Recherche

Contes populaires de différents pays recueillis et traduits. Partie X

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Conte populaire. Poétique et mythologie

En analysant plusieurs contes merveilleux, ce livre montre clairement l'unité profonde de nos traditions populaires, leur cohérence, leur immense richesse.

02/1986

ActuaLitté

Littérature française

Contes et légendes de pays imaginaires

Cet ouvrage est composé de cinq Nouvelles. Le lecteur pourra trouver, dans ces histoires, des moments de vie pouvant se rapprocher du vécu, et parfois des petites leçons à tirer. Le combat des colombes : Comment des enfants déjouent une révolution. Icônes infernales : Histoire d'un maléfice sur deux tableaux volés, comment un chat mystérieux devient une aide précieuse. Vacances mouvementées : Un couple de retraité se trouve mêlé à une sombre histoire. Georges : (Noir destin) raconte la vie d'un homme dont la jeunesse a été gâchée et qui traîne sa mauvaise conscience comme un boulet Jodie : Jeune fille de dix-sept ans, partie courir dans un bois, se retrouve prisonnière dans une autre dimension. Elle cherche à fuir, mais ceux qui l'ont attiré là l'en empêche, car une expérience... Que va-t-elle découvrir ?

03/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Fables et contes populaires arméniens de Chirak, de Bassène et du Djavakhq

?Dans ce volume sont présentés quarante fables et contes originaux traduits pour la première fois en français de l'arménien dialectal, n'ayant subi aucune réécriture ni correction jusqu'à ce jour, de trois provinces de l'Arménie historique : le Chirak, le Bassène, et le Djavakhq. Destinés aux lecteurs de tous âges, ils sont peuplés de héros vaillants ou de personnages avides et perfides, les uns en quête d'amour et d'idéal, les autres de profit immédiat, de créatures et de génies maléfiques ou bénéfiques, d'animaux qui parlent et qui soutiennent leurs maîtres par leurs conseils et leurs actes. Ces récits fabuleux ont été recueillis par centaines auprès de conteurs en 1911-1916, période troublée, et sauvés ainsi de l'oubli, par un groupe de folkloristes dirigés par l'archéologue et ethnographe Yérvand Lalayan (1864-1931), ayant fait le tour des villages du Chirak et du Djavakhq en Arménie transcaucasienne, le Bassène se trouvant au nord-est de l'empire ottoman. De tout temps grenier à blé, le plateau de Chirak, qui, d'après les arménistes, tire son nom de la peuplade summérienne des Chiraks ou Siraks, se situe au sud-ouest de la République d'Arménie et est limitrophe de la Turquie. Depuis les temps anciens, ses habitants s'adonnant à la chasse, à l'élevage et au travail de la terre, ce n'est pas un hasard si les héros des contes sont souvent des chasseurs, des gardiens de troupeaux et des agriculteurs. Le traité russo-turc d'Andrinople de 1829 permettant aux Arméniens de l'empire ottoman d'émigrer en Arménie orientale sous domination russe, un grand nombre d'émigrés originaires des provinces d'Erzeroum et de Bassène s'installèrent au Chirak et au Djavakhq, ce qui explique la présence de nombreux mots turcs. Autant que faire se peut, dans un souci de fidélité, nous avons préservé pour cette traduction le style narratif sans fioritures des conteurs, émaillé de locutions parfois vulgaires, voire triviales, ainsi que les redites et les redondances.

12/2015

ActuaLitté

Littérature française

Contes en pays de palluau

Le Festival de l'Ecriture de Terroir et du Roman régional du Pays de Palluau a été créé dans le but de mettre en lumière les talents cachés de nos campagnes : des auteurs aimant leurs terres passionnément. Et c'est bien la matière même des livres de terroir que l'histoire de femmes et d'hommes de passion que ces auteurs nous transmettent. Un concours de contes a été organisé et les meilleurs textes sont aujourd'hui réunis dans ce livre, afin de vous apporter un petit bout du Pays de Palluau sur le coin de votre chevet. Créant une nouvelle mythologie, une nouvelle histoire de ce pays de bocage et de marais, ils vous apporteront bien des émotions, et sans aucun doute, l'envie de découvrir ou redécouvrir la Vendée. Laissez-vous porter par ces 12 contes, en commençant par cette incantation toute simple : " Il était une fois, en Pays de Palluau. . ".

