Recherche

Secret en Forêt Noire. Ein Geheimnis im Schwarzwald, Edition bilingue français-allemand

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Notre Père la Forêt

Le Père de la Forêt, c'est le démiurge créateur aux multiples masques, l'Adam orphelin d'un Dieu absent, être de solitude dialoguant avec lui-même dans un temps aboli à travers ses avatars rebelles, le grand-père, le fils et le petit-fils Touraev, une famille d'aristocrates terriens : Nikolaï l'ermite philosophe, chassé de sa propriété par la révolution ; Stépan, le survivant des camps de la mort ; Gleb, enfin, notre contemporain, qui met fin à ses jours après avoir contribué à l'élaboration d'une nouvelle arme biologique. L'écriture polyphonique et musicale de ce "roman parabole" reflète le choeur panthéiste de la verte Forêt des arbres et des hommes. Le lecteur est emporté dans une symphonie de récits imbriqués qui n'est autre que le chant d'un siècle de souffrances et de turpitudes humaines — souffrances des victimes de la révolution, des koulaks réduits à la famine, des Russes prisonniers des Allemands aussi bien que des Allemands mourant lentement dans un camp soviétique, souffrance enfin de Déméter, la Terre menacée par un siècle de progrès techniques triomphants. Dans ce monde promis à la destruction et où l'énergie du vide est toujours supérieure à celle de la vie, les fils et les filles du Père-forêt se débattent entre folie meurtrière et suicide, et le Père-forêt lui-même, las de son immortalité et de ses jeux cruels, se prend à rêver à une mort impossible.

03/2020

ActuaLitté

Bilingues

Nathan et son Berliner Bruder. Textes en français et en allemand

Nathan a convaincu ses parents, qui sont artistes de cirque, de le laisser partir à Berlin pour l'été. Il logera chez son demi-frère Paul, le fils aîné de son père, qui suit là-bas des études en sciences politiques. Les deux frères n'ont jamais vécu sous le même toit, et c'est pour eux une occasion unique de mieux se connaître. Mais tandis que Nathan rêve de se rendre à "l'Eklektische Musik Berlin Festival" dont les affiches sont placardées un peu partout dans la ville, Paul se montre curieusement distant. Niveau A2 Intermédiaire du CECRL ("J'ai commencé l'allemand"" / Dès la 5è - 4è - 3è). Tip Tongue, ce sont avant tout de vraies, de bonnes, de chouettes histoires, écrites par des auteurs de littérature jeunesse anglophones, hispanophones ou germanophones, qui utilisent une langue authentique. Les romans passent petit à petit en anglais, en espagnol ou en allemand, de manière progressive et naturelle, et le dernier chapitre est intégralement dans la langue-cible. Chaque histoire fait vivre au lecteur un véritable voyage linguistique, en immersion. Plaisir de lecture immense et fierté de comprendre une langue étrangère, tous les ingrédients d'une pédagogie positive sont au rendez-vous ! Tip Tongue a obtenu le Label européen des langues, récompensant des projets pédagogiques d'excellence en matière d'apprentissage et d'enseignement innovants des langues étrangères.

09/2021

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Mathéo et la tolle mädchen. Textes en français et en allemand

2044. Après une série de tempêtes venues de l'Atlantique, la côte landaise est dévastée. La famille de Mathéo décide de partir vivre en Allemagne, car madame Lamy est chercheuse en chimie organique, un domaine où l'Allemagne excelle. Mathéo est le seul de sa famille à parler un peu allemand, mais il n'a jamais beaucoup travaillé car il compte sur sa montre connectée qui fait traducteur automatique. Dès sa première journée au Gymnasium, il a un coup de foudre pour Finja, dont les grands-parents ont eux-mêmes émigré de Syrie en Allemagne trente ans plus tôt.

03/2017

ActuaLitté

Photographie

The donkey that became a zebra : histoires de chambre noire. Edition bilingue français-anglais

Dans cet ouvrage, Michel Campeau parvient à nous faire voir chaque image, jusqu'aux plus communes, avec un soupçon de révélation ou de menace, comme une pièce inexplicable d'archéologie future. Et nous terminons avec la gravure d'un âne travesti en zèbre. C'est une belle métaphore pédagogique de la post-photographie : une image qui se déguise grossièrement en photographie, qui se fait passer pour une photographie, et que nous acceptons comme telle même si nous ne pouvons éviter de reconnaître sa véritable nature et ses fausses promesses de salut.

