Recherche

Prohibido arrojar escombros. Défense de jeter des décombres, Edition bilingue français-espagnol

Extraits

ActuaLitté

Sciences historiques

Paris jours heureux. Edition bilingue français-anglais

Paris fait partie de ces villes un peu à part qui habitent l'imaginaire de chacun. Au-delà des frontières, des cultures et des époques, elle transporte avec elle une collection d'images, oeuvre unique de l'inconscient collectif. A travers les toiles généreuses et touchantes de Fabienne Delacroix, c'est ce Paris-là, heureux et atemporel, que veut présenter ce petit livre d'images universel. Près de 100 tableaux au format carte postale, dont la plupart ont été réalisés spécialement pour cet ouvrage, immergent le lecteur dans le Paris animé de la Belle Epoque. Les couleurs vives, la précision des détails, le parti pris poétique et naïf font revivre des scènes éternelles. L'écriture fluide de Jean-Marie Berbain complète cette visite en la saupoudrant d'anecdotes comme on flâne dans Paris. L'ouvrage est divisé cinq grandes parties : Paris la neige ; Paris tous les jours ; Paris la fête ; Paris flânerie ; Paris éternel ; Paris en marche.

11/2017

ActuaLitté

Religion

Je suis temps. Edition bilingue français-japonais

Voici une traduction entièrement nouvelle de Uji, traduit ici par Je suis temps, l'un des textes constitutifs du Shobogenzo de Dogen (1200-1253). Bien qu'il prône un bouddhisme neuf, le zen, Dogen ne se pose pas en révolutionnaire. C'est, en effet, sur les dogmes qui sont restés quasiment immuables dans la longue histoire du bouddhisme qu'il fonde son examen critique du temps. Quand il dit "le temps est le fait même que quelque chose soit" et "tout ce qui est est temps" , Dogen ne fait qu'énoncer, à sa manière, la loi de causalité. Son discours brillant, mais souvent cryptique, justifie l'adjonction des commentaires approfondis qui accompagnent cette traduction. L'étonnante photographie de Hiroshi Sugimoto, véritable koan visuel, offre un faisceau de significations dans le droit fil de la pensée bouddhique.

02/2019

ActuaLitté

Lectures bilingues

King Bogus III. Edition bilingue français-anglais

In an imaginary country, in the Middle Ages, King Bogus desperately seeks a male heir. But in fact his research will lead to something quite different.

01/2022

ActuaLitté

Lectures bilingues

Satori à Paris. Edition bilingue français-anglais

De retour d'un voyage en France à la recherche de ses origines, Jean Louis Lebris de Kerouac, le chef de file du mouvement beat, s'aperçoit qu'il a reçu une sorte d'illumination, un satori. Ne sachant à quel épisode précis attribuer cette révélation, il décide de revivre avec le lecteur ces dix journées passées dans notre pays, journées où abondent les situations inattendues, et où l'on sent ce besoin de sympathie et de chaleur humaine que Kerouac manifestait en maintes occasions.

03/2022

ActuaLitté

Tourisme étranger

Terres du Gabon. Edition bilingue français-anglais

Cet ouvrage rare vous emmène à la découverte d'un pays méconnu mais béni des dieux. Un écrin de verdure niché au Coeur du basin du Congo, le deuxième "poumon" de la planète après l'Amazonie, constellé de fleuves et de rivières, et qui abrite une faune et une flore relativement préservées, quasiment sans équivalent sur la planète. Ici les mots manquent pour décrire cette ode à la biodiversité que sont la forêt équatoriale, qui couvre près de 80% du territoire, les plaines côtières de l'Ouest telles la Nyanga ou la Ngounié, les massifs montagneux du Chaillu et du Mayombé, les plateau Batéké qui mêlent étrangement savanes et forêts, les mangroves de Pointe Denis, à quelques encablures de la capitale Libreville. Ce pays, le Gabon, est un veritable sanctuaire : 700 espèces d'oiseaux, 98 d'amphibiens, plus d'une centaine de reptiles, près de 10 000 variétés de plantes, plus de 400 essences forestières et 198 espèces différentes de mammifères, dont certaines, en voie de disparition comme les éléphants ou les gorilles, y trouvent un refuge où elles parviennent à écharpper à la folie des hommes.