10/2014

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Contes populaires de la Grande-Lande. Volume 1

Les cent-quatre-vingt-un contes gascons ici publiés, traduits et annotés, constituent une pièce maîtresse de l'oeuvre ethnographique de Félix Arnaudin, qui les recueillit autour de Labouheyre à la fin du siècle dernier. Peu de terroirs en France peuvent s'enorgueillir d'une investigation aussi poussée et aussi consciencieuse. Et pourtant cette collecte, conduite par le chercheur landais un peu en marge d'autres travaux auxquels il donna beaucoup plus de temps et d'efforts, n'a commencé à sortir de l'ombre que depuis moins de quarante ans. Les premières éditions, imparfaites à plusieurs points de vue, ont eu au moins le mérite de donner à Félix Arnaudin la place qu'il aurait toujours dû occuper, au premier rang des folkloristes de son temps, et de lui rallier les suffrages administratifs de tous les spécialistes de la littérature orale française. Désormais en collection de poche, ce premier volume des Contes des OEuvres complètes a été établi par Jacques Boisgontier, qui fut ingénieur au CNRS et spécialiste de dialectologie romane, et par Guy Latry, professeur émérite de langue et littérature occitanes à l'Université de Bordeaux.

01/2024

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Différents, et alors ?

Les Rouges adorent être rouges. Les Jaunes adorent être jaunes. Et les Bleus adorent être bleus. Mais les Rouges, les Jaunes et les Bleus se détestent. Un jour arrive un être différent qui aime les Rouges, les Jaunes et les Bleus, et soudain, tout change. Un livre coloré et plein de bon sens qui prouve que l'on peut être différents, mais amis.

02/2019

ActuaLitté

Autres éditeurs (K à O)

Pareils et différents

L'hiver est là ! Tandis qu'ils veulent faire de la luge, les jumeaux se demandent : peut-on tout faire pareil ? Qu'est-ce que ça fait d'être différents ? C'est quoi, l'égalité ? Avec leurs deux papas, Hic et Nunc vont passer une journée remplie de neige et de questions.

01/2022

ActuaLitté

Littérature française

Les contes du tord-boyaux. Histoires populaires et insolites

Vous saurez enfin pourquoi il ne faut pas plaisanter avec l'alambic du curé Ferdinand et pourquoi il est si mal vu d'être impatient dans l'échoppe du cordonnier-philosophe Narcisse Tourniquet, surtout quand on est le Diable. Vous verrez aussi que s'appeler Thomas Edison n'autorise pas à électrocuter les éléphants et que même la légendaire Sarabuse ne doit pas défier l'adjudant Crabot ! Avec les Contes du tord-boyaux, l'auteur nous invite dans son univers singulier, où de mystérieux liens se tissent entre les personnages. Humour ou sens caché ? A vous d'en juger... mais si vous cherchez la route de Maucorbel, ne comptez pas trop sur votre GPS...

02/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes populaires du Cambodge, du Laos et du Siam

Ces contes ont été recueillis par l’explorateur breton Auguste Pavie, au cours de plus de vingt-cinq années passées en Indochine à la fin du 19e siècle. Outre les habituels princes et princesses, on retiendra de ces récits particulièrement attachants les nagas, dragons et autres monstres mythologiques qui les peuplent. Souvent fascinante, parfois repoussante, la présence de ces figures amplifie considérablement la portée fantastique de chaque histoire. L’originalité du recueil réside aussi dans la mise en contexte des contes : en effet, comme chacun d’eux se situe dans un paysage géographique particulier, l’auteur les introduit par un bref commentaire ; il y évoque sa rencontre avec la personne qui lui a transmis le récit - un paysan, un chasseur ou un Ancien. Il relate alors ses expéditions, parfois harassantes, vers les vallées et collines qu’on lui a indiquées, lieux de résidence mythiques de ces créatures locales issues des traditions hindoues ou bouddhistes.

