Recherche

Le Cantique des cantiques. Sept lectures poétiques : hébreu, grec, latin et quatre traductions en français

Extraits

ActuaLitté

Bibles

Bible Segond 21 compacte. couverture rigide Skivertex noir

Editée pour la première fois en 2007, la Segond 21 est le fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu, araméen et grec et tient compte des nouvelles informations à disposition. Son objectif ? Proposer une formulation française fidèle à la formulation originale, dans un français accessible à tous, d'où la formule "L'original, avec les mots d'aujourd'hui" . Une Bible avec notes standard, (env. 1500 notes explicatives), accompagnée d'une introduction à la Bible, d'une courte introduction à chacun de ses livres, et de 5 cartes en couleurs. Les Psaumes et autres cantiques y sont présentés de façon poétique. Points forts : + une traduction actuelle + un format compact + un texte confortable + 5 cartes en couleurs sur les pages de gardes + Une couverture fraîche et durable

05/2022

ActuaLitté

Religion

Le Monde latin antique et la Bible

La rencontre de Rome et de la Bible fut un événement spirituel décisif, à l'origine des civilisations occidentales. Cette rencontre ne signifiait pas seulement un dernier apport de l'Orient grec au monde latin antique. Tradition juive et nouveauté chrétienne, conjointes dans les deux Testaments, étaient porteuses d'une vision religieuse de l'homme et de son histoire fort distincte de celles de l'hellénisme. L'alliance de cette double tradition biblique avec le génie romain s'est traduite à son tour dès la fin de l'Antiquité (du IIIè et VIè siècle) en des valeurs de vie et des formes d'expression, littéraires et artistiques, liturgiques aussi, dont nous sommes les héritiers. Il importait donc d'explorer, dans la richesse de ses étapes les plus anciennes, une mutation qui a si profondément marqué les sociétés et les idéologies de l'Europe, et nourri si diversement leurs cultures et leurs spiritualités.

11/1985

ActuaLitté

Religion

Les perles des cantiques. Poèmes chantés andalous, Edition bilingue français-arabe

Auteur de plusieurs centaines d'ouvrages, Ibn 'Arabî (1165-1240), né en Espagne, reste plus connu pour sa prose que pour sa poésie. Pourtant à l'image d'un ciel orné d'étoiles, toute son oeuvre en est parsemée. Ses écrits jouissent d'un engouement qui ne s'est jamais amoindri depuis huit siècles, grâce à leur profondeur et leur subtilité mais aussi et surtout grâce à l'amour qui domine l'ensemble de son oeuvre. Cette profondeur et cet amour, si précieux et si chers à notre maître andalou, c'est à travers sa poésie qu'il l'exprime le mieux. "La raison qui m'a amené à proférer de la poésie est que j'ai vu en songe un ange qui m'apportait un morceau de lumière blanche. On eut dit un morceau de lumière du soleil (...) Je sus alors que ma parole atteindrait l'Orient et l'Occident. Lorsque je revins à moi, je déclamais des vers qui ne procédaient d'aucune réflexion, ni d'aucune intellection. Depuis lors, cette inspiration n'a jamais cessé." A travers ce témoignage, Ibn 'Arabî nous rappelle que la poésie a ceci de magique qu'elle peut être le reflet d'une inspiration divine. Elle permet alors, à celui qui s'en imprègne de saisir l'indicible. Ces poèmes andalous chantés dévoilent un jardin secret de celui que l'on surnomme encore aujourd'hui, Al-Shaykh al-Akbar, "le plus grand des maîtres". Nul ne pourrait nous reprocher de les avoir librement renommés "Les Perles des Cantiques". Ils révèlent un aspect extrêmement original et méconnu de sa poésie, elle-même confidentielle au regard de son oeuvre doctrinale considérable. Au sein d'un corpus riche d'environ deux mille poèmes, composés dans le plus pur classicisme arabe, ces chants andalous interpellent à la fois par leur présence et leur rareté. Vingt-neuf joyaux raffinés qui nous convient à un voyage lumineux et émouvant. Nous pouvons alors pénétrer le mystère d'une expérience mystique profondément intime, à travers des images d'une surprenante beauté, dans une langue d'une virtuosité inégalée. Expression originale toujours vivante aujourd'hui de l'âme musulmane et andalouse, ces chants mettent également en lumière les racines spirituelles du Maître dans sa terre natale. Cette édition bilingue réunit pour la première fois ces poèmes en un recueil offrant le texte arabe intégral entièrement vocalisé, une traduction française inédite accompagnée de commentaires et notes. Elle contribuera assurément à enrichir le legs du grand mystique et métaphysicien andalou, qui fut aussi un immense poète.

