ActuaLitté

Géopolitique

Quelle armée pour Moscou ? Lever le brouillard de guerre

Depuis l'apparition des petits hommes verts sur la péninsule de Crimée en mars 2014, le débat de la "guerre hybride" semble avoir dicté l'ensemble des analyses faites sur l'armée russe. Cependant, la place de la ruse ou des opérations de déception dans la pensée militaire russe ne se limite pas au conflit ukrainien. L'armée russe s'inscrit dans une tradition militaire riche qui puise son art opératif d'une culture ancienne. L'humiliation afghane, le démembrement territorial, les échecs militaires des années 1990 ont permis aux Russes de tirer les leçons de leurs retards et de leurs faiblesses. Remonter en puissance militairement signifie donc se réapproprier un environnement sécuritaire traditionnel. Avoir recours à des outils de déception et de ruse permettrait à la Russie de miser sur ses avantages comparatifs militaires traditionnels, dans sa transition vers de nouvelles capacités opérationnelles.

11/2021

ActuaLitté

Autres langues

Mener une conversation en russe. 3e édition

Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui, possédant déjà un certain vocabulaire et les bases de la grammaire russe, souhaitent approfondir leurs connaissances de la langue et de la culture russe. Son objectif est de présenter la langue à travers des dialogues variés afin que l'apprenant puisse acquérir des réflexes lui permettant de s'exprimer dans des situations diverses, mais concrètes, telles que convenir d'un rendez-vous, parler d'un film, ou encore débattre d'un problème de société. Après un rappel des règles fondamentales de la conversation en contexte russophone, sont présentés des structures ou éléments de conversation classés en fonction des principaux actes de langage. Puis, suivent quatorze conversations commentées, qui recouvrent des situations courantes de la vie quotidienne. En annexe, on trouvera la traduction de ces conversations, ainsi qu'un mémento.

10/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le maître de poste. Editions-russe-français

"C'était bien Samson Vyrine, mais comme il avait vieilli ! Tandis qu'il enregistrait ma feuille de route, je regardais ses cheveux blancs, les rides profondes d'un visage qu'il n'avait pas rasé depuis longtemps, son dos voûté, et j'avais du mal à croire que trois ou quatre années avaient pu faire de cet homme vigoureux un vieillard chétif. - M'as-tu reconnu ? lui demandai-je. Nous sommes de vieux amis. - Peut-être bien, répondit-il grincheux. Je suis sur la grand route ici ; il y a beaucoup de passage. - Comment va ta Dounia ? - Allez savoir ! dit le vieux en se renfrognant. - Elle est certainement mariée ? Comme s'il n'avait rien entendu, le vieux continuait à marmonner tout en lisant ma feuille de route. J'arrêtai mes questions et commandai le thé. Ma curiosité était piquée et je comptais sur le punch pour délier la langue de mon ami. " Edition bilingue russe/français. Traduction de Jacques Imbert.

10/2009

ActuaLitté

Littérature étrangère

Une poupée russe

Le narrateur de la nouvelle-titre, souffrant de maux de dos, se rend aux thermes d'Aix-les-Bains. Là, il croise une connaissance qui lui confie comment, par quel ricochet amoureux, il est devenu propriétaire de l'hôtel où loge notre narrateur. "Sous l'eau" explore les limites de l'amour : son narrateur refuse de subir des transformations radicales afin de suivre son aimée sous l'eau, où elle a choisi de vivre... Dans ces neuf nouvelles, Adolfo Bioy Casares, que son chef-d'oeuvre L'Invention de Morel a hissé parmi les plus grands auteurs de la littérature sud-américaine, joue avec le fantastique, pratiquant un mélange des genres surprenant qui ne manque jamais de charmer son lecteur.

02/2021

ActuaLitté

Littérature française

Une légende russe

Je n’avais pas entrepris ce voyage pour apprendre, pour désapprendre au contraire, ou pour me déprendre d’une connaissance rassurante et commode. Oublier l’analyste, la cérébrale, ne plus se protéger derrière les raisonnements, voir, d’abord, frôler, explorer, sentir, flairer les traces, c’était mon vrai but, au fond, oublier l’écrivain, retrouver l’enfant, et gentiment la tuer.Pourquoi la narratrice de ce livre éprouve-t-elle un jour le besoin d'entreprendre un voyage en Russie ?Son grand-père maternel en était originaire. C'est aussi là-bas que naquit l'écrivain Lou Andreas-Salomé.Pendant plusieurs semaines, en suivant les traces de ses deux mentors, la narratrice va explorer le pays quitté par son grand-père en 1919, en pleine tourmente bolchévique.Inspirée par Lou, elle reprendra une partie du voyage que cette amoureuse de la liberté fit en Russie avec Rilke, de la fastueuse Saint-Pétersbourg, cité des tsars, à Moscou, ville des excès, de la Volga et de ses infinis, jusqu'à Koursk, l'austère gardienne de secrets intimes. Au terme d'une longue enquête, elle dénouera enfin l'écheveau de la légende familiale — une légende russe...