03/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Château entre ciel et terre. Contes populaires serbes

Une jeune princesse est enlevée par un dragon, ses trois frères partent la délivrer, ils arrivent devant un étrange château, entre ciel et terre. Réussiront-ils à y entrer ? Comment une jeune fille sauvera-t-elle la fortune de son beau-père des brigands ? Une reine désire ardemment un enfant, son voeu sera exaucé mais de quelle étrange façon ? Un pauvre homme pêche trois anguilles, feront-elles son bonheur ou son malheur ? Quatre contes populaires qui vous feront découvrir la richesse de la culture serbe.

06/2011

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes populaires russes. Tome 1, 2e édition revue et corrigée

Les Contes populaires russes constituent l'un des recueils les plus importants de notre patrimoine culturel européen, et l'oeuvre d'Afanassiev, par son influence, est comparable à celle des frères Grimm. Pour rassembler les manuscrits épars, Afanassiev, d'une extrême modernité dans sa démarche, s'adresse, dès 1850, à la Société russe de géographie qui possède déjà de nombreuses archives, ainsi qu'à des collecteurs individuels. La tradition orale, où affleure souvent un paganisme persistant, s'avère d'une richesse exceptionnelle au moment où il se charge de la sélectionner et de la publier. La somme magistrale réunie par le grand savant, éditée aussi bien sous le régime tsariste que sous le régime soviétique, n'a cessé depuis d'accroître son rayonnement. Nombre d'écrivains et d'artistes - tels Pouchkine, Gogol, Tolstoï, Prokofiev ou Chagall - s'y réfèrent explicitement, tandis que la babaYaga fait aujourd'hui encore frémir les enfants du monde entier... La présente édition comporte trois tomes et propose des contes jusqu'alors inédits en français. Ce premier volume se divise pour moitié entre contes merveilleux et contes d'animaux.

05/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes populaires russes. Tome 2, 2e édition revue et corrigée

Les Contes populaires russes constituent l'un des recueils les plus importants de notre patrimoine culturel européen, et l'ouvre d'Afanassiev, par son influence, est comparable à celle des frères Grimm. Pour rassembler les manuscrits épars, Afanassiev, d'une extrême modernité dans sa démarche, s'adresse, dès 1850, à la Société russe de géographie qui possède déjà de nombreuses archives, ainsi qu'à des collecteurs individuels. La tradition orale, où affleure souvent un paganisme persistant, s'avère d'une richesse exceptionnelle au moment où il se charge de la sélectionner et de la publier. La somme magistrale réunie par le grand savant, éditée aussi bien sous le régime tsariste que sous le régime soviétique, n'a cessé depuis d'accroître son rayonnement. Nombre d'écrivains et d'artistes tels Pouchkine, Gogol, Tolstoï, Prokofiev ou Chagall s'y réfèrent explicitement, tandis que la babaYaga fait aujourd'hui encore frémir les enfants du monde entier... La présente édition comporte trois tomes et propose des contes jusqu'alors inédits en français. Ce deuxième volume est entièrement consacré aux contes merveilleux.

06/2014

ActuaLitté

Aquitaine

Contes populaires de la Gascogne. Tome 2, les contes mystiques ; les superstitions

Les contes populaires de la Gascogne recueillis par Jean-François Bladé dans les départements du Gers et du Lot-&-Garonne sont un des monuments de la littérature orale de la Gascogne. Ils furent publiés en français à la fin du XIXe siècle, puis un siècle plus tard dans leur version originale gasconne. Pour la première fois, il est enfin loisible d'apprécier les deux textes, en vis-à-vis : l'on pourra ainsi s'aider de l'un pour mieux comprendre l'autre, et goûter le dépouil­lement, quasi classique dans l'expression, de ces contes de la Gascogne orientale.