06/2017

ActuaLitté

Poésie

Le huitième pays. Edition bilingue français-suédois

Huitième Pays est un recueil majeur d'une des voix les plus marquantes de la poésie scandinave contemporaine. Elle déclare à propos de son oeuvre poétique : " Chaque langue qui me donne la liberté de m'exprimer contre l'injustice est la langue de mon coeur. " - Dans ce dernier recueil, l'amour est présent, comme ombre protectrice et régénératrice. Le Huitième pays se trouve au-delà de toutes les frontières. C'est la forteresse de l'intime ou de l'âme, un état de paix qui peut être atteint en dépit de la dureté du monde extérieur et du déracinement de l'exil. - Mémoire intime et mémoire collective se tissent dans l'énigme du temps. Il n'y a pas que les mémoires de l'enfance, l'ombre de l'Iran dans ses poèmes. Le monde actuel avec ses luttes, ses injustices, ses migrations se retrouve en filigrane dans son écriture. - Jila Mossaed déclare par ailleurs à propos de son oeuvre poétique : " Chaque langue qui me donne la liberté de m'exprimer contre l'injustice est la langue de mon coeur. "

01/2022

ActuaLitté

Poésie

L'iris sauvage. Edition bilingue français-anglais

Louise Glück compte depuis longtemps parmi les voix majeures de la poésie contemporaine outre-Atlantique. Son oeuvre, née de l'expérience et de la voix d'une femme, traverse le féminin tout en lui résistant car la biographie, quand elle a eure dans ses poèmes, ne subsiste que comme trace : l'événement, déjà passé au tamis du langage, laisse place à sa profondeur, à son interprétation, à l'interrogation. Le jardin où l'on croise furtivement John, un mari qui cultive des plants de tomates, ou encore un fils, Noah, prend ainsi dans L'iris sauvage une dimension biblique et mythologique pour finalement devenir l'espace imaginaire où se déploie une vaste polyphonie. Louise Glück y fait entendre à la fois la voix des fleurs interpellant leur Créateur, celle de ce même Créateur se penchant sur sa Création, et la voix humaine questionnant sa propre finitude, notamment par un regard distancié sur la vie quotidienne. Dans cette chambre d'échos métaphysique, on trouvera portée à son comble une poétique de la renaissance qui est au coeur de l'oeuvre glückienne. Par une écriture qui emploie le langage de tous les jours, sublimé par le travail du vers et par les multiples résonances au sein des poèmes, où précision, coupes abruptes, ellipses tendent à souligner l'acuité de sa vision, Louise Glück parvient à dire la beauté tragique de toute vie sur terre, le temps d'une floraison. Ce recueil d'une originalité incomparable, à la composition parfaite, a été récompensé du prix Pulitzer de poésie à sa parution en 1992 et a marqué un tournant décisif dans l'oeuvre de Louise Glück.

03/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Vassili et Vassilissa. Edition bilingue français-russe

"Vassili ne passe à la maison qu'une fois par jour, quand les jeunes dorment encore, et Vassilissa lui sert une tasse de thé, bien fort et bien chaud. Elle se tient à un bout de la table, lui à l'autre. Ils se taisent, ils n'échangent jamais un mot, comme s'ils ne se voyaient pas. Seule la tasse de thé, au milieu de la table, les renseigne sur la présence de l'autre. Ils se taisent, mais ce silence n'a rien de pesant, d'ailleurs ce n'est même pas du silence, mais une manière d'être, ordinaire, sans paroles : personne n'attend un mot de l'autre ; les mots ne sont pas nécessaires." Un vieil homme et une vieille femme vivent depuis trente ans, elle à la maison, lui relégué dans une remise : une relation faite de silence et de toutes ces choses gui ne s'oublient pas. Valentin Raspoutine dresse dans ce récit de 1966 une série de portraits graves et rugueux qui lui permet d'atteindre à la subtile profondeur des sentiments.

10/2018

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Anthologie du Pañcatantra. Édition bilingue sanskrit-français

Composé par un brahmane du Cachemire, le Pancatantra est sans conteste l'oeuvre la plus célèbre de la littérature indienne. Ouvre de sagesse, elle délivre un enseignement de prudence et de modération, et apprend tant à gouverner les autres qu'à se gouverner soi-même. Ouvre de plaisir, elle suscite le rire et donne à voir un monde où, d'animaux gloutons en brahmanes cupides, de femmes lubriques en rois étourdis, se côtoient tous les vices de l'humanité. La présente édition propose, pour la première fois, une nouvelle traduction française assortie en regard du texte original sanskrit.