10/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Le lexicon. Dictionnaire trilingue français, latin, grec, 2e édition revue et augmentée

Ennius, l'un des premiers grands poètes de Rome, aimait à dire qu'il avait trois coeurs, parce qu'il savait, outre la langue de son enfance, le grec et le latin. A trop cloisonner les disciplines, l'Université française risque de se couper d'une tradition humaniste européenne, si brillamment illustrée jadis par les Estienne, les Erasme, les Ficin, et tous ceux qui se reconnaissaient héritiers d'une civilisation fondamentalement bilingue. Le Lexicon permet de remonter des mots français aux mots utilisés par les Romains et les Grecs, et inversement - selon trois ordres de lecture possibles : du français au grec via le latin, du latin au grec via le français, et du grec au latin via le français. Ce dictionnaire sans précédent s'adresse non seulement aux étudiants des filières classiques (lettres, histoire, philosophie), mais, bien plus largement, à tous les esprits curieux de retrouver les origines de leur langue et de leur civilisation, en circulant librement de Paris à Athènes via Rome. Post-scriptum : Cette nouvelle édition est enrichie de centaines de mots grecs, poétiques ou techniques. De plus, le lecteur novice, non rompu à la "morphologie" du grec et du latin, pourra, grâce aux tables alphabétiques, remonter aisément aux formes verbales premières.

06/2019

ActuaLitté

Littérature française

Le cantique de Marie-Madeleine

Les pieds dans l'eau jusqu'aux chevilles dans les eaux du lac proche de son village, elle envisage le sens d'aimer : insondable à tous, et pourtant sa profondeur ne varie pas. Elle a dix-neuf ans aujourd'hui. Jean s'arrête, la regarde, et lui dit : "Est-il indécent d'avoir besoin de la paix ou est-il indécent pouvant la recevoir de la refuser ?". Une manière de proverbe lui vient : Un coeur partagé croit embrasser deux visages et il assombrit le sien. Le vent s'amplifie, creuse l'eau. Passe un an, passe encore un an. Jésus dit : "Nous nous reverrons un matin de belle clarté". Il y a un terrible regret, écrit Jean, que chacun doit éviter d'avoir à dire à son plus proche : Pardonne-moi, j'ai volé ta vie.

05/2014

ActuaLitté

Mystique

Le cantique de frère Soleil

Devenu presque aveugle, retiré dans une hutte en contrebas de sa cité natale, François d'Assise (1181/1182-1226) compose son Cantique de frère Soleil vers la fin de sa vie. Il le chante haut et fort au pire de ses maladies et jusqu'à sa mort. Convoquant le soleil, la lune et toutes choses créées, François bouleverse la poésie tout comme son idéal de vie a bouleversé le christianisme. Ce chant qui compte parmi les textes fondateurs de la littérature italienne a une histoire passionnante et méconnue. En suivant sa genèse et les circonstances de sa composition, Jacques Dalarun fait revivre l'aventure spirituelle d'un marchand marqué par la culture courtoise et chevaleresque des élites laïques de son temps qui décide brusquement de "suivre nu le Christ nu" . On redécouvre ici "le petit pauvre" et sa fraîcheur révolutionnaire mais aussi tous les paradoxes d'un renversement des valeurs par la seule force de la faiblesse et de la joie.