09/2021

ActuaLitté

Pédagogie

Contes à conter. Devenir diseur de contes

Les contes de fées sont pour les enfants une sorte de fenêtre, ouverte spécialement pour eux sur le monde. Ces récits imaginés ont infiniment plus de choses à enseigner sur les problèmes intérieurs de l'être humain et leurs solutions que n'importe quel autre type d'histoires dites à portée de l'entendement enfantin. Ils sont plus instructifs que la réalité, elle-même trop complexe pour une pensée en construction. Les 15 contes proposés dans cet ouvrage, d'inspiration très diverse, procèdent tous de la même pédagogie. Quelle que soit sa coloration, chacun d'eux, comme en un point fort, aborde d'une manière privilégiée un des problèmes particuliers qui se posent à l'enfant. Une courte page intitulée "regard de l'éducateur" précise pour chacun les intentions de l'auteur. Elle a été rédigée volontairement avec des mots de tous les jours. Cet ouvrage s'adresse à tous: parents, grands-parents, animateurs culturels, enseignants, bibliothécaires... Des éléments clés sont donnés pour s'approprier aisément les potentialités éducatrices du conte. Quoi qu'il en soit de l'utilisation de ses textes, l'auteur souhaite à ceux qui les entendront, comme à ceux qui les diront, de passer quelques moments heureux avec ses héros, petits et grands, hommes ou bêtes, dans le cercle magique que, par son art, le récitant aura créé autour de lui.

03/2012

ActuaLitté

Littérature française

Contes et légendes du vieux Japon. Traduit de l'anglais

Contes et légendes du vieux Japon d'après la traduction anglaise de M. A. -B. Mitford / Comtesse de Pimodan Date de l'édition originale : 1904 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Littérature française

Contes et légendes des pays celtes

Collectés depuis le XIXe siècle, et aujourd'hui heureusement réhabilités, ces contes et récits, par leur authenticité, leur marginalité et leur actualité jamais démentie, nous font mieux comprendre notre civilisation et comment on peut humaniser une société industrielle universalisée par une réflexion spécifique sur la vie quotidienne et la destinée humaine. Les pays celtes sont à cet égard d'une importance exceptionnelle par la synthèse que leur tradition opère entre le rêve et la réalité, le réalisme et le fantastique le plus échevelé. Et il convenait d'ajouter aux pays qui parlent encore une langue celtique, l'Irlande, l'Ecosse, le pays de Galles et la Bretagne armoricaine, d'autres terres marquées par les Celtes, en particulier la Cornouailles britannique, la Galice espagnole et la Wallonie des Ardennes belges. Par ces contes et récits, c'est l'esprit des Celtes qui renaît dans une Europe qui ne peut se réaliser qu'en fonction de ses racines culturelles.

03/2017

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Contes des 2 Comtés Tome 1 : Contes de Big et Bang

Le début du royaume est comparable à une grande explosion. Devenus les deux gardiens de l'île, les jumeaux Big et Bang ne cessent pourtant pas leurs farces. La Grande Fée et C. ont bien du mal à les maîtriser. Et les choses ne vont pas s'arranger lorsque la jolie Bén vient semer involontairement la discorde entre les deux frères...

12/2018

ActuaLitté

Esotérisme

Cueillir recueillir

Belle de l'air, écrivain, peintre, Maître Reiki Shamballa, nous emmène sur les traces de la cueillette du langage. En chemin, le lecteur y retrouve son image, son idéal et le chemin qu'il a déjà parcouru. Inspirée par les anges bleus, l'écriture de cette auteure se dirige vers le recueillement. Car il faut cueillir deux fois pour se senti vivant. Le poète s'en va pour taire son histoire, enlacer un instant toute sa descendance, croyant que le baiser ravive le passé. Belle de l'air écrit ses premiers poèmes en latin et français à l'âge de 9 ans. Ses études littéraires à Paris IV Sorbonne lui permirent d'obtenir un doctorat ès lettres classiques et de travailler avec le grand ethnologue Claude Lévi-Strauss. Après la découverte du monde autiste et psychotique, elle évolua dans tous les domaines du bien-être. Un handicap impossible à soigner médicalement lui fit rencontrer son futur Maître Reiki qui la guérit en un mois. Elle décide de se consacrer à ce long et beau parcours spirituel et devient Maître Reiki Shamballa. Le poème reste toujours sa respiration quotidienne. C'est ce souffle qu'elle offre à chaque lecteur, dans sa liberté d'être.