03/2012

ActuaLitté

Romans historiques

La grande Pâque russe

La Grande Pâque russe raconte la lutte contre le terrorisme islamique dans une Russie imaginaire, où d'étonnants personnages vont nous entraîner à la reconquête de Constantinople. Une impératrice russe de vingt ans ; son héritier, un enfant aux pouvoirs cosmiques ; un Premier ministre qui finit son existence en pérégrinant pour laver sa vie du sang qu'il a versé ; un prince sensuel, débauché et mystique dont la voiture explose pendant une mission secrète à Istanbul ; un fol en Christ, une prostituée noire, une diseuse de bonne aventure, un régicide de dix-sept ans, un Français désenchanté, la fille du président de Turquie violée par son frère, des massacres, des noces, de somptueuses cérémonies, des démons et des anges illustrent cette histoire de politique-fiction, d'amour, d'espionnage et de guerre.

04/2004

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les conteurs russes, histoires et nouvelles traduites des meilleurs auteurs

Les conteurs russes : histoires et nouvelles traduites des meilleurs auteurs / par M. P. Douhaire Date de l'édition originale : 1856 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Europe

Le grand monde russe

Le grand monde russe traduit du Russe par Le Cte Eugène de Lonlay Date de l'édition originale : 1854 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Géographie

La nouvelle Russie. 4e édition

Près de vingt ans après l'éclatement de l'URSS, si la Russie a retrouvé le chemin de la croissance, les autorités n'ont toujours pas apporté les réponses adéquates aux défis majeurs posés par l'effondrement du système socialiste et le changement radical d'environnement géopolitique. Bien que le dynamisme de Moscou et des grandes métropoles soit saisissant et que la croissance soit stimulée par l'industrie lourde et les services, les disparités sociales et régionales sont en hausse. La Russie, en quête de nouveaux équilibres et d'un nouveau statut, doit faire face à des défis intérieurs et extérieurs préoccupants au regard de l'intégration du pays dans le jeu mondial - une présence américaine renforcée dans les pays voisins et un repli sur soi de la société russe. Dans cette 4' édition entièrement mise à jour et enrichie, l'auteur dévoile les enjeux cruciaux de la Russie, en revenant sur les forces et les faiblesses réelles de cet Etat-continent, lancé dans un extraordinaire mouvement de réformes. Partant d'une approche géographique, ce livre démêle les conditions de ce défi, sans en gommer les contradictions.

08/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Que dois-je dire à la corneille ? Edition bilingue français-russe

Je plaçai mon dernier espoir dans l'instant de la séparation. Nous avions en effet l'habitude au moment de nous séparer, quoi qu'il se passe et même si cette séparation était banale et sans risque, de renoncer à tous nos griefs, justes ou injustes, pour nous quitter le coeur léger. Mes affaires prêtes, j'appelai ma fille. - Au revoir. Que dois-je dire à la corneille ? - Rien. Au revoir, dit-elle en détournant les yeux, d'une voix trop indifférente et légère pour son âge.

02/2018

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La Fille du capitaine ; La Dame de pique. Edition bilingue français-russe

Ouvrez une porte sur l'univers de la Russie du XIXe siècle et son atmosphère envoûtante. Grâce à cette collection de textes bilingues, découvrez les plus grands auteurs de la littérature russe au plus près de leur talent, en savourant leurs textes originaux, annotés et expliqués en français. Les traductions françaises, qui retranscrivent fidèlement les spécificités de l'époque et du style de l'auteur, offriront à tous les amoureux de la culture russe l'occasion de profiter pleinement de l'oeuvre et de la langue. Découvrez l'oeuvre en prose du plus brillant des poètes russes, Alexandre Pouchkine, une plume incontournable qui ne manquera pas de vous faire voyager et de vous émouvoir, en mélangeant exaltation et suspens, les ingrédients d'une alchimie unique et magnifique. LA FILLE DU CAPITAINE. Passion amoureuse sur fond historique - voici le sujet de ce roman captivant dont l'action est située au coeur des insurrections durant le règne de Catherine la Grande. Le jeune Petr Grinief est envoyé par ses parents dans la forteresse de Biélogor pour défendre l'Empire russe contre le chef de la révolte cosaque, Emelian Pougatchof. Alors que le jeune homme se rêvait à Saint-Pétersbourg, il se retrouve dans l'Oural. Mais cette retraite militaire ne semble finalement pas être si désagréable que cela. Accueilli par le capitaine Ivan Kouzmitch, qui se trouve être un homme aimable et chaleureux, et par sa femme, Vassilissa Iégorovna, Petr se fond dans sa nouvelle vie. Mais c'est Maria Ivanovna, la fille du capitaine, qui va bouleverser le jeune officier et éveiller en lui un amour vif et sincère, vite troublé par la prise de la forteresse par les rebelles de Pougatchof... LA DAME DE PIQUE. Cette nouvelle est, selon Fiodor Dostoïevski, un chef-d'oeuvre de l'art fantastique. Dans l'un de ses rêves, le jeune Herman voit apparaitre une vieille comtesse qui lui fait miroiter succès au jeu et richesse. Obnubilé par le gain, Herman décide de suivre ses conseils et tombe dans le piège de la dépendance, jusqu'à se perdre complètement...