04/2024

ActuaLitté

Théologie

Le cantique de l'amour

Texte parfois présenté comme le plus profane des livres bibliques, texte matriciel d'un très grand nombre de traités spirituels et mystiques, le Cantique des Cantiques engage une double réflexion sur le conflit des interprétations d'une part, sur la dichotomie entre amour profane et amour sacré d'autre part. Le projet de ce numéro est de renverser la perspective et de lire ce texte comme celui qui nous oblige précisément non seulement à articuler la lettre et l'esprit mais aussi à penser l'unité de l'amour.

03/2022

ActuaLitté

Histoire ancienne

Anthropologie de la Grèce antique Tome 2 : Droit et institutions en Grèce antique

Après l'Anthropologie de la Grèce antique, ce second recueil de Louis Gernet manifeste son double et constant souci : partir des réalités collectives, en mesurer le poids social, mais ne jamais les séparer des attitudes psychologiques, des mécanismes mentaux sans lesquels ni l'avènement, ni la marche, ni les changements des institutions ne sont intelligibles. Pour mener à bien cette tâche dans l'étude du monde ancien, il fallait que se trouvent réunis chez le même savant le point de vue propre au spécialiste et une perspective plus large, situant l'objet de sa recherche dans l'ensemble de la vie sociale et spirituelle des Grecs. Familier des débats philosophiques comme de ceux du tribunal, pratiquant les oeuvres des poètes comme des historiens ou des médecins, Louis Gernet pouvait chaque fois envisager l'homme grec total, tout en respectant la spécificité des divers domaines de l'expérience humaine, leur langue et leur logique propres. Une lecture passionnante pour les initiés comme pour les profanes.

01/1968

ActuaLitté

Littérature française

Cantique de l'acacia

L'enfant n'était pas encore née, mais Io-Anna s'était tatoué son prénom futur dans le bas du dos : Joyce. Et Grace, la belle-mère, devineresse, enchanteresse et guérisseuse, avait été visitée par une vision prometteuse. " Confiance est le chemin de ce qui échappe au malheur. " Cette parole, Io-Anna l'a laissée en dépôt auprès de Grace afin qu'elle soit transmise plus tard à Joyce. Car elle ne sait pas si elle aura le coeur à lui dire, elle-même, ce qu'elle a eu pourtant le coeur à vivre : comment, pour échapper à un ordre patriarcal honni, elle s'est enfuie sur un vélo, à travers la boue des marais, avec Sunday le colporteur qui deviendra plus tard le père de l'enfant ; comment la petite Joyce leur est arrivée, inanimée, sur un radeau flottant. " Il faut se mettre à trois pour faire un enfant ", dit Grace, " le mâle, la femelle et l'Invisible. " Au pied de l'acacia, l'arbre de l'innocence, un magnifique hymne au courage de vivre, porté par trois générations de femmes en révolte dans l'Afrique d'aujourd'hui. Kossi Efoui est né dans le Golfe de Guinée. Cantique de l'acacia est son cinquième roman, après Solo d'un revenant (2008, prix des Cinq continents de la francophonie) et L'Ombre des choses à venir (2011). Comme auteur de théâtre, il travaille en France au sein de la Compagnie Théâtre Inutile.

10/2017

ActuaLitté

Science-fiction

Cantique pour les étoiles

L'humanité a quitté la Terre, devenue inhabitable, voilà mille ans. Elle vit aujourd'hui dans d'immenses stations spatiales, conçues et gérées par des multinationales, et se déplace entre les étoiles par la Poche, une contraction de l'espace et du temps. Quelques semaines dans la Poche se traduisent par des années, voire des décennies en temps réel, condamnant ceux qui y transitent à une vie de solitude. C'est le cas de Nia Imani, capitaine d'un cargo assurant la liaison entre Umbai-V et la station Pélican. Un jour, une capsule d'origine inconnue s'écrase à la surface d'Umbai-V. A son bord, un enfant, indemne mais muet, que Nia accepte de ramener aux autorités compétentes. Au fil de leur voyage, et malgré le silence, un lien très fort se tisse entre la femme et le garçon. Pourtant, le mystère demeure : qui est-il ? D'où vient-il ? Ne risque-t-elle pas de commettre une terrible erreur en le livrant à ses employeurs ?