07/2023

ActuaLitté

Code civil

Code civil de la République populaire de Chine traduit et commenté. Edition 2024

Ce code présente le Code civil chinois adopté par l'Assemblée populaire nationale de Chine le 28 mai 2020. Il se compose de trois parties : une présentant le code dans sa version d'origine, sa traduction en français et sa traduction officielle en anglais, les deux premières faisant l'objet de commentaires.

10/2023

ActuaLitté

Littérature française

Contes et racontes du pays de Rocamadour

La vertu essentielle de ces récits est de ré-enchanter notre territoire, de donner âme et vie aux lieux, de les emplir de cette profondeur historique que pierres et paysages évoquent sans révéler d'emblée. L'autre qualité de ces textes est de permettre, sous les auspices de l'abbé, de mieux imaginer cette société rurale d'avant-guerre, en ses veillées, son travail ordinaire, ses rites, mais aussi et peut-être surtout, en ce qui a pu la faire rire et rêver, en ses croyances et ses songes qui parfois, deviennent des contes. Cette description d'un imaginaire et de représentations du monde nous est sans doute précieuse, dans un monde devenu rationnel et parfois désenchanté. Certains de ces textes sont des contes pour la plupart répertoriés mais ces versions inédites ont l'avantage d'être localement situées, à la manière des légendes et autres récits, ces racontes qui font partie de "ce qui se raconte" et que l'on tient pour vrai. Les occitanistes sauront reconnaître sous la plume de l'abbé, une langue riche, subtile, nuancée et les amateurs de littérature orale sauront apprécier, dans une traduction en français de Guilhem Boucher et une adaptation de Martine Bergues, la diversité et la saveur d'histoires bonnes à transmettre.

03/2015

ActuaLitté

Littérature française

Contes et nouvelles du pays de France

Une échappée littéraire au fil des contes et nouvelles de Maupassant. Le regard et la plume d'un immense conteur qui dépeint, entre villes et campagnes, le pays français, une époque, ses hommes et ses femmes. Avec une préface et un dictionnaire sur l'univers de l'écrivain signés Claude Aziza. " L'on voudrait ici garder quelques images : le canotier superbe et le maître de nage, le peintre d'une France aux couleurs d'héritage, le poète des champs aux senteurs d'asphodèle, le cinglant chroniqueur à la plume rebelle. Des brumes normandes aux frimas parisiens, des courbes de la Seine aux parfums d'Esterel. En mer, au soleil, à vau-l'eau. Le Tour de France d'un conteur de génie. " Claude Aziza

11/2022

ActuaLitté

Littérature française

Contes et nouvelles du pays de Tréguier

L'ouvrage Contes et nouvelles du pays de Tréguier paraît initialement en 1898 dans la collection Conteurs et poètes de tous pays chez Maisonneuve & Larose à l'époque où le collectage ethnographique bat son plein. Narcisse Quellien, qui a fait ses études au Petit Séminaire de Tréguier, était par excellence l'homme ad-hoc de ce travail. Mais, plus que d'un vrai collectage, c'est d'un ouvrage de renouvellement et d'adaptation du folklore traditionnel breton à la modernité, qu'il s'agit. Voici donc les huit contes et nouvelles qui composent le recueil : La Maison des conteurs, Manouz le chanteur, Le fou de Perros, Les deux Soeurs, Vieux nomade, Môna, En Captivité...

01/2014

ActuaLitté

Persan, Pashto

La Corneille têtue. Recueil de contes populaires d'Iran

Contes d'Iran humoristiques et satiriques Cet ouvrage bilingue s'adresse au public francophone amoureux des contes et désireux de connaître l'un des volets littéraires et culturels de l'Iran, et aussi à ceux qui souhaitent élargir leur savoir en langue, littérature et culture persanes. Le propos a été de mettre en relief les différents aspects de la littérature populaire, puis de choisir des histoires où étaient finement dépeints, à travers les personnages animaliers, les traits de caractère des humains. Vingt contes ont été choisis, dont la plupart sont des contes animaliers mais où les êtres humains ne sont pas absents. Il s'agit de contes courts, écrits dans un langage simple, direct et même familier, avec parfois une nuance de satire qui les rapproche de la fable. Certains contes décrivent des aventures ou des faits étranges, chimériques et surnaturels, présentés comme tout à fait naturels. D'autres donnent des images de la vie quotidienne, évoquent les rapports familiaux ou les conflits d'intérêt entre différentes couches de la société. On distingue en général : le héros, personnage principal du conte, pas forcément sympathique ; l'agresseur, méchant ou gentil, qui joue le rôle opposé à celui du héros ; les auxiliaires, soit des animaux, soit des êtres humains ou même des objets possédant des pouvoirs magiques, qui entrent en scène au moment propice pour soutenir le héros et l'aider à relever les défis ; le narrateur, qui joue un rôle de premier plan tout au long de l'histoire et guide le lecteur. Ces contes, issus d'une longue tradition légendaire et historique, outre leur caractère pittoresque et divertissant, ont l'intérêt de présenter des particularités propres au monde persan : intrusion de mini-récits dans l'histoire principale, en général pour aider le héros à atteindre son objectif ; évocation des principes zoroastriens (duel entre le Bien et le Mal) ; moquerie à l'égard de l'hypocrisie de certains religieux chiites ; rôles des chiffres symboliques (3, 7, 40). Ils dégagent tous une morale ou des principes de sagesse, pas toujours conventionnels puisque parfois l'habileté et la ruse sont magnifiées aux dépens de l'honnêteté. Ces contes, de tradition orale, ont été recueillis dans une série d'ouvrages iraniens, dont les titres figurent en annexe à l'ouvrage. Ils sont présentés par les traductrices en introduction.

10/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes et légendes des pays de l'Inde

Voici bien longtemps, quand les Durrani avaient conquis le Pendjab, il y avait un petit village habité seulement de tisserands. Tandis que les Durrani parlaient persan, les tisserands ne savaient que le penjabi. Quand les collecteurs de taxes venaient au village, ses habitants ne pouvaient pas expliquer leurs comptes, ni se plaindre. Ils étaient obligés de payer sans protester. Alors, les tisserands tinrent conseil, et décidèrent de donner chacun dix roupies, afin d'offrir un voyage à deux de leurs hommes les plus sages, à Kaboul ou au-delà, pour qu'ils rapportent une provision de persan. Aussitôt, deux sages à barbe grise, dont la sagesse était légendaire parmi les tisserands, partirent pour un long voyage. Ils cheminèrent au-delà de la ville de Peshawar, passèrent la passe de Khyber afin de se procurer la précieuse denrée. A chaque village, ils s'arrêtaient et demandaient : - Avez-vous du persan à vendre ?

05/2013

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Six Contes bretons. Edition bilingue français-breton

On trouvera réunis ici, sous le titre de Contes bretons, six récits populaires que j'ai recueillis au foyer de nos veillées bretonnes, et dont la plupart ont déjà paru dans différents journaux assez peu répandus..., ainsi Fr.-M. Luzel présente-t-il modestement son premier recueil de contes publié en 1870. J'ai souvent songé à recueillir toute cette littérature orale qui a charmé mon enfance, au foyer du manoir paternel, et aujourd'hui qu'il m'est donné de disposer d'un peu de loisir pour la réalisation de ce projet, je veux y consacrer mon temps et mes soins et y apporter toute la sincérité et l'exactitude désirables en pareille matière. Mon ambition serait, — toute proportion gardée et dans la mesure de mes forces, — de faire pour notre Basse-Bretagne ce que les deux frères Grimm ont fait pour l'Allemagne... (extrait de laPréfacede l'édition originale de 1870).

04/2014

ActuaLitté

Littérature française

Contes et histoires en parler de Naves (Allier). Corpus textuel transcrit et traduit

Ce recueil comprend vingt histoires et contes originaux écrits dans les parlers des communes de Naves et de Vicq (Allier), par deux locuteurs natifs de ces parlers. Le parler de Naves appartient aux parlers du Croissant. Dans cette zone, qui correspond à la frange nord du Massif central, on pratique traditionnellement des parlers gallo-romans de transition présentant simultanément des traits typiques des variétés d'oc et d'oïl. L'ouvrage peut être mis en perspective avec les oeuvres issues de la littérature de terroir, mais aussi avec les oeuvres appartenant à la littérature en occitan auvergnat. Il présente un corpus conséquent dans des parlers aujourd'hui menacés de disparition. Outre la transcription orthographique, chaque texte est transcrit en alphabet phonétique et traduit en français.

06/2020

ActuaLitté

Livres-jeux

Au pays des contes

Voici 8 nouvelles enquêtes d'Agata Crispy. Le monde des fées est menacé, la célèbre chatte détective de Matouville est appelé à la rescousse pour sauver le peuple des contes. Un fil narratif relie ces énigmes mais n'oblige pas nos lecteurs à les faire dans l'ordre : chacune se situant dans un lieu différent de l'univers des contes : 1 Agata se rend dans une Bibliothèque magique, peuplée des personnages de contes qui demandent son aide. 2 Arrivée dans la Forêt enchantée, Agata doit retrouver qui a enlevé le Petit Poussin et Fanfan le petit cochon. 3 Dans la maison en sucreries de la sorcière de Hansel et Gretel, la mission d'Agata consiste à faire évader les enfants prisonniers. 4 Dans la Mine des chiens de Blanche-Chèvre, Agata doit trouver le chemin qui mène à l'air libre en évitant les dangers. 5 Désormais dans le désert, Agata cherche une boussole magique cachée dans la caverne au trésor d'Ali Baba et les 40 voleurs 6 Prisonnière du bateau de Sindbad le marin et de l'ile-baleine, Agata doit en trouver la sortie. 7 Dans le palais des maléfices, peuplé de méchants (reine maléfique, Barbe-bleue, marâtre), Agata doit trouver lequel a ourdi les maléfices qui empoisonnent la vie du peuple des contes. 8 Entre le monde contemporain et l'univers des contes, Agatha doit retrouver la belle au bois dormant et la réveiller afin de lever la malédiction.

05/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le Conte des Contes

Tout commence comme dans une histoire pour enfants, une jeune fille attend son prince charmant, un roi veuf cherche une nouvelle épouse qui pourrait être bonne avec sa fille… Mais, contrairement aux versions ultérieures et édulcorées des contes populaires retranscrits par Charles Perrault ou les frères Grimm, Giambattista Basile donne en napolitain des récits jubilatoires, fleuris, autrement plus crus et de vigueur érotique. Précurseur en la matière, nourri des cultures germanique, celtique, méditerranéenne et orientale, proche dans l'excès de Rabelais ou du peintre Bosch, Giambattista Basile a laissé avec le Conte des Contes un trésor de littérature populaire. Les principaux contes de son o euvre, directement traduits du napolitain, sont ici présentés en un florilège détonnant d'irrévérence et de modernité.

06/2012

ActuaLitté

Littérature française

La vieille Charente, chansons et croquis saintongeais, contes populaires de la Charente

La vieille Charente : chansons et croquis saintongeais, contes populaires de la Charente / A. Esmein Date de l'édition originale : 1910 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

11/2020

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Les Morgans et la fille de la terre. Avec 1 CD audio

Il y a, dans chaque région de France, des contes qui sont des chefs-d'œuvre : pourquoi ne pas choisir le plus beau, le plus poétique, des contes de chaque région et l'illustrer pour les enfants ? "Les morgans de l'île d'Ouessant" est un vrai conte populaire, recueilli en 1873 par François-Marie Luzel auprès d'une vieille femme de l'île d'Ouessant, tout à l'ouest de la Bretagne. Il nous invite à partir en mer d'Iroise explorer le domaine mystérieux de ces lutins un peu sorciers, un peu magiciens, que l'on peut voir étaler leurs trésors au soleil sur les plages de l'île.

05/2011