02/2019

ActuaLitté

Dictionnaires, formulaires

Appareil PNV-57E. Intensificateur de lumière. Manuel Technique, Edition bilingue français-russe

Manuel technique de l'équipement de vision nocturne par intensification de lumière du type PNV-57E L'équipement PNV-57E est conçu pour la conduite de nuit de voitures, chars, tracteurs à chenilles, véhicules de géniel civil, transport de parachutistes et bateaux, dans des conditions de lumière naturelle du ciel, de la lune, et des étoiles à partir de 3 à 5 milli-lux et plus Le fonctionnement de l'appareil repose sur le renforcement de la faible lumière du ciel nocturne et des rayons invisibles par les yeux, qui sont réfléchis par la route et les objets locaux, et sont ainsi transformés en une image visible par l'oeil. La faible lumière est projetée par des lentilles binoculaire sur des photocathodes convertisseurs électro-optiques.

05/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le comte Nouline suivi de Le coq d'or. Edition bilingue français-russe

Le comte Nouline (à propos de quoi le poète doit affronter les accusations d'immoralité), c'est le tableau d'une Russie reculée, aristocratique et provinciale, déjà quelque peu bousculée dans ses certitudes et ses moeurs. L'ironie est qu'elle l'est ici par un gandin dont le nom porte à lui seul toute la nullité : "noul" en russe c'est le zéro. Le coq d'or (1834). Dans ce second récit, à travers une leçon de bon sens (la parole donnée ne l'est jamais sans conséquence), Pouchkine invoque en fait la justice contre la toute puissante autocratie. Edition bilingue. Traduction de Christian Mouze.

10/2016

ActuaLitté

Histoire internationale

La France et la Russie au XVIIIe siècle, études d'histoire et de littérature franco-russe

La France et la Russie au XVIIIe siècle : études d'histoire et de littérature franco-russe / Charles de Larivière,... Date de l'édition originale : 1909 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

11/2020

ActuaLitté

Policiers

Sherlock Holmes et l'Empire russe

Entre 1905 et 1920, une véritable folie s'empare de la Russie. Au coeur de celle-ci ? Le célèbre détective anglais Sherlock Holmes. Bien sûr, on traduit l'oeuvre de Conan Doyle. On traduit aussi quelques pastiches. Mais très vite, des auteurs russes vont s'emparer du sujet. Ce sont ainsi des dizaines de nouvelles, de pièces de théâtre, et même un opéra, qui vont être créés à Moscou, à Saint-Pétersbourg et dans les grandes villes de province. Sherlock Holmes et l'Empire russe a pour ambition de donner un échantillon représentatif de ce qui a été produit en Russie autour de Sherlock Holmes durant cette période. On y trouve donc des enquêtes "sérieuses", mais aussi des parodies, écrites par certains des satiristes russes les plus célèbres de l'époque. Le sommaire se clôt par une unique nouvelle traduite de l'anglais. Faisant suite à Sherlock Holmes en Sibérie, ce volume montre toute la vitalité d'une littérature populaire alors naissante.