08/2019

ActuaLitté

Poésie

Poèmes. Edition revue et augmentée. Edition bilingue français-italien

Les poèmes de Giorgio Bassani (1916-2000) n'offrent pas seulement l'accompagnement de ses romans. Ils en offrent la vérité, ou, comme aimait à le dire Bassani lui-même : toute la vérité. A la fin de sa vie, dans son appartement romain de (à) via G. B. de Rossi, il n'était pas rare de voir l'auteur du Jardin des Finzi-Contini aller chercher un de ses poèmes pour le lire à voix haute et honorer ses invités. Il connaissait par coeur de nombreux chants de la Divine Comédie. A ses yeux, il était avant tout un poète : un poète lyrique. Et c'est pourquoi, de même qu'il avait tenu en 1980 à offrir la version définitive du Roman de Ferrare en rassemblant dans une oeuvre unique ses grands livres de prose (Dans les murs ; Les Lunettes d'or ; Le Jardin des Finzi-Contini ; Derrière la porte ; Le Héron ; L'Odeur du foin), il reprenait deux ans plus tard en un seul volume l'ensemble d'une production poétique dont la composition avait comme enchâssé le Roman de Ferrare : sous le titre d'In rima e senza (Avec et sans rimes), il réunissait Storie dei poveri amanti (1945), Te lucis ante (1947), Un'altra libertà (1951), Epitaffio (1974) et In gran segreto (1978). Revue et augmentée, cette nouvelle édition d'un large choix de l'oeuvre poétique de Giorgio Bassani accueille aussi des essais de traductions – jusqu'ici inédits – de poèmes de Ronsard, Baudelaire, Rimbaud, Mallarmé, Apollinaire et Char.

09/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

De la famille. Livres I et II, Edition bilingue français-italien

Le De familia, au même titre que le De re aedificatoria avec lequel il entretient tant de liens, est le chef-d'oeuvre d'Alberti. C'est un monument de l'histoire de la littérature italienne, marquant l'invention du "ragionare domestico e familiare", ou "amichevole", c'est-à-dire du dialogue domestique, familier, amical, à l'origine de ce qui deviendra la conversation civile. Alberti dévoile un art d'une incomparable subtilité dans la lecture des Anciens. Chacun de ses livres refonde le monument antique pour s'adapter à son temps. Ce qu'il a fait du De architectura dans son De re aedificatoria, c'est-à-dire une opération de traduction et de transmission, nous conduit de l'architecture grecque et hellénistique de Vitruve à l'architecture romaine et toscane, formant son horizon d'humaniste et d'antiquaire de la Renaissance, Alberti l'avait déjà accompli 20 ans auparavant avec le De familia. Il y transpose dans les cités commerçantes italiennes du Quattrocento les valeurs économiques et éthiques héritées des grands auteurs de l'Antiquité. Mais le De familia relève aussi des Ricordi familiaux si nombreux en son temps, témoignant de la grandeur et des vicissitudes de la familia Alberta, et nous permettant de mieux saisir la personnalité d'Alberti, telle que nous la connaissons à travers sa courte autobiographie, et de comprendre la place ambiguë qu'il occupe au sein d'une des familles marchandes italiennes les plus riches de son temps. C'est toute son histoire personnelle, dans ce qu'elle a de plus intime, mais aussi sa vocation intellectuelle et littéraire, qui s'en trouvent éclairées. Le texte est précédé d'une longue introduction qui met en valeur les enjeux historiques et littéraire du De Familia. Le lecteur trouvera également l'arbre généalogique de la famille Alberti, à l'institution et à l'illustration duquel l'ouvrage se consacre tout entier.

11/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Artistes syriens en exil, oeuvres et récits. Edition bilingue français-anglais

Ce livre est le fruit d'une rencontre entre une génération d'artistes syriens condamnés à l'exil pour leur engagement dans les Printemps arabes et des membres du monde français de l'art. Fin 2018 un collectif de professionnelles françaises et syriennes a organisé un programme de portes ouvertes d'ateliers d'artistes syriens à Paris, un colloque à l'école des Beaux-arts de Paris et des expositions à la galerie Premier regard puis à la maison des arts de Malakoff. Ce livre recueille les traces de cette expérience. S'y entrecroisent l'histoire de la Syrie, l'histoire de la révolution et de l'exil, les récits intimes des artistes, le regard de la critique et historienne de l'art Corinne Rondeau et l'analyse sensible de la commissaire d'exposition Dunia Al Dahan. Ces voix multiples, riches en images, sont ponctuées de reproductions d'oeuvres prises lors de l'exposition "Où est la maison de mon ami ? " qui s'est tenue au printemps 2019 à la maison des arts de Malakoff.

08/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Il était un secret [EDITION EN GROS CARACTERES

Le terrible secret d'une femme peut-il en sauver une autre des décennies plus tard ? Une virée entre amis s'achève en tragédie. Une jeune veuve trouve un bébé abandonné sur le pas de sa porte. Une mère se bat pour sauver son fils de la maladie. Alors que ces destinées brisées par le temps nous plongent dans des tourbillons d'émotion, la force de l'amour leur permettra de se croiser et de s'unir sous le sceau d'un secret enfin révélé.