ActuaLitté

Science-fiction

Cantique pour les étoiles

L'humanité a quitté la Terre, devenue inhabitable, voilà mille ans. Elle vit aujourd'hui dans d'immenses stations spatiales, conçues et gérées par des multinationales, et se déplace entre les étoiles par la Poche, une contraction de l'espace et du temps. Quelques semaines dans la Poche se traduisent par des années, voire des décennies en temps réel, condamnant ceux qui y transitent à une vie de solitude. C'est le cas de Nia Imani, capitaine d'un cargo assurant la liaison entre Umbai-V et la station Pélican. Un jour, une capsule d'origine inconnue s'écrase à la surface d'Umbai-V. A son bord, un enfant, indemne mais muet, que Nia accepte de ramener aux autorités compétentes. Au fil de leur voyage, et malgré le silence, un lien très fort se tisse entre la femme et le garçon. Pourtant, le mystère de ses origines demeure. Ne risque-t-elle pas de commettre une terrible erreur en le livrant à ses employeurs ?

09/2022

ActuaLitté

Poésie

Les cantiques de l'onde. Quatrains et haïkus

Ce recueil est une découverte des sagesses et de la beauté qu'inspirent les eaux au poète. L'âme de ces poèmes courts est incarnée par la volonté de croire que derrière nos tourments, nos joies, nos actions se trouvent des chants sacrés et secrets qui peuvent nous permettre d'atteindre la lumière offerte par la création divine.

10/2021

ActuaLitté

Vie chrétienne

Entre Dieu et moi: une vraie histoire d'amour. L’histoire revisitée de Salomon et de la Sulamite du Cantique des cantiques Un parcours de 30 jours

LA PLUS GRANDE CHANSON D'AMOUR JAMAIS ECRITE. Le Cantique des cantiques est le tendre récit d'un monarque et d'une jeune fille, d'un roi et de sa captivante épouse. Considéré par certains comme un livre plutôt obscur de la Bible, il s'agit en fait d'un livre qui révèle l'amour passionné, intime et jaloux que Dieu porte à son peuple. Le Cantique des cantiques doit être savouré, médité et expérimenté, car l'intimité avec Dieu ne peut être découverte qu'individuellement, par des rencontres individuelles avec Lui, qui changent la vie. Mêlant fiction, commentaires et 30 jours de dévotion, Aimés par Dieu vous propose des extraits quotidiens du Cantique des cantiques. Savourez son contenu spirituel en apprenant comment notre Roi céleste nous courtise, nous gagne et nous attire à Lui.

10/2022

ActuaLitté

Beaux arts

La peinture. Texte latin, traduction française, version italienne

Les textes fondateurs sont rares. La Peinture est de ceux-là : ni recueil de motifs iconographiques, ni somme de recettes d'atelier, l'ouvrage procède à un " examen tout à fait nouveau de l'art de peindre ". Nouvelles, en effet, l'articulation de la théorie et de la pratique, la valorisation de la peinture comme " art libéral ", la distinction entre peintre-artisan et peintre-artiste. Nouvelle aussi, et surtout, la conception de l'historia, qui donne au discours de l'humaniste (d'un humaniste " parlant comme peintre ") toute sa portée philosophique et historique. Car, avec l'historia, Alberti définit un ordre pictural qui est aussi un ordre de la pensée et du savoir : la Représentation, dont le primat allait durer plusieurs siècles. Cette nouveauté conceptuelle est indissociable de l'invention d'un nouveau langage. Aussi la présente traduction suit-elle au plus près le texte latin, présenté en regard ; elle s'accompagne de la version italienne donnée par Alberti lui-même en 1436, de nombreuses notes, d'une introduction et d'un riche dossier, où le lecteur trouvera notamment un glossaire théorique ainsi que le texte (inédit en France) des Eléments de peinture.

09/2004

ActuaLitté

Religion

Méditations après la communion

" Ô ma vie, ma vie, comment pouvez-vous subsister étant absente de votre véritable vie ? "... Dans leur inarticulation déroutante et fragmentaire, Luis de Leon, osa pour la première fois en Espagne publier les Exclamations de Thérèse d'Avila en 1588. Ces pages, dans lesquelles la religieuse, en proie à la souffrance de l'absence et de la déréliction, appelle Dieu, son âme, les mots qui s'échappent et refusent tout apaisement, furent écrites vers 1566. Une dizaine d'années plus tard, dans son commentaire au Cantique des Cantiques, texte dont la lecture en castillan avait été interdite par l'Inquisition, la mystique cesse d'être femme délaissée qui implore pour redevenir écrivain. Écrivain, c'est-à-dire lectrice du texte biblique, confrontée au mystère de l'amour et à l'inconnu d'une traduction latine - " chaque fois que j'entends ou que je lis certaines paroles du Cantique de Salomon, et sans que pour autant je sois capable de traduire la clarté du latin en castillan, je me recueille plus et mon âme s'émeut davantage que lorsque je lis les livres très pieux que je comprends ". Arnauld d'Andilly entreprend à son tour une traduction de ces deux textes qui paraissent à Anvers, en 1670, dans le cadre d'une version française des Œuvres complètes de Thérèse, sous le nom de Méditations après la Communion et Pensées sur l'amour de Dieu. La lecture parallèle du texte espagnol et de la traduction française permet de mesurer l'écart de sensibilité entre la mystique engagée dans sa propre expérience, et l'interprète qui introduit, dans la trame de la pensée féminine, la mesure et la rationalité de sa langue classique. M.A.

05/2002

ActuaLitté

Latin - Littérature

Epigrammes, Bissula, Spectacle des sept sages. Edition bilingue français-latin

Une édition solide et fiable de trois oeuvres d'Ausone qui sont des vrais bijoux de la poésie latine tardive, présentées dans une traduction nouvelle et agréable, qui en met en valeur l'épaisseur culturelle ainsi que le charme esthétique. A la suite d'une introduction sur Ausone sont présentées les trois oeuvres qui font l'objet de cette édition : les Epigrammata, la Bissula et le Ludus septem sapientum. Les éditeurs ont choisi de présenter la structure, les contenus et le style de ces oeuvres, avec une attention particulière pour leurs rapports avec les modèles et avec la tradition culturelle. Pour chacune des trois oeuvres, on retrouve le texte latin, la traduction française et des notes de commentaire. L'édition du texte présente plusieurs nouveautés par rapport aux éditions précédentes : elle bénéficie de la contribution d'un manuscrit jusqu'à présent négligé et plusieurs passages auparavant corrompus du Ludus et d'une dizaine d'épigrammes publiés dans une forme lisible et fiable.

07/2022

ActuaLitté

Bibles

La Bible. Commentaire intégral verset par verset Volume 3, Les livres poétiques

Après le succès de l'édition du Nouveau Testament, du Pentateuque et des livres historiques, commentés verset par verset à partir du texte intégral dans la traduction de la Nouvelle Bible Segond révisée de la Société biblique française, publiée par Salvator et Olivétan, le bibliste, pasteur et chroniqueur Antoine Nouis propose ce troisième volume de la Bible Il comprend les livres poétiques : Job, Psaumes, Proverbes, Cantique des cantiques, Qohéleth. Sa démarche pédagogique très complète permet au lecteur d'entrer dans le sens du texte et de bénéficier ainsi de son approche pastorale et spirituelle très accessible. Cet ensemble s'adresse notamment aux pasteurs, prêtres, diacres ou laïcs, notamment pour les homélies et prises de parole sur la Bible, mais aussi à tous ceux qui, seuls ou en groupe, veulent approfondir la lecture de la Parole.

10/2023

ActuaLitté

Science-fiction

Ragnarök. Le Cantique du Chaos

Il s'appelle René Descartes, il est prof de français. Vingt ans de tableau noir, de ras-le-bol. Il écrit un livre qui fait succès et se retire quelque part entre labours et forêts. Une nuit de tempête, quelque chose heurte violemment sa porte. Une adolescente commotionnée. Elia, les yeux pers, les cheveux bleus, slim, santiags et Perfecto. Elle doit porter une lettre à un certain Monsieur Noirtier, au 13 de la rue Coq-Héron à Paris. Comme dans Le Comte de Montecristo... René Descartes ne sait que penser. Il s'ennuie, l'accompagne. Ce que René soupçonne : Elia est une fugueuse un rien allumée. Ce que René ignore : Elia et lui se connaissent depuis trente mille ans. Et si sur Terre, il n'y avait pas que des Humains ? Humain, humanité, humus...

11/2018

ActuaLitté

Poésie

À propos des centaures

En 1936 paraît "A propos des centaures", le seul recueil des poèmes de l'auteure, âgée alors de 19 ans. L'accueil est enthousiaste, on encense la maturité des textes, l'imagination et l'intuition poétique, la dextérité linguistique et la modernité de la forme. Ginczanka puise dans les ressources lexicales de l'ancien polonais et s'inspire des textes et des images bibliques, en s'inscrivant, par exemple, dans l'érotisme et la sensualité du "Cantique des cantiques". Ce volume est la première traduction intégrale en français du recueil de la poète. Le poème-testament de Ginczanka "Non omnis moriar", écrit en 1942, complète cet ouvrage.

11/2022

ActuaLitté

Histoire antique

Pallas N° 121/2023 : Etudier les terres cuites antiques aujourd'hui ; Nommer le peuple romain en latin et en grec

Le dossier 1 propose une réflexion globale sur les modalités de production des figurines moulées en creux dans le monde gréco-romain. Le dossier 2 propose quatre éclairages sur la dimension politique de l'acte de nomination du peuple romain entre le Ier s. av. et le Ier s. apr. J. -C. Dossier 1. Les études sur les figurines de terre cuite fabriquées dans l'Antiquité constituent un champ de recherche en plein développement (on parle désormais des Coroplastic Studies). L'ambition de ce numéro est d'engager une réflexion globale sur les modalités de production des figurines moulées en creux dans le monde gréco-romain, du IVe s. avant J. -C. au IVe s. après J. -C. , et de faire un état des lieux des méthodes d'investigation mises en oeuvre pour étudier, conserver et restaurer ce matériel spécifique. Dossier 2. Nommer le peuple, hier comme aujourd'hui, revêt une immédiate valeur politique : outre la délimitation, fondamentale, entre la cité et son extérieur qu'un tel geste suppose, les acteurs politiques investissent de signifiés mouvants, variables selon le contexte et la stratégie politique de chacun, les termes disponibles dans la langue pour se référer au " peuple ". Ce dossier propose quatre éclairages sur la dimension politique de l'acte de nomination du populus Romanus, " peuple-roi " de l'Antiquité, au centre des enjeux politiques à la fin de l'époque républicaine et sous l'Empire.

05/2023

ActuaLitté

Religion

Pour lui seul. Recueil de chants avec partitions

Son contenu : 676 cantiques, tirés de nombreux recueils existants, avec un ajout important de "créations françaises" , pas encore éditées (plus de 90 cantiques). Une présentation en quatre parties : les psaumes (plus de 40 chants), les cantiques généraux, des cantiques pour la jeunesse (plus de 70 chants), un choix de cantiques utilisables dans les Eglises de langues étrangères (créole, kikongo, lingala, malgache, swahili, zoulou). Ce sont des choeurs, des canons, des cantiques harmonisés à quatre voix. (Chaque chant ayant été revu : hauteur des mélodies, harmonisation plus riche utilisable en chorale, tempos, paroles.) Une notation française des accords pour les pianistes et guitaristes. Des témoignages courts joints à certains textes, cela pour présenter un auteur, un compositeur, ou les circonstances dans lesquelles le chant est né. Des remarques pédagogiques, d'ordre technique, ou liées à l'interprétation du cantique, signalés avec le pictogramme. Pour une meilleure compréhension du langage musical, des compléments de base de "formation musicale" ont été ajoutés.

11/2019

ActuaLitté

Bibles

L´Évangile, c´est de l´hébreu? - L5043. Les réponses aux questions que nous nous posons pour se familiariser avec l´enseignement de Jésus de Nazareth

Ne vous y trompez pas, derrière ce titre gentiment provocateur, se cache une étude très sérieuse et parfaitement documentée, mais qui a voulu rester accessible à tous, car nous sommes tous concernés. Lequel d´entre nous ne s´est jamais posé la question de savoir quels étaient les mots exacts que Jésus avait prononcés dans telle ou telle circonstance, alors que la traduction française nous laisse un peu perplexes, voire décontenancés ? Dans quelle langue s´exprimait Jésus ? Avant d´arriver à nos oreilles et à nos yeux français, combien y a t-il eu de traductions de ses paroles ? Hébreu ? Araméen ? Grec ? Latin ? Français... Ces traductions étaient-elles fiables ? C´est la réponse à ces différentes questions que le Dr François Giraud apporte dans ce livre, au moyen d´un langage clair, précis, respectueux des autres croyances, en citant nos sources et nos références pour que vous puissiez vérifier par vous-mêmes.

10/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Quatre lectures

" Voici un petit livre consacré à quatre écrivains d'aujourd'hui : deux d'entre eux, Pierre Michon, Pierre Bergounioux ont fait l'objet déjà d'une large reconnaissance. Deux sont encore à découvrir : Yves Bichet, Dominique Barbéris. Entre eux, bien des différences, certes, mais un aspect commun aussi : le lien original, singulier et comme fondateur que leur œuvre réussit à établir entre invention verbale et saisie de ce que Merleau-Ponty nommait chair du monde. La pensée y vit au vent des choses. La littérature ne se contente pas de s'écrire : on dira, avec un philosophe moderne, qu'elle s'excrit. " J.-P. R.

08/2002

ActuaLitté

Bibles

La Bible. Segond 21, Avec fermeture éclair

Editée pour la première fois en 2007, la Segond 21 est le fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu, araméen et grec et tient compte des nouvelles informations à disposition. Son objectif ? Proposer une formulation française fidèle à la formulation originale, dans un français accessible à tous, d'où la formule "L'original, avec les mots d'aujourd'hui" . Une Bible avec notes standard, (env. 1500 notes explicatives), accompagnée d'une introduction à la Bible, d'une courte introduction à chacun de ses livres, et de 16 pages de cartes et tableaux en couleurs. Les Psaumes et autres cantiques y sont présentés de façon poétique.

10/2021

ActuaLitté

Bibles

La Bible. Segond 21, Avec fermeture éclair

Editée pour la première fois en 2007, la Segond 21 est le fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu, araméen et grec et tient compte des nouvelles informations à disposition. Son objectif ? Proposer une formulation française fidèle à la formulation originale, dans un français accessible à tous, d'où la formule "L'original, avec les mots d'aujourd'hui" . Une Bible avec notes standard, (env. 1500 notes explicatives), accompagnée d'une introduction à la Bible, d'une courte introduction à chacun de ses livres, et de 16 pages de cartes et tableaux en couleurs. Les Psaumes et autres cantiques y sont présentés de façon poétique.