12/2018

ActuaLitté

Histoire de France

La Campagne de Russie

La Moskova, l'incendie de Moscou, la Bérézina... Autant d'épisodes de la campagne de Russie fortement ancrés dans les imaginaires nationaux russe et français. Au point parfois, d'en occulter les terribles réalités d'un affrontement entre deux géants. Pour les Russes, 1812 est une guerre patriotique, la mobilisation de tout un peuple contre l'envahisseur, une étape capitale dans le renforcement du sentiment national : l'usage postérieur des commémorations en témoigne. Pour les Français, la campagne de Russie marque le déclin de l'Empire napoléonien ; la catastrophe humaine qu'elle a représentée a parfois conduit à insister sur le rôle du "général Hiver" afin d'éclipser les erreurs commises par la Grande Armée. Cet ouvrage interroge le processus par lequel ce fait historique s'est transformé en événement, et l'événement en mythe, en croisant les regards russe et français. Or l'enjeu de communication a eu une place capitale au coeur du déroulement de la campagne. Etablir sa vérité, informer et désinformer fut, pour les Français comme pour les Russes, un moyen de fabriquer d'emblée une mémoire. Les survivants s'en sont emparés, transmettant certains mythes comme des faits indéniables. Très tôt, la campagne de Russie est devenue un thème littéraire, pictural, cinématographique ; elle ne cesse pas d'inspirer de nos jours auteurs et réalisateurs.

04/2017

ActuaLitté

Littérature française

Russe

A partir de textes appartenant aux mémoires historiques ou à la littérature (ceux de Napoléon Ier, de Cavalié-Mercer, de Custine, Saint-Simon, Montesquieu, Pouchkine) ; à partir de l'oeuvre de Marx qui, nous rappelle-t-il, a séjourné en France ; à la suite de Boris Souvarine établissant des parallèles entre le régime policier russe du tsar Nicolas Ier et le régime communiste de l'URSS de Staline, Pierre Bergounioux définit ce que, considérant ce qu'en ont écrit parmi d'autres Gogol, Tolstoï, Dostoïevski, l'on a appelé l' "âme russe" - quand Custine regarde précisément les Russes comme "des machines incommodées d'une âme". S'interrogeant sur les raisons de la disparition du "socialisme réel" , dont l'hypothèse la plus courante incrimine, avec Karl Wittfogel, le despotisme oriental, Bergounioux convoque les analyses d'Eric Hobsbawm : les Bolchéviks "ont cru possible de passer du féodalisme au socialisme en escamotant le stade capitaliste", et de John Kenneth Galbraith : "L'égalité du partage a guidé le législateur soviétique mais la faiblesse de l'appareil productif est telle qu'il n'y a rien ou presque à partager". Cependant, selon Bergounioux, "rien n'éclaire l'histoire d'un peuple comme sa littérature". Si bien que c'est vers elle qu'il faut se tourner pour comprendre la Russie, la terreur qui la gouverne. Et quand il s'agit de distinguer les écrivains français et les écrivains russes, un trait revient, implacable : "C'est le péril que [ces derniers] encourent à simplement dire ce qui est". Aussi "c'est le stalinisme qui a tué Essenine, Maïakovski, Marina Tsvetaïeva, envoyé Soljenitsyne et Chalamov au goulag, étouffé, au nom du "réalisme socialiste", l'expression approchée, authentique de l'expérience à quoi tend, d'âge en âge, la littérature si elle est bien révélation, délivrance". Pierre Bergounioux relie ainsi les interventions de l'artiste Piotr Pavlenski à l'héritage de ses compatriotes : "Un artiste russe, parce que russe et non pas français, doit payer d'exemple, de sa personne. La chose qu'il dévoile est redoutable. C'est l'Etat, cet organe qui, selon Max Weber, "monopolise l'usage de la violence physique légitime". Et c'est bien contre Poutine et les oligarques qui ruinent à leur tour le peuple russe que Pavlenski s'élève car, envers et contre tout, "l'aspiration millénaire à la justice, à l'égalité, à la liberté, si elle a disparu de la surface du sol, n'en continue pas moins de cheminer sous terre". Creusons.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française

Une poule rousse et autres nouvelles

Mais un matin, un phénomène étrange se produisit. La jolie poulette arrondit le cou et, avec effort, émit un gloussement sonore, très rauque, qui s'éteignit dans sa gorge comme un feulement de fauve. Ce fut un cri unique. Après avoir trouvé la chose inquiétante, Sylvie et Pierre se disposèrent à l'oublier lorsque, quelques semaines plus tard, le cri retentit à nouveau. Unique, bas, long, puissant, c'était une cascade de grognements, très loin des piaillements par lesquels le poussin s'exprimait d'ordinaire. Quelques jours après seulement, la chose recommença. Puis elle eut lieu chaque matin. Ces vocalises rocailleuses semblaient déconcerter le poussin lui-même. Il perdait l'équilibre au moment du cri, tant il était secoué par l'effort que lui demandaient ces sons informes et déchirants. Alors que ce qui tenait du grognement résonnait encore, la poulette roulait autour d'elle des yeux effarés. Une seconde après, elle avait oublié son étrange métamorphose et picorait à nouveau, timide et gauche, surveillant la porte d'entrée, accourant dès qu'apparaissait Sylvie. Le chant, devenu régulier, était aussi chaque jour plus net et plus puissant, formulant un cocorico de plus en plus précis. La mère triomphait. Sylvie et Pierre durent se ranger à l'évidence. La poule rousse était un coq.