04/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Comédies. 2 volumes, Edition bilingue français-anglais

Tome 1 : Les Deux gentilshommes de Vérone -La Mégère apprivoisée - La Comédie des erreurs - Peines d'amour perdues - Songe d'une nuit d'été. Tome 2 : Le Marchand de Venise - Les Joyeuses commères de Windsor - Beaucoup de bruit pour rien - Comme il vous plaira - La Nuit des rois.

11/2000

ActuaLitté

Islam

Les 40 hadiths. Edition bilingue français-arabe

Les quarante Hadiths.

07/2021

ActuaLitté

BD tout public

Fantasy pin-art. Edition bilingue français-italien

Fantasy Pin-Art regroupe une collection d'illustrations réalisées par Giuseppe Manunta durant 20 années. Page après page, l'artiste traite une grande variété de sujets, depuis des représentations inédites de sa célèbre héroïne Giunchiglia jusqu'à des Pin-Up du plus pur style américain, et rend des hommages à des personnages de bande dessinée de renommée internationale.

10/2014

ActuaLitté

Poésie

Chansons d'Arménie. Edition bilingue français-arménien

Poète et musicien, Djivani, de son vrai nom Sérop Lévonian, né en 1846 à Kartsakh en Géorgie et mort en 1909 à Tbilissi (à l'époque, Tiflis), fut le plus célèbre "achough" de son époque. Les achoughs, également appelés gusans, sont des trouvères arméniens qui disposent de tout un répertoire de chansons et de musiques traditionnelles, dont l'origine se perd dans la nuit des temps et qu'ils enrichissent de leurs propres compositions. Le plus célèbre d'entre eux est Sayat-Nova (1712-1795), lui aussi originaire de Tiflis. S'inscrivant dans cette tradition, virtuose du kamantacha (le violon arménien, héritier de la lyre byzantine), chanteur et poète, Djivani fut le porte-parole du peuple arménien en son temps, exprimant ses angoisses face à la persécution ottomane, célébrant la beauté et la vitalité de ses coutumes. Loin d'être de simples témoignages du passé, ses chansons sont toujours vivantes, connues de tous les Arméniens, chantées aujourd'hui encore par de très nombreux interprètes, mais également lues et étudiées comme un trésor de la poésie arménienne. En 1919, au lendemain du génocide arménien et à la veille de la signature du Traité de Sèvres, qui prévoyait la reconnaissance d'une grande Arménie indépendante, le poète et critique littéraire Archag Tchobanian (1872-1954) publia une anthologie intitulée Les plus belles chansons de Djivani pour faire connaître en France la poésie du célèbre achough. Intellectuel engagé, animateur de revues, lié à de nombreux écrivains français et francophones, de Romain Rolland à Verhaeren, Tchobanian fut l'un des grands médiateurs culturels entre la France et l'Arménie. Ses traductions de Djivani n'avaient encore jamais été réimprimées. Pour leur rendre vie, ce volume en propose une édition bilingue qui permet de goûter la beauté de la typographie arménienne et donne un intérêt supplémentaire à cette réédition.

04/2024

ActuaLitté

Poésie

Wilderness. Ecrits perdus, Edition bilingue français-anglais

"La vraie poésie ne veut rien dire, elle ne fait que révéler les possibles. Elle ouvre toutes les portes. A vous de franchir celle qui vous convient. C'est la raison pour laquelle je suis tellement attiré par la poésie, elle est si éternelle. Tant qu'il y aura des hommes, ils pourront se souvenir des mots et de leurs combinaisons. Seules la poésie et les chansons peuvent survivre à un holocauste. Personne ne peut mémoriser un roman entier, un film, une sculpture ou une peinture. Mais, tant qu'il y aura des êtres humains, les chansons et la poésie pourront perdurer. Si ma poésie a un but, c'est de libérer les gens de leurs oeillères, de démultiplier leurs sens". Ce recueil rassemble les écrits poétiques du chanteur des Doors, qu'il notait sur le vif dans des carnets découverts à Paris après sa mort.