11/2021

ActuaLitté

Bibles

La Bible. Segond 21, l'original avec les mots d'aujourd'hui. Couverture rigide imprimée blanche, Edition 2021

Editée pour la première fois en 2007, la Segond 21 est le fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu, araméen et grec et tient compte des nouvelles informations à disposition. Son objectif ? Proposer une formulation française fidèle à la formulation originale, dans un français accessible à tous, d'où la formule "L'original, avec les mots d'aujourd'hui" . Une Bible avec notes standard, (env. 1500 notes explicatives), accompagnée d'une introduction à la Bible, d'une courte introduction à chacun de ses livres, et de 4 pages de cartes en noir et blanc. Les Psaumes et autres cantiques y sont présentés de façon poétique.

05/2021

ActuaLitté

Bibles

La Bible. egond 21, l'original avec les mots d'aujourd'hui. Couverture rigide, skyvertex noir

Editée pour la première fois en 2007, la Segond 21 est le fruit de 12 ans de travail sur les textes hébreu, araméen et grec et tient compte des nouvelles informations à disposition. Son objectif ? Proposer une formulation française fidèle à la formulation originale, dans un français accessible à tous, d'où la formule "L'original, avec les mots d'aujourd'hui" . Une Bible avec notes standard, (env. 1500 notes explicatives), accompagnée d'une introduction à la Bible, d'une courte introduction à chacun de ses livres, et de 4 pages de cartes en couleurs. Les Psaumes et autres cantiques y sont présentés de façon poétique.

02/2022

ActuaLitté

Science-fiction

Ring shout. Cantique rituel

Macon, 1922. En 1915. le film Naissance d'une nation a ensorcelé l'Amérique et gonflé les rangs du Ku Klux Klan. qui depuis s'abreuve aux pensées les plus sombres des Blancs. A travers le pays, le Klan sème la terreur et se déchaîne sur les anciens esclaves, déterminé à faire régner l'enfer sur Terre. Mais les Ku Kluxes ne sont pas immortels. Sur leur chemin se dressent Maryse Boudreaux et ses compagnes de résistance : une tireuse d'élite à la langue bien pendue et une Harlem Hellfighter. Armées de fusils, de bombes et d'une épée imprégnée de magie ancestrale, elles chassent ceux qui les traquent et renvoient les démons du Klan tout droit en enfer ; alors qu'un complot effroyable se trame à Macon et que la guerre contre le mal est sur le point de s'embraser. Phenderson Djèli Clark nous offre un récit où il mêle habilement histoire, magie et horreur lovecraftienne.

10/2021

ActuaLitté

Science-fiction

Un cantique pour Leibowitz

Dans le désert de l'Utah, parmi les vestiges d'une civilisation disparue, frère Francis de l'ordre albertien de Leibowitz a fait une miraculeuse découverte : d'inestimables reliques du martyr Isaac Leibowitz lui-même, qui jadis avait organisé la sauvegarde des dernières miettes du savoir balayé par le Grand Déluge de Flammes. C'est une lueur d'espoir en cet âge de ténèbres et d'ignorance, le signe tant attendu d'une nouvelle Renaissance. Mais l'humanité a-t-elle tiré les leçons d'un cataclysme qui l'a laissée exsangue, défigurée par le feu nucléaire ? Saura-t-elle enfin se préserver des apprentis sorciers ? Car l'Histoire, bientôt, menace de se répéter... Entre Le nom de la rose d'Umberto Eco et Docteur Folamour de Stanley Kubrick, une chronique rageuse et sarcastique de la folie humaine.

05/2013

ActuaLitté

Grec

Dictionnaire français-grec et grec-français. 4e édition revue et augmentée

Le dictionnaire indispensable pour tous les apprenants du grec. Cette 4ème édition, revue et augmentée, du dictionnaire français-grec moderne, grec moderne-français comprend : -50 000 mots et expressions ; -La transcription phonétique des entrées ; -Les tableaux de conjugaison française et grecque ; -Des mots analogues (familles de mots, synonymes, antonymes, niveaux de langue)

01/2023