11/2016

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Une fois, en automne ; Caïn et Artème ; Un étrange compagnon ; Les fermoirs d'argent. Edition bilingue français-russe

Le livre est composé de quatre nouvelles : Une fois, en automne, Caïen et Artème, Un étrange compagnon, Les Fermoirs d'argent Voici quatre nouvelles méconnues, courtes et parfaites pour des lectures bilingues, qui permettent de découvrir Gorki sous un angle nouveau et qui illustrent sa capacité à analyser la nature humaine et la société.

01/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

La Russie impériale. L'Empire des Tsars, des Russes et des Non-Russes (1689-1917)

De Pierre le Grand à Nicolas II, la Russie s'affirme comme un des acteurs majeurs du concert des nations européennes, empire multiethnique et multiconfessionnel à cheval sur deux continents et objet d'une quête identitaire entre nationalisme, spiritualité orthodoxe et mystique révolutionnaire. Pierre le Grand projette son empire sur la scène internationale et le remodèle, dans une transformation qui s'apparente à une réinvention complète du peuple russe. Puis, sous le sceptre de quatre impératrices, la Russie se porte à la tête des nations civilisées, tandis qu'au XIXe siècle, au contraire, le trône est occupé par des empereurs affichant un style de gouvernement masculin. Sous Alexandre Ier, le rayonnement du pays atteint son apogée avec la victoire remportée sur Napoléon, avant que son successeur, Nicolas Ier, s'attire une hostilité quasi générale dans son rôle de " gendarme de l'Europe ". La défaite de Crimée (1855) ouvre enfin une période de tension extrême. L'alliance avec la France, scellée à la veille du XXe siècle, ainsi que les défis logistiques et militaires auxquels la Russie est confrontée l'amènent au grand tournant d'octobre 1917.

03/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Lev Jakubinskij, une linguistique de la parole (URSS, années 1920-1930). Edition bilingue français-russe

Lev Petrovic Jakubinskij (1892-1945), élève de Baudouin de Courtenay, est un des fondateurs du formalisme russe au même titre que R. Jakobson, V. Sklovskij et Ju. Tynianov. Bien qu'ayant été formé dans la tradition historico-comparative, il s'est rapidement orienté vers l'analyse des "processus vivants" de l'oral. Attiré par l'interprétation du marxisme dans la "Nouvelle Théorie" de Nikolaj Marr, il a tenté de l'appliquer à l'aspect social de la langue, et s'est ainsi trouvé un des pionniers de la "linguistique sociale" soviétique. Son parcours scientifique présente un double intérêt pour le lecteur moderne. Epistémologique : on y trouvera un exemple de recherche d'un nouvel objet et de nouvelles méthodes en linguistique en pleine crise de l'approche historico-comparative au début du XXe siècle. Historique : les ouvrages de Jakubinskij, rédigés en polémique avec ses contemporains, présentent un tableau passionnant des discussions sur la "linguistique marxiste" dans l'URSS de l'Entre-deux-guerres.

06/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

Poèmes et problèmes. Edition trilingue français-russe-anglais

Il est temps, nous partons - pleins de jeunesse encore,avec un lot de rêves non rêvés,avec sur les rimes phosphorescentes de nos derniers vers la dernière clarté pâle de la Russie. C'est en 1970 à Montreux, à l'heure des bilans, que ce recueil de poésie en russe et en anglais - présenté ici dans une édition trilingue - fut conçu et minutieusement ajusté par Nabokov. Composé de textes écrits au fil des années, donnés dans l'original russe et en autotraduction, il forme une oeuvre à facettes où les langues jouent entre elles comme les pions sur l'échiquier, sous la commande de l'intelligence. Mieux qu'ailleurs, mieux même que dans Ada, le grand roman du souvenir, on devinera ici la «tige secrète» de l'ouvre de Nabokov : la poésie, les échecs, la Russie de l'enfance et celle de l'exil, le silence et la mémoire, la jouissance toujours renouvelée des mots, tempérée de tristesse, d'ironie et d'une probité très particulière. Un livre rétrospectif dont la forme elle-même est un aveu et une profession de foi, quand «parler de mots», c'est affirmer l'espoir de «mondes bien faits» où «tout va ensemble», comme dans le vers de la poésie russe.

04/1999