04/2024

ActuaLitté

Actualité politique internatio

Iran In/Out. Edition bilingue français-anglais

Mahsa Amini, jeune Iranienne de 22 ans, décède le 16 septembre 2022 après avoir été arrêtée par la police des moeurs, accusée d'enfreindre le code vestimentaire strict qui impose aux femmes le port du hijab dans l'espace public. Sa mort déclenche une véritable révolution et de nombreuses manifestations en Iran. La réponse du pouvoir est implacable : la répression se durcit. En six semaines, des centaines de personnes sont arrêtées, condamnées, exécutées, à l'issue de procès expéditifs. Iran In/Out est le souff le de la liberté face à la dictature. Sarah Doraghi y dénonce tous les interdits qui étouffent la société, mais que le peuple iranien apprend à contourner pour survivre. S'embrasser, danser, rire, se montrer, penser ou s'exprimer librement... autant d'actes ordinaires devenus gestes de résistance pour une population réduite au silence. Au travers de photographies exclusives, elle illustre avec tendresse, humour et poésie, le courage, la détermination, la force des Iraniennes et des Iraniens. La vie ne s'interdit pas. L'avènement d'une démocratie laïque n'est plus un rêve pour les Iraniens, mais une nécessité vitale.

11/2023

ActuaLitté

Monographies

Sergey Kononov .1. Edition bilingue français-anglais

Depuis sa première exposition personnelle à Paris en 2016, l'artiste ukrainien Sergey Kononov a très vite été considéré comme l'un des peintres les plus intéressants de sa génération. Empruntant au "style sévère" de la peinture soviétique des années 1950, au portrait baroque, à l'expressionnisme et même à l'iconographie byzantine, l'artiste impose sa personnalité avec force et intelligence. Il dépeint avec tendresse et acharnement ses contemporains, amis proches pour la plupart, dans leurs doutes, leur rage et leurs désirs. Si les sujets restent, la peinture, elle, évolue en même temps que l'âge de ses modèles.. Cette première monographie de l'artiste rassemble une sélection d'oeuvres emblématiques de 2015, date de son installation à Paris, à 2023.

12/2023

ActuaLitté

Lectures bilingues

Alice in wonderland. Edition bilingue français-anglais

Le plaisir de découvrir la lecture en anglais et en français. Le tout en un seul manga ! Des classiques incontournables adaptés en manga au format 2 en 1 : en anglais au verso et en français au recto. A lire et à relire sans modération.

06/2022

ActuaLitté

Théâtre

Les petites chambres. Edition bilingue français-arabe

La pièce Les petites chambres analyse la société syrienne et la mentalité arabe à travers quatre personnages qui cherchent leur salut personnel sans voir les limites psychologiques et politiques de leur vie. Chacun agit et se comporte en fonction de ce qu'il croit être juste tout en se donnant la légitimité morale de leurs actes. Mais cette révolution personnelle n'est jamais atteinte sans une souffrance affligée à tous ceux qui entourent ces personnages qui finissent par se rendre compte qu'ils auraient pu parvenir à cette liberté par des méthodes plus simples, plus directes et moralement acceptables.

07/2014

ActuaLitté

Théâtre - Essais

Subject to change. Edition bilingue français-anglais

A call-and-response collaboration by three artists on the subject of a poem by Bertolt Brecht. Sujet To Change est un ouvrage collaboratif mêlant dessins et textes, qui prend appui sur un poème de Bertolt Brecht " Le Masque du Méchant " (1942). Ce poème, écrit en exil, porte sur un masque de théâtre Nô qui devient l'image même du mal qui sévit alors en Europe. Ce poème nous conduit donc à prendre en compte différentes disciplines : histoire, littérature, poésie, théâtre. A ce bref poème, chaque artiste-auteur répond dans un registre distinct et avec un style graphique particulier. Les nombreux dessins se répondent et dialoguent pour questionner la personne de Brecht, l'artiste, le poème, et les lieux de création artistique. Au fil des pages de dessins, les commentaires sélectionnés révèlent des détails sur l'interprétation de chaque artiste dans le dialogue, des réflexions sur différentes traductions du poème, des spéculations sur la nature du masque décrit dans le poème et la situation de Brecht comme émigré vivant à Santa Monica, en Californie. Cet ouvrage tient donc dans la relation entre voir et lire, art et savoir, entre forme et contenu. Ce projet tente ainsi de rendre visible le processus de recherche. Pour autant, la dimension subjective, personnelle, interprétative des productions et des réflexions est assumée. Il ne s'agit pas de reconstituer un parcours historique ou un moment (Brecht à Santa Monica), ni d'illustrer le poème de Brecht par des créations graphiques. Il s'agit plutôt de mettre en relation différentes facettes de l'histoire de Brecht et les résonances contemporaines de son poème.

12/2023

ActuaLitté

Gautier Languereau

Balade à Paris. Edition bilingue français-anglais

Déambuler aux Tuileries, admirer Notre-Dame de Paris, descendre les Grands Boulevards, s'aimer sur le Pont des Arts... Une balade poétique en images et en chanson, pour découvrir et redécouvrir Paris dans une édition bilingue français et anglais.

06/2024

ActuaLitté

Monographies

Eugene J. Martin. Edition bilingue français-anglais

" Il est très probable qu'aujourd'hui, de façon obscure, devant ses oeuvres, nous sentons qu'elles sont nées en dehors de toute tactique de séduction comme de toute volonté d'affirmation ou de tout exhibitionnisme spectaculaire. Et cette "pureté" - un mot de son vocabulaire - est plus que jamais bienfaisante. " Philippe Dagen

05/2023

ActuaLitté

Surréalisme

Ombre et lumière. Edition bilingue français-catalan

Beau-livre sur le catalan Joan Jordà (1929 - 2020), artiste peintre et sculpteur engagé de la Retirada, dont deux expositions se tiendront au Château de Laréole du 2 juin au 4 septembre 2023 et à la galerie 3. 1 (Toulouse) du 2 juin au 26 août 2023. L'art de Jordà témoignait quasiment toujours de son engagement contre la violence et les abérrations des pouvoirs totalitaires qui avaient bouleversé sa vie.

06/2023

ActuaLitté

Poésie

God with Revolver. Edition bilingue français-anglais

God with Revolver, initialement paru en 1989 à New York dans la série Hanuman Books, est dédié à l'expérience douloureuse d'un chagrin d'amour. Il semble avoir été écrit dans un souffle. God with Revolver offre un témoignage vibrant du New York des années 1980, et s'adresse aux lecteurs d'aujourd'hui dans toute son intensité, sa vulnérabilité et son authenticité.

06/2022

ActuaLitté

Thèmes photo

Khamsa khamsa khamsa. Edition bilingue français-anglais

Dans ce récit autobiographique, Julia Gat raconte une jeunesse affranchie des bancs de l'école traditionnelle. A travers une archive familiale centrée sur ses frères et soeurs, son écriture photographique s'affirme.

06/2022

ActuaLitté

Rock

The Rolling Stones. Edition bilingue français-anglais

Un beau-livre exceptionnel avec photos exclusives des Rolling Stones. A l'occasion des 60 ans du groupe The Rolling Stones en 2022, la photographe Gaëlle Ghesquière leur rend hommage en ouvrant ses 25 ans d'archives. Photographies exclusives, témoignages inédits, anecdotes feront de cet ouvrage l'album anniversaire à ne pas manquer. Un beau-livre exceptionnel avec une couverture argentée

06/2022

ActuaLitté

Poésie

La lumière cachée. Edition bilingue français-italien

La lumière cachée (1983), fait partie des tout derniers recueils du poète Biagio Marin. Le 24 décembre 1985, il meurt à Grado, où il était né le 29 juin 1891. Son oeuvre, saluée en Italie par Pier Paolo Pasolini ou Eugenio Montale, puis, plus récemment en France, par Olivier Barbarant, reste peu connue, mais il n'empêche que ce poète du minuscule reste parmi les plus grands du vingtième siècle : "Ta poésie est une des plus belles, plus pures, plus passionnées de ces cinquante dernières années : tu le sais. Et tu sais que les meilleurs le savent. Alors écris, au contraire, avec ton ardeur miraculeuse. T'embrasse avec grande affection" , lui écrit Pasolini en février 1956. On peut lire en français et en édition bilingue : L'Ile (Maison de la poésie, 2001), et plus récemment, Les Litanies de la Madone et autres poèmes spirituels (Conférence, 2020) La guirlande de ma soeur (Triestiana, 2023), ou (avec Pier Paolo Pasolini) Une amitié poétique (L'éclat, 2022). Edition bilingue Traduit du graisan et présenté par Michel Valensi Préface de Natalia Ginzburg (1970)

11/2023

ActuaLitté

Ile-de-France

Paris. Vues panoramiques, Edition bilingue français-anglais

Peu de capitales, à travers le monde, offrent de vastes perspectives comme celles de Paris. Un graphisme incomparable que l'on doit aux artères majestueuses dessinées par le baron Haussmann, à la Seine véritable colonne vertébrale urbaine où s'amarrent les plus beaux monuments, à la majesté de sites qui semblent toucher le ciel... Le regard de Laurent Giraudou porte loin et prend le large. Ses photographies panoramiques permettent d'élargir la vision d'un visiteur en quête d'exceptionnel. Parmi les sites sublimés par le travail photographique de Laurent Giraudou : la Tour Eiffel, la cour du Louvre, le Palais-Royal, la Concorde, l'Arc de Triomphe, la bibliothèque François-Mitterrand, les quais de Seine, le Sacré-Coeur, la cathédrale Notre-Dame, la place de la Bastille...

03/2024

ActuaLitté

Photographes

Kim Harlow. Récits, Edition bilingue français-anglais

Kim Harlow a joué un rôle important dans l'oeuvre de Bettina Rheims au début des années 1990, avec les séries Modern Lovers et Les Espionnes sur la question du genre. Cet ouvrage revient sur leur relation privilégiée et offre un regard renouvelé sur le processus de création grâce à des archives inédites sélectionnées par la photographe. Bettina Rheims rencontre Kim Harlow, danseuse et meneuse de revue de cabaret, en 1990 pour le casting de sa série Modern Lovers. Kim est la seule personne transgenre parmi ces portraits de jeunes androgynes à travers lesquels l'artiste cherche à faire transparaître le trouble. Cette rencontre est aussi le déclencheur de la série Les Espionnes (1991-1992) sur la transidentité. De la relation forte qui s'est tissée entre la photographe et Kim Harlow naît en janvier 1991 un projet photographique commun : Kim, publié en 1994, avec un texte de Kim Harlow, témoignage bouleversant et rare dans le contexte des années sida. Ce Carnet revient, à travers les archives de l'artiste, sur la collaboration entre Bettina Rheims et Kim.

11/2023

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Mégère apprivoisée. Edition bilingue français-anglais

Devant un clochard à qui l'on fait croire qu'il est un riche seigneur se réveillant d'un coma délirant de quinze ans, des comédiens représentent une pièce. Il y est question de la jeune Katherina mariée de force à Petruccio, un gentilhomme de passage à Padoue où elle demeure avec sa soeur et son père, qui ont tous deux hâte de se débarrasser de cette "mégère" dont personne ne veut. Petruccio entreprend alors de la dompter. Face à un regard modelé par plusieurs décennies de féminisme, cette comédie peut-elle encore faire rire ? Shakespeare fait-il l'apologie de la soumission des femmes au désir de l'homme, ou bien fustige-t-il l'aliénation à laquelle le mariage soumet la moitié de l'humanité ? Katherina, figure transgressive par excellence, d'une folle complexité, pourrait bien être une rebelle asservie plutôt qu'une mégère apprivoisée. Cette ambiguïté parcourt toute la pièce. Et la brillante traduction d'Emmanuelle Favier l'assume pleinement, laissant à chacun et chacune la liberté de son interprétation. La pièce interroge, dérange, fascine, et confirme combien l'oeuvre de Shakespeare reste incisive et troublante à une époque où la question du consentement est d'une brûlante actualité.

11/2023

ActuaLitté

Monographies

Marc Desgrandchamps. Silhouettes, Edition bilingue français-anglais

Né en 1960 à Sallanches, Marc Desgrandchamps, peintre majeur de la scène artistique française, explore les notions d'opacité, de transparence, de surimpression. Son oeuvre figurative s'éloigne des codes de la représentation réaliste et laisse affleurer l'étrange, aux frontières du surréalisme : perspective déformée, espace indéfini, corps morcelés, objets fantomatiques... Evanescence, fragmentation, infinitude sont autant de mots qui reviennent pour évoquer son travail. Reconnaissable par un certain nombre de motifs récurrents - les baigneuses, les ciels bleus - sa peinture se dévoile aussi par ses "coulures" , que le peintre laisse volontairement se répandre sur la toile. Puisant ses références dans de nombreux univers (histoire de l'art, photographie, cinéma, littérature, musique, mais aussi des photos personnelles) l'artiste explore les limites de la figuration, proposant une vision à la fois panoramique et synthétique de l'art moderne. Construite autour de thématiques récurrentes dans l'oeuvre de Desgrandchamps, (l'Antique, l'histoire de l'art, le paysage, l'architecture...) et enrichie par plusieurs essais de spécialistes, cette ambitieuse monographie, co-éditée avec le musée de Dijon et le [mac] de Marseille révèle une oeuvre forte et singulière, jouant des nombreuses traversées entre espace, couleur et lumière.

05/2023