01/2018

ActuaLitté

Beaujolais

Beaujolais in love. Paysages d'exception, Edition bilingue français-anglais

136 pages de vagabondage photographique qui vous permettront de découvrir quelques paysages insoupçonnés, à travers l'oeil aiguisé de l'artiste-photographe Dominik Fusina, grand explorateur et amoureux insatiable du Beaujolais. Avec la participation exceptionnelle, en intermèdes, de Jean-Yves Loude, Yves Pignard, Bruno Rousselle, Odile Mattei et un texte inédit de Michel Aulas offert par Françoise et Jean-Michel Aulas.

12/2021

ActuaLitté

Publicité

All-American ads, 70s. 2nd edition. Edition français-anglais-allemand

Alors que la télévision et les autres médias jouent des coudes pour palper la manne publicitaire, de nouvelles idées émergent du choc frontal entre une société post-hippie engagée politiquement, consciente des enjeux environnementaux et sanitaires, et la génération Moi des boomers. De la disco au punk en passant par la funk, ce volume de poids fournit un tour d'horizon exhaustif et nostalgique de cette période de transition pour la publicité.

07/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Argonautiques. Tome 3, Chant IV, Edition bilingue français-grec ancien

"Je rappellerai les exploits de ces héros d'autrefois qui, par la bouche du Pont et à travers les roches Kyanées, sur l'ordre du roi Pélias, menèrent vers la toison la solide nef Argô", tels sont les premiers vers des Argonautiques d'Apollonios, sans doute l'auteur épique le plus célèbre après Homère. Le poème d'Apollonios relate le fameuse histoire de Jason, "cest celui-là qui conquit la toison", grâce à Médée, la sorcière de Thrace, et à Athéna, la déesse qui le protège depuis la proue de l'Argô. Si le mythe est connu, la vie du poète nous est plus obscure. D'Apollonios nous savons qu'il naquit, non pas à Rhodes, mais à Alexandrie, en 295 avant J-C, qu'il fut le récepteur de Ptolémée III Evergète, et sans doute qu'il devint le directeur de la bibliothèque d'Alexandrie. Il dut s'exiler à Rhodes, mais les raisons de cet exil ne nous sont pas connues. Ce grand érudit ne se cantonna pas à la poésie épique et écrivit des ouvres philologiques dont un Contre Zénodote et un commentaire d'Hésiode, ainsi que des récits étiologiques. Mais sa plus grande oeuvre est sans nul doute Les Argonautiques, long poème épique réussissant à mêler à la tradition homérique l'érudition qui charmait le public de la période alexandrine. Notre édition rassemble en trois volumes les quatre chants des Argonautiques. L'introduction générale du tome I présente en détail la vie et l'oeuvre d'Apollonios, et fait notamment le point sur son éventuelle querelle avec un autre bibliothécaire célèbre, Callimaque. Les sources du poème, comme par exemple les poèmes hésiodiques et les mystérieux Naupactiques, sont analysées, de même que la tradition manuscrite. Chaque chant est en outre précédé d'une notice qui lui est propre. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin d'ouvrage, par des notes complémentaires et des notes additionnelles.

01/1981

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire romaine. Tome 4 Livre IV, Edition bilingue français-latin

Les 142 livres de l'Histoire romaine conduisent le lecteur de l'arrivée d'Enée en Italie jusqu'à la mort de Drusus, frère de Tibère, en 9 avant J. -C. Nous n'en possédons que les livres I-X, XXI-XLV, peu de fragments du reste ; des résumés, ou Periochae, très inégales de développement et de précision, nous indiquent ce que contenaient les livres perdus. Le plan général de l'Histoire romaine se présente comme suit : Préface générale ; L. I : les origines et la royauté ; L. II (avec préambule) - V : Du début de la République à la prise de Rome par les Gaulois ; L. VI (avec préface) - XV : Conquête de l'Italie ; L. XVI (préface) - XX : Première guerre punique ; L. XXI (préface) - XXX : Deuxième guerre punique ; L. XXXI (préface) - XL : Jusqu'à la mort de Philippe V de Macédoine ; L. XLI (préambule) - XLVII : Jusqu'au triomphe sur Persée (l. XLV) et au règlement des affaires d'Orient ; L. XLVIII (préambule) - LII : Troisième guerre punique et guerre d'Achaïe (jusqu'en 146 av. J. -C.) ; L. LIII - LXX : jusqu'au tribunat de M. Livius Drusus ; L. LXXXI-LXXVI : