Recherche

commission europeenne traduction

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Gertrude Stein

Connaissez-vous Gertrude Stein ? Rose is a rose is a rose... Certes, mais encore ? À Paris, où elle vécut pendant près d'un demi-siècle, on entend de plus en plus souvent, ces dernières années, le nom de Gertrude Stein. Et pourtant, malgré de nouvelles traductions, on semble se contenter de citer toujours les mêmes anecdotes, rarement à son avantage. Or cette femme eut en son temps une influence considérable, et elle est aujourd'hui aux États-Unis une figure tutélaire de l'avant-garde et du féminisme. Qu'a-t-elle donc écrit pour occuper une telle place ? Quelles relations la " Cubiste des Lettres " entretint-elle avec la peinture et avec Picasso, qui fut son ami jusqu'à sa mort ? Et que raconta donc la " Sibylle de Montparnasse " aux deux générations successives de jeunes Américains qui, captivés, ont fait cercle autour d'elle et l'ont vénérée ? De la Californie de son enfance aux champs de bataille de l'Argonne, de Montparnasse aux montagnes du Bugey où, Américaine, juive et homosexuelle, elle survécut à l'Occupation, ce livre retrace une vie libre, peu soucieuse du politiquement correct, et la démarche créatrice hautement singulière d'une femme beaucoup plus intelligente que sa légende.

09/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

Perec en Amérique

Ce livre comble une lacune importante dans nos connaissances sur la vie et l'oeuvre de Georges Perec : ses rapports, à peine effleurés par les biographes et souvent réduits au seul film sur Ellis Island, avec les Etats-Unis. L'importance du monde américain a pourtant été capitale pour l'auteur des Choses, livre-témoin de l'apparition en France des études de marché à l'américaine. Perec a en effet accompli cinq voyages outre-Atlantique, pour des raisons de relations publiques, liées aux traductions des livres et aux colloques universitaires, mais aussi pour des motifs amicaux et même sentimentaux. Perec en Amérique offre une description vivante de ces passages américains, pour en reconstruire le contexte et les enjeux. Ce retour à des sources totalement inconnues est l'occasion de faire le portrait des communautés intellectuelles que faisaient naître d'intenses contacts entre artistes et intellectuels des deux bords de l'Océan. S'appuyant sur une documentation souvent inédite et une connaissance très fine de l'écriture perecquienne, Jean-Jacques Thomas offre également une lecture très stimulante de la réception de l'oeuvre de Perec en Amérique, mais aussi de l'influence déterminante de la culture américaine sur son écriture, avant et après son entrée à l'Oulipo.

04/2019

ActuaLitté

Religion

SUR LES PENSEES. Edition bilingue français-grec

Le traité sur les pensées est probablement celui où Evagre montre le mieux son talent pour l'analyse psychologique, analyse fondée sur son expérience personnelle dans le milieu monastique égyptien où il vécut à la fin du IVe siècle. Pour expliquer les faits ainsi observés et décrits avec une remarquable finesse, Evagre, utilise les ressources de sa profonde culture scolaire, principalement aristotélico-stoïcienne. Ces " pensées " inspirées par les démons selon la tradition du désert, utilisent les représentations d'origine sensible qui, conservées et rappelées par la mémoire, entretiennent dans l'esprit les obsessions du jour et les images des rêves nocturnes. Cette analyse, très fine, est faite avec une intention thérapeutique. Le moine, déjà engagé dans la vie gnostique et instruit de la façon dont les pensées apparaissent, se succèdent, parfois se chassent les unes les autres, saura triompher d'elles et ainsi progresser dans l'impassibilité et, avec l'aide des " pensées " angéliques et le secours du Christ " médecin des âmes ". Il s'élèvera, dans la contemplation jusqu'à la vision de la lumière divine, dans la prière pure, de la tradiction manuscrite, le donne pour la première fois sous sa forme complète. L'attribution à Evagre, jadis contestée, est désormais fermement établie.

11/1998

ActuaLitté

Histoire des sciences

Les sciences et les techniques, laboratoire de l'Histoire. Mélanges en l'honneur de Patrice Bret, Textes en français et anglais

Les travaux de Patrice Bret occupent une place centrale en histoire des sciences et en histoire des techniques. Ce livre entend les mettre à l'honneur, qu'il s'agisse de l'histoire des savoirs académiques, du régime techno-politique du XVIIIe siècle, des interactions entre savants et praticiens à l'heure de la chimie lavoisienne, des circulations culturelles et des traductions ou encore de la place des femmes de sciences. Les contributions réunies dans ce volume illustrent, par leur diversité, l'influence de Patrice Bret dans la communauté historienne. Nous proposons ainsi de mettre en perspective son oeuvre en la replaçant dans un contexte intellectuel, scientifique et épistémologique. Un constat s'impose : loin de distinguer entre les approches conceptuelles, érudites et méthodologiques, Patrice Bret joue un rôle de premier plan dans un milieu scientifique qui a choisi de conjuguer le renouvellement des questionnements avec la production d'instruments de recherche et les interrogations de repérage, de dénomination, d'identification, seules à même de contrer les récits téléologiques qui ont longtemps prévalu dans ce domaine. Si l'histoire des sciences et l'histoire des techniques sont de nos jours à l'avant-poste du renouvellement de la science historique, c'est aussi grâce au rôle de passeur de Patrice Bret.

06/2022

ActuaLitté

Economie

L'état entrepreneur. Pour en finir avec l'opposition public-privé

Ouvrage de référence et de combat d'une grande économiste, L'Etat entrepreneur est un appel à modifier notre façon de parler de l'Etat et de son rôle dans l'économie. Contre un certain discours de dénigrement de l'action étatique et les politiques d'austérité budgétaire particulièrement prégnantes depuis 2008, Mariana Mazzucato montre que, de l'iPhone à l'industrie pharmaceutique, ce sont souvent les fonds publics qui apportent une stratégie à long terme. Les "innovateurs de génie" sont d'abord des bénéficiaires privilégiés des investissements publics dans la recherche fondamentale et le développement des nouvelles technologies, alors qu'ils réclament toujours plus d'avantages fiscaux et moins de contraintes administratives. Pour que l'innovation ne soit pas laissée aux seuls acteurs du secteur privé, nous avons besoin de mieux comprendre comment transformer l'Etat en moteur principal d'une croissance tirée par l'investissement, capable de s'attaquer aux grands défis de notre époque, depuis le changement climatique jusqu'à la santé de demain, en passant par la maîtrise de la révolution numérique. Ce livre qui repense la vocation du capitalisme moderne a connu un immense retentissement et a déjà fait l'objet de 17 traductions à travers le monde.

09/2020

ActuaLitté

Mystique

Prier 15 jours avec origene

Dès le début, Origène (v. 185-254) combat les adeptes de la Gnose et de Marcion, qui opposaient le Dieu créateur au Père de Jésus Christ et rejetaient l'Ancien Testament. Contre ces adversaires il défend le libre arbitre et prône l'interprétation allégorique. Son dévouement à la Bible motiva son énorme travail en vue de parvenir à un texte fiable par une synopse de l'Ancien Testament grec. Elle alignait sur six colonnes parallèles le texte hébreu, sa translitération en grec, et les quatre traductions principales dont Origène disposait. Ce travail long et pénible fut entrepris grâce à l'aide d'un mécène. Le Traité sur la prière ainsi que l'Exhortation au martyre témoignent de l'intensité de sa vie spirituelle, qui depuis la jeunesse s'inspirait d'une ascèse évangélique aux traits pré-monastiques. L'attente du martyre, qui avait animé l'adolescent et alimenté tout au long de sa vie le souvenir du père et des autres témoins morts pour la foi, semble parvenir à son accomplissement lors de la persécution de Dèce (249-251) : emprisonné et torturé, Origène échappe cependant au martyre. Il aurait survécu de quelques années à la fin de la persécution, en mourant à Tyr, en Phénicie, à l'âge de 69 ans.

10/2022

ActuaLitté

Autres

Eloge de l'ordinaire. Entretien avec Philippe Petit

Sandra Laugier, la penseuse de la vie ordinaire, l'initiatrice du concept de care, plébiscité lors de la crise sanitaire, entre ici en dialogue et débat avec le journaliste Philippe Petit. Un entretien exclusif avec l'une des philosophes de notre temps. Philosophe française contemporaine, Sandra Laugier a ouvert de nouveaux champs intellectuels au cours des trente dernières années en se faisant la passeuse et la penseuse de la vie ordinaire. Passeuse, avec ses traductions de Stanley Cavell (1926-2018) dans la suite du grand philosophe américain Ralph Waldo Emerson (1803-1882). Penseuse par l'édification de son domaine de réflexion propre. Elle a aussi bien exploré la philosophie analytique que la philosophie morale, les potentialités de la désobéissance civile comme celles de l'éthique féministe du care, ou la radicalité aux Etats-Unis sur les questions de genre et de race. Son analyse de la culture populaire, à travers l'étude qu'elle a faite des séries télévisées, est elle aussi significative. Aujourd'hui, la philosophe dresse un premier bilan raisonné de sa trajectoire. Pour ce faire, elle a choisi la forme du dialogue qui sied à sa démarche. Cette conversation menée par le journaliste Philippe Petit nous aide à mieux la connaître. Une biographie existentielle et intellectuelle.

11/2021

ActuaLitté

Rock

Bob Dylan. Une biographie

Pourquoi une énième biographie sur Bob Dylan ? A l'orée du XXIe siècle, est-il encore utile de gloser sur le mythe américain, véritable pierre angulaire du rock, auréolé d'un prix Nobel de littérature en 2016 ? Exégète de l'oeuvre et créateur du site de référence des traductions en français des chansons de Dylan [www. bobdylan-fr. com], Francois Guillez relève ce défi avec brio et exigence. Animé depuis plus de trente ans d'une passion vive et sincère, puisant aux sources les plus diverses et contemporaines (livres, films, romans, articles de journaux, interviews, fanzines, sites internet), l'auteur nous offre ici une somme à la fois chronologique et encyclopédique, en n'omettant pas les divers moyens d'expression qui nourrissent la vision de l'artiste : la littérature, la poésie, l'oeuvre graphique, et la sculpture. Destiné aux initiés mais aussi aux lecteurs souhaitant découvrir son cheminement créatif, ce nouvel ouvrage offre plus qu'un éclairage inédit sur les mutations que Dylan a vécues et engendrées. A ce jour la biographie la plus complète, la plus documentée et la plus originale sur le plus grand songwriter de notre temps. Un livre de référence pour qui souhaite approcher au plus près "l'énigme Dylan" .

12/2021

ActuaLitté

Histoire littéraire

Le livre d'une langue

A l'occasion de l'ouverture de la Cité internationale de la langue française au château de Villers-Cotterêts (Aisne), cet ouvrage témoigne d'une langue française foisonnante et variée, toujours en mouvement. Dirigé par Barbara Cassin, cet ouvrage accompagne l'ouverture de la Cité internationale de la langue française au château de Villers-Cotterêts, lieu culturel et de vie restauré par le Centre des monuments nationaux, entièrement dédié au français et aux cultures francophones. Le livre montre notamment les articulations intellectuelles et les oeuvres phares du parcours d'exposition qui illustre l'aventure du français depuis ses origines, parlé sur cinq continents et dans une trentaine de pays. D'abord affaire d'Etat avec l'ordonnance de 1539 signée par François Ier et la volonté unificatrice de la Révolution, aujourd'hui langue de la République, le français s'avère être aussi une invention continue à travers ses nombreuses institutions, sa grammaire et ses jeux de langue. Grâce aux différents emprunts, à la francophonie et aux traductions, le français se révèle également une véritable langue-monde, affirmant toute sa capacité créatrice. Par la diversité des contributions et à travers une riche iconographie, cet ouvrage témoigne ainsi d'une langue foisonnante et variée, toujours en mouvement.

10/2023

ActuaLitté

Littérature française

Le petit sous-marinier. Pas encore illustré – Dictionnaire des termes propres aux sous-mariniers

L'EQUIPAGE A L'APPEL SUR LE QUAI ! Un peu de technique, un peu de déconne, quelques citations, beaucoup de souvenirs, dans un style tantôt prof, tantôt Tonton Flingueur, ce dico parlera à tous, à nous et à vous. Bien que trop copieusement édulcoré au goût de purs de la Chasse, il pourra sembler outrageusement trivial à certaines culottes-roses et autres ex-SNListes oublieux que l'âge aura versé dans une bien-pensance idéalisée. Cette première édition qui demande à être amendée et complétée, attend les retours des lecteurs avisés et, espérons-le, amusés. Comme pour tout dictionnaire, il n'est pas nécessaire de commencer par la lettre A et finir par Z. Commençons, au pif, par Sous-marinier : "SOUS-MARINIER : Voir Sous-marinade. Entre Soumama, on a tout un vocabulaire, on se comprend, mais les pékins aimeraient des traductions" . De là, naturellement : Sous-marinade : "SOUS-MARINADE : Allez, on bombe le torse et on écrase sa larme. Ex : Ouvrez le ban ! (Marseillaise) Ta ta tata ta ta ta taaa tata... Si, parmi les trois groupes de marins, les sous-mariniers témoignent d'une vitale appropriation sociale et symbolique de leurs bateaux... " Le ton est donné. Alors... AU POSTE DE MANOUVRE A L'INTERIEUR !

06/2023

ActuaLitté

Histoire ancienne

La cité antique

Lorsque paraît La Cité antique, en 1864, son auteur, jeune professeur d'histoire à l'université de Strasbourg, est encore inconnu. Mais très vite, rééditions et traductions se succèdent, tandis que l'approche de l'auteur, audacieuse, suscite la controverse. La récente découverte du fait indo-européen permet à Fustel de Coulanges de dépasser le décalage chronologique pour considérer ensemble la Grèce et Rome et poser la question de la cité. Mais ce n'est pas tant une nouvelle histoire de l'Antiquité qu'il propose que l'histoire d'une croyance et de la façon dont celle-ci façonne une société. L'approche comparatiste l'amène également à mettre en regard passé et présent, Anciens et Modernes. Comme l'écrit François Hartog, " le livre pourrait porter comme sous-titre "Pour en finir avec l'imitation des Anciens". Entre eux et nous, les Modernes, la distance est infranchissable et se méprendre sur eux n'a pas été sans conséquence sur nous. Fustel vise ici la Révolution et son usage de l'Antiquité. Les Jésuites, Plutarque, Rousseau sont les principaux responsables de ces illusions qui ne sont pas tout à fait sans importance, puisqu'elles ont finalement conduit à la Terreur ".

11/2009

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes, essais, poèmes

Baudelaire et Mallarmé ont fait de Poe un grand auteur français. Un maître du fantastique, un ancêtre de la science-fiction, un poète digne de Valéry. Mais au prix d'un énorme sacrifice, qui consistait à ignorer un tiers des contes, la moitié des poèmes et presque toute l'œuvre critique. Cette édition offre, pour la première fois en France, la totalité des contes et des poèmes, accompagnés d'un choix d'essais critiques. Les traductions de Claude Richard et de Jean-Marie Maguin, jointes à celles de Baudelaire et de Mallarmé, font apparaître un auteur infiniment plus complexe et plus moderne. Poe est d'abord un grand humoriste qui se joue de toutes les modes littéraires, un parodiste qui arrache tous les masques. Un poète, enfin, qui ne cesse de dénoncer l'illusoire pouvoir des mots. Le seul, pourtant, qui nous soit concédé et qui nous aide à vivre. Il fallait enfin rendre Poe à Poe, rétablir les dimensions d'une œuvre qui, avant d'être française, reste profondément américaine. " Dans les lettres comme dans la politique, disait-il, nous avons besoin d'une Déclaration d'Indépendance, et surtout ce qui serait mieux d'une déclaration de guerre. " On ne saurait affirmer plus violemment son originalité.

03/2011

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres

D'Oscar Wilde on retient surtout l'esprit fulgurant, les provocations, certains paradoxes, un roman (Le Portrait de Dorian Gray), quelques pièces de théâtre, enfin (surtout ?), sa condamnation aux travaux forcés pour pratiques homosexuelles. Wilde a longtemps pâti de son extraordinaire souci de créer sa propre légende, d'être non pas un créateur de fictions, mais une fiction vivante, et aussi du caractère spectaculaire de sa chute : passé de l'astre au désastre, l'élégant causeur dont les comédies triomphaient sur les scènes de Londres devenait brutalement un faussaire démasqué et un imposteur. Pour avoir voulu faire semblant d'être un homme honnête, il se trouva implicitement accusé d'avoir fait semblant d'être un écrivain. Le public d'aujourd'hui, soumis à un discours moins ou autrement normatif, voit plutôt en lui une victime de l'hypocrisie victorienne. Et l'écrivain de devenir une cause à défendre. Proposant des traductions nouvelles, regroupant la poésie, les contes et histoires, Dorian Gray, De profundis, les essais critiques (méconnus) et le théâtre, ce volume permet enfin à l'Ouvre de se dégager en tant que telle, dans sa cohérence comme dans ses contradictions, au-delà de ce qu'on a longtemps perçu comme un brillant recueil d'épigrammes.

05/2005

ActuaLitté

Histoire internationale

Chine et christianisme. La première confrontation

A l'aide d'abondantes traductions de textes chinois et de témoignages de missionnaires chrétiens venus en Chine au XVIIe siècle, Jacques Gernet met ici en lumière les contradictions et antinomies des traditions chinoises et occidentales. Porteur de tout un héritage antique et médiéval qui nous est propre, le christianisme a suscité dès l'abord en Chine des réactions diverses de curiosité, de sympathie, d'approbation mêlée de réserves, mais surtout et de façon plus durable, d'hostilité radicale. Il est apparu bientôt aux milieux instruits comme une menace multiforme contre toutes les traditions politiques, sociales, morales et philosophiques de l'Empire du Milieu. A l'encontre des thèses chrétiennes, la Chine affirmait l'unité de l'homme et de l'univers, l'idée d'un principe d'organisation inhérent à la " matière " et une sorte de métabolisme universel ; elle supposait aux origines de la morale une spontanéité analogue à celle des phénomènes naturels. "Le Ciel ne parle pas", disait Confucius. L'auteur est amené enfin à s'interroger sur les rapports de la langue et de la pensée. La différence des traditions sociales et intellectuelles ne serait pas seule en cause : les structures linguistiques auraient eu des effets déterminants sur les orientations fondamentales de la pensée en Chine et en Occident.

01/1991

ActuaLitté

Littérature étrangère

Dépasser le pays natal. Quatre essais sur un parcours littéraire

Mo Yan n'est pas et ne se prétend pas un théoricien de la littérature. Au fil du temps il raconte ses souvenirs et réfléchit, de façon pragmatique, à son travail. Les quatre interventions regroupées ici nous montrent l'écrivain à l'oeuvre, qui puise son inspiration dans ses souvenirs du village, dans son enfance, dans l'histoire, pour en faire, grâce à l'alambic de l'imagination, un «modèle» universel, riche de toute l'expérience humaine. Au cours de deux conférences, données en 2000 aux Etats-Unis, Mo Yan livre les clés de sa formation, d'abord ancrée dans une enfance de misère - «La faim et la solitude sont les atouts de ma création» -, puis ouverte au monde lorsque des traductions ont paru, à la fin des années 1970 - «Comment ça va, oncle Faulkner ?». En 2002, Oe Kenzaburô, Prix Nobel de littérature japonais, vient en visite dans le village de Mo Yan et les deux hommes ont un long échange sur leurs débuts, leur métier d'écrivain, et les sources de leur création. Le livre se clôt sur le mémoire rédigé par Mo Yan en 1994, «Dépasser le pays natal», texte fondamental qui inscrit clairement son écriture, son originalité et son universalité dans son village du Shandong, Gaomi.

05/2015

ActuaLitté

Policiers

D'une mort lente

Le sang sous la glace. Mis en scène dans leur propre appartement, des corps comme des poupées incomplètes, mutilés avec une précision chirurgicale. Justement, c'est peut-être la chirurgie qui relie les victimes entre elles. Et, plus précisément, une erreur médicale commise dans le secret d'une salle d'opération, étouffée par les années. Des nuits blanches attendent la police de Norrköping et la procureure Jana Berzelius. Mais cette dernière a d'autres cauchemars que le tueur au scalpel. Un homme qui la connaît depuis l'enfance. Un homme qui pourrait révéler à tous que Jana a été élevée et entraînée pour tuer. Cet homme est sa véritable menace. Et il vient juste de s'échapper. Biographie de l'auteur : Lorsqu'en 2013, Emelie Schepp franchit les portes d'une librairie pour proposer Marquée à vie, son premier roman autoédité, elle ne se doute pas du succès éblouissant qui l'attend. Un éditeur traditionnel, 29 traductions, et près d'un million de ventes plus tard, cette Suédoise, née à Motala fait désormais figure de phénomène. Elle a été élue auteur de l'année au festival de Gotland en 2016, 2017 et 2018. Traduit du suédois par Rémi Cassaigne (traducteur de Vivica Sten et Camilla Läckberg)

ActuaLitté

Cinéma

Le ciné-oeil de la révolution. Ecrits sur le cinéma

Dziga Vertov est à la fois très connu pour son film L'Homme à la caméra (1929) et mal connu tant son oeuvre est profuse, multiple, éparse. A partir d'un choix de ses textes, soit inédits soit dont les traductions ont été revues et complétées, assortis d'un appareil critique permettant de les situer dans les débats de leur temps comme d'en percevoir les promesses pour le nôtre, cet ouvrage souhaite remettre en circulation la pensée vertovienne dans sa complexité. Sa tentative de saisir "la vie à l'improviste", les "faits", afin de faire émerger une "Ciné-Vérité" fondée sur le regard appareillé du "Ciné-Oeil" et le pouvoir analytique du montage, suit ici un parcours qui va des années 1910-1920 aux années 1930-1950, de son rôle de pionnier, en phase avec les événements politiques, à sa marginalisation progressive. Le projet de Vertov de s'emparer des techniques d'enregistrement, de montage et de transmission d'images et de sons, afin d'"organiser" la vue et l'ouïe des travailleurs et les faire participer au nouvel ordre social issu de la révolution de 1917, trouve de nos jours un nouvel éclairage dans la perspective d'une "théorie des médias" qui étudie les articulations techniques des formes d'expérience et de connaissance.

01/2019

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Histoires prodigieuses (édition de 1561). Edition critique

En publiant en 1560 ses Histoires prodigieuses, oeuvre parmi les plus curieuses et les plus populaires de la Renaissance, Pierre Boaistuau fonde un genre qui, jusqu'à la fin du siècle, aura les faveurs du public : celui du livre illustré sur les monstres et prodiges. S'il prétend instruire et édifier, l'ouvrage cherche tout autant à divertir et à piquer la curiosité ; il traite des illusions de Satan aussi bien que des morts inouïes de puissants personnages, des pierres précieuses non moins que des inondations et des tremblements de terre, des monstres marins autant que des amours prodigieuses. On savait que Pierre Boaistuau en avait dédié une première version à la reine Elisabeth d'Angleterre : la récente découverte de ce manuscrit, somptueusement relié et enluminé, permet à Stephen Bamforth et à Jean Céard d'en donner l'édition critique depuis longtemps souhaitée. L'introduction analyse l'évolution du texte et de l'image ; une bibliographie recense toutes les éditions de l'oeuvre, y compris ses continuations et ses traductions, jusqu'à la fin du seizième siècle. L'annotation identifie les sources, souvent dissimulées, de l'auteur et le montre au travail, soucieux qu'il fut de conquérir les lecteurs en leur dispensant les trésors de son érudition et les richesses de son savoir.

05/2010

ActuaLitté

Anthologies

L'invention de l'orateur

Cicéron et Quintilien soutiennent qu'en apprenant à bien parler, on sert le bien commun - mais qu'est-ce que "bien" parler sans solide formation philosophique, sans culture vaste et sans être "homme de bien"? Passeurs critiques, mais souvent oubliés entre les Grecs et nous, ils façonnent l'Orateur, cette figure exemplaire qui accomplit notre nature d'animal parlant, jusque dans son corps. Saint Augustin, lecteur de Cicéron, pousse à son terme et refonde son idéal oratoire. Les textes, donnés ici dans des traductions décapées, ne sont pas seulement source d'un idéal d'homme d'Etat ; ils ont fécondé les productions littéraires et artistiques, la prédication religieuse, la réflexion juridique et philosophique. Rappelant le primat d'une approche politique et culturelle sur les logiques techniques, les questions abordées dans ces textes, qui sont d'abord des débats, aident à formuler celles que nous nous posons aujourd'hui, alors que le terme même de "rhétorique" est complètement démonétisé : à quelles conditions la parole publique est-elle crédible ? Quelle peut être la place des passions et des experts dans le discours de ceux qui nous gouvernent ? In fine, ne faudrait-il pas reconsidérer cette "éducation d'orateur" ambitieuse, d'une très grande cohérence et remarquablement structurée ?

03/2021

ActuaLitté

Revues

Ecrire à la chaîne

Concevoir une oeuvre littéraire s'inscrivant dans une série engage des modes de création spécifiques et suppose l'intervention de nouveaux acteurs. C'est cette genèse des productions littéraires sérielles que ce numéro se propose d'explorer. Séries télévisées, grands héros populaires, littérature et cinéma de genre, franchises déclinées en romans, films et jeux vidéo... , la culture contemporaine obéit de plus en plus à des logiques sérielles. Or, concevoir une oeuvre littéraire s'inscrivant dans une série engage des modes de création spécifiques et suppose l'intervention de nouveaux acteurs. C'est cette genèse des productions littéraires sérielles que ce numéro se propose d'explorer à travers une série d'études portant sur des sujets aussi variés que l'écriture en collaboration (Dumas et ses " nègres "), les traductions sérielles (la " Série Noire "), le rôle de l'éditeur populaire dans la création (Fleuve Noir, Harlequin), les stratégies d'écriture des auteurs (Frédéric Dard, Gérard de Villiers, Michel Bussi, Nine Gorman), les techniques employés par les romanciers (Marcel Allain et ses rouleaux de cire), enfin les stratégies déployées par les industries culturelles autour des grandes marques transmédia (la franchise Harry Potter). A travers ces différents objets, c'est aussi une plongée dans la fabrique de la culture populaire qui est proposée.

11/2022

ActuaLitté

Cinéastes, réalisateurs

"L'humanité" de Bruno Dumont

Les mots du roman, les espaces et les temps du livre laissent loisir au lecteur de postuler à son rythme l'intériorité des êtres et la vie secrète des choses et des paysages. Mais le cinéma n'ouvre à l'impalpable et à l'invisible que par des corps d'acteurs dans un monde construit par des machines optiques et leurs servants, pour les contraintes d'une séance. C'est de son impureté même que, dans l'éphémère retrait d'un lieu profane et la durée d'une représentation, il tire son irremplaçable puissance à illuminer et animer autrement tous les autres arts. Les peintres y deviennent chorégraphes et les musiciens sculpteurs du temps. L'hypothèse de L'humanité est dans son titre : l'humanité minuscule aux prises dès l'origine du monde avec le mal, mais armée de ses invincibles petites bontés. Mieux qu'un générique, ses cinq premières minutes déterminent son engendrement. J'arrive, dit-il. Rédigés par Bruno Dumont, son synopsis en ouverture du livre et ses notes de tournage, confiants dans la force des mots. Maurice Darmon, professeur de philosophie et de sciences humaines, traductions de l'italien, romans et essais sur le cinéma, direction de la revue semestrielle Le Cheval de Troie, 1990-1997.

10/2022

ActuaLitté

Littérature chinoise

Six récits au fil inconstant des jours

Shen Fu était un lettré inconnu de ses contemporains. Mais ses Six récits, dès leur publication posthume en 1877, connurent un succès extraordinaire, en Chine tout d'abord, puis à l'étranger (on ne compte plus le nombre de traductions). Le propos apparemment modeste de Shen Fu - simplement raconter quelques expériences d'une vie sans grande histoire - a produit une oeuvre d'une exceptionnelle originalité. Traditionnellement, l'autobiographie est un genre que la littérature chinoise n'a guère cultivé ; or celle-ci est non seulement vivante et candide, mais surtout elle s'attache à décrire un sujet que, tout récemment encore, la langue chinoise n'avait même pas de mot pour désigner : la vie privée - en l'occurrence, celle d'un couple amoureux (car les Six récits sont tout éclairés par la lumineuse présence de Yun, la femme du narrateur) qui cherchait désespérément à construire et protéger son intimité à l'encontre des implacables conventions du monde. Pour Simon Leys, son traducteur, Shen Fu "détient un secret dont nous avons besoin aujourd'hui comme jamais - le don de poésie, lequel n'est pas le privilège de quelques prophètes élus, mais l'humble apanage de tous ceux qui savent découvrir, au fil inconstant des jours, le long courage de vivre, et la saveur de l'instant".

04/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Nouvelles occitanes du Moyen Age

En terre d'oc, le roman fut, au Moyen Age, un genre minoritaire. La poésie des troubadours y était prépondérante. Deux formes de roman voient pourtant progressivement le jour : la première prend sa source dans la tradition extérieure : le roman arthurien ou le roman d'aventure, et se nourrit d'imitations et de traductions ; la seconde, plus originale, s'inspire de la lyrique des troubadours et constitue le "romanesque poétique". Les novas de ce volume, que l'on situe approximativement autour de 1200, appartiennent au dernier courant. Elles permettent de parcourir le chemin qui va du poème au roman. Elles illustrent aussi un nouvel art d'aimer. A l'orée du XIIe siècle, les troubadours inventaient en effet l'amour, la poésie et définissaient progressivement un art de vivre ; la fin'amor proposait un culte du désir et de sa sublimation. Avec l'apparition des novas, la Dame devient une femme. La belle inflexible des troubadours découvre l'amour et le désir. La fin'amor s'humanise alors et la narration s'enrichit d'un thème nouveau : la jalousie. Face à une érotique de la continence illustrée par la poésie, les novas militent désormais en faveur d'un hédonisme courtois.

01/1999

ActuaLitté

Spinoza

Spinoza démasqué

Spinoza, philosophe adulé ! Pourtant après avoir développé le premier antisémitisme laïc, il a prôné un régime totalitaire en chantant la liberté. Dans un livre sacrilège, l'auteur met au jour les trucages du philosophe et tente d'en découvrir les raisons. Les écrits de Spinoza sont considérés comme intouchables. Cet ouvrage en lumière les inexplicables contradictions de certaines affirmations du philosophe avec sa propre philosophie et découvre le nombre invraisemblable de mensonges et d'affirmations gratuites, de trucages, qu'il s'agisse de citations bibliques extraites de leur contexte, de traductions orientées, d'omissions gênantes dans des passages de l'Ancien Testament auxquels il s'est livré. Après avoir arasé le judéo-christianisme, Spinoza invente pour le vulgaire une nouvelle religion fondée sur l'obéissance. L'auteur montre que derrière la liberté, elle rend possible l'émergence d'un Etat totalitaire. Dès lors que la guerre est profitable à l'Etat, tous doivent renoncer à leur liberté sans poser de question. L'auteur est sans doute le premier à dévoiler les nombreuses facettes d'un philosophe qui a mêlé la recherche de la vérité à ses propres préjugés. Au terme d'une étude iconoclaste, le livre montre que, le plus souvent, la raison chez Spinoza est en fait le masque de ses passions.

10/2022

ActuaLitté

Théâtre

Tragédies. Tome 1

Cette édition propose des traductions qui, presque toutes, ont déjà subi (victorieusement) l'épreuve de la scène. Soucieuses de la théâtralité du texte et de son oralité, elles respectent l'alternance de vers (rimés ou non) et de prose, et s'efforcent de rendre justice au pouvoir d'invention poétique et dramaturgique de Shakespeare. Elles sont dues, pour la plupart, au maître d'ouvre de l'édition, Jean-Michel Déprats, qui les soumet ici à une nouvelle épreuve : celle de la confrontation avec l'original anglais. Car cette édition est bilingue. Autre vérité bonne à dire : depuis le XVIIe siècle, le texte des ouvres de Shakespeare n'a cessé d'être « amélioré » par ses éditeurs successifs. Rien d'étonnant à cela : aucune édition ancienne n'est susceptible de servir de référence absolue. On croit d'ailleurs savoir que Shakespeare n'est pas intervenu personnellement dans la publication de ses pièces. Il convenait donc de tenir le plus grand compte de la mouvance du texte et, dans le même temps, de se garder d'une sorte d'« impressionnisme éditorial » qui aurait consisté à s'autoriser des manipulations de toute nature dans l'espoir toujours déçu de saisir l'insaisissable, de retrouver ce qui est perdu : « le véritable Shakespeare ». Shakespeare reste un mystère...

04/2002

ActuaLitté

Beaux arts

Lexicographie artistique : formes, usages et enjeux dans l'Europe moderne. Textes en français et anglais

S'inscrivant dans des approches croisées, les thématiques développées dans cet ouvrage apportent un regard neuf sur les formes, les usages et les enjeux de la lexicographie artistique à l'époque moderne. Le mot, resitué dans une perspective de circulation des concepts et de perméabilité des frontières artistiques, se révèle en effet être un précieux laboratoire de l'exercice de la pratique artistique. A travers l'élaboration d'un langage, les livres sur l'art dont les publications se multiplient en Europe septentrionale à partir de 1600, visent à la construction d'un savoir commun à l'usage des peintres et des amateurs. Leurs nombreuses traductions, souvent contemporaines, témoignent également de leur rôle d'agent de diffusion en constante adaptation à leur lectorat. Comprendre les stratégies et les processus d'invention et de transfert d'une terminologie spécifique à l'expression esthétique est essentiel. Les mots, en effet, ne sont pas interchangeables. Se succédant ou se superposant, les différents sens, même contradictoires, donnent épaisseur et subtilité au concept. Et suivre le voyage d'une notion dans le temps et dans l'espace contribue alors à l'élargissement de notre compréhension des réseaux culturels qui traversent l'Europe moderne, et qui, entre universalité et identité, fondent sa diversité artistique.

03/2018

ActuaLitté

Vie chrétienne

Ce lieu en nous que nous ne connaissons pas. A la recherche du Royaume

Un "lieu en nous que nous ne connaissons pas"? Pour beaucoup, ce serait là la définition de l'inconscient. Mais Marie Balmary n'est pas seulement psychanalyste : depuis des décennies, elle explore ce que la Bible nous dit de nous-mêmes. Jusqu'à présent, elle s'était surtout penchée sur les mythes du livre de la Genèse, se rapprochant d'ailleurs plus souvent des interprétations juives que de celles de sa tradition chrétienne. Plus tard, elle s'est mise à lire, toujours avec d'autres chercheurs, les évangiles - en traquant dans les traductions courantes les détournements moralisateurs dont elle pouvait constater, dans son cabinet, les redoutables effets. Ces lectures sont pour la première fois rassemblées ici. Ce qui est recherché, c'est, au-delà du monde, l'ouverture au Royaume dont le dieu ne serait pas "le Tout-Puissant", mais "notre Père". Pour entrer dans cette filiation, nous sommes enseignés, accompagnés par celui qui n'est ni idole, ni maître de perfection, ni modèle d'obéissance. Jésus, le "Fils", nous indique le chemin d'un nouvel engendrement qui nous sauve de tout savoir sur nous-mêmes et fait de nous, les uns pour les autres, des inconnus... et des frères.

03/2024

ActuaLitté

Prière et spiritualité

Prier 15 jours avec Antoine de Saint Exupéry

Depuis sa disparition en 1944, Antoine de Saint Exupéry jouit d'une popularité qui ne faiblit pas, en France et dans le monde entier, grâce aux traductions du Petit Prince dans plusieurs centaines de langues. Mais c'est tout au long de son oeuvre que l'écrivain-pilote a su trouver les mots et toucher les coeurs des chercheurs de sens. Lire Saint Exupéry, c'est embarquer dans une inlassable quête intérieure vers le plus humain, vers le plus fraternel, et vers Dieu. Car Dieu est omniprésent dans l'oeuvre de celui qui cherchait le silence des mots intérieurs et priait ainsi : Apparais-moi, Seigneur, car tout est dur lorsqu'on perd le goût de Dieu... Quand je mourrai : Seigneur, j'arrive à Toi car j'ai labouré en Ton nom. Stan Rougier est prêtre. Toute sa vie, il a nourri une amitié littéraire et spirituelle avec Antoine de Saint Exupéry, à qui il doit sa vocation. Educateur, infirmier puis aumônier de jeunes, il est l'auteur de Que peut-on dire aux hommes ? (Mame, 2017). Béatrice Guibert, après avoir exercé des fonctions de conseil auprès de la Cour Suprême du Nicaragua et travaillé aux Journaux officiels en France, collabore depuis 2013 à l'écriture des ouvrages de Stan Rougier.

05/2023

ActuaLitté

Témoins

Prier 15 jours avec Antoine de Saint Exupéry

Depuis sa disparition, dans le crash de son avion, au large des côtes marseillaises, Antoine de Saint Exupéry (1900-1944) jouit d'une popularité qui ne faiblit pas, en France et dans le monde entier, grâce aux traductions du Petit Prince dans plusieurs centaines de langues. Mais c'est tout au long de son oeuvre que l'écrivain-pilote a su trouver les mots et toucher les coeurs des chercheurs de sens. Antoine de Saint Exupéry nous invite à ne pas rester sourd à l'appel de la vie, cet appel si particulier à chacun mais universel, et à y prendre notre part. Lire Saint Exupéry, c'est embarquer dans une inlassable quête intérieure vers le plus humain, vers le plus fraternel, et vers Dieu. Car Dieu est omniprésent dans l'oeuvre de celui qui cherchait le silence des mots intérieurs et priait ainsi : "Apparais-moi, Seigneur, car tout est dur lorsqu'on perd le goût de Dieu... Quand je mourrai : Seigneur, j'arrive à Toi, car j'ai labouré en Ton nom". Le père Stan Rougier, éducateur, infirmier, aumônier de jeunes, a nourri toute sa vie une amitié littéraire et spirituelle avec Saint Exupéry. Béatrice Guibert a été conseillère auprès de la Cour suprême du Nicaragua.

04/2024

ActuaLitté

Critique

Pasolini poète et romancier. De la pulsion de regréssion à la crise de la représentation

Dès ses premiers poèmes, l'essentiel de l'oeuvre de Pier Paolo Pasolini s'articule autour de la figure de Narcisse. C'est travers l'évocation de ce mythe qu'il assouvit un impérieux besoin de confession publique. Mais Narcisse livre une lutte perdue d'avance contre le passage du temps. Pasolini mène ce combat en faisant un usage immodéré de l'analogie pour essayer de concilier instant et durée. Bientôt ce jeu acrobatique se révèle intenable. Il remet alors en cause l'idée même de représentation qui avait été initialement la sienneà travers deux oeuvres majeures : La Meilleure Jeunesse (1975) et Pétrole (posthume, 1992), mais également dans un court-métrage comme Que nous disent les nuages ? (1968). Il invente alors des formes nouvelles comme malgré lui et contre ce en quoi il avait longtemps cru : un univers fondé sur l'éternel retour. Philippe Di Meo est écrivain, critique et traducteur. On lui doit notamment des traductions françaises couronnées de plusieurs prix des oeuvres de Giorgio Manganelli, Andrea Zanzotto, Carlo Emilio Gadda, Bartolo Cattafi, Pier Paolo Pasolini, Giorgio Caproni, Giuseppe Bonaviri, Federigo Tozzi, Edgardo Franzosini, etc. Il a en outre écrit denombreux essais sur la littérature française et italienne, la peinture et le cinéma et collabore à de nombreux sites et revues littéraires.

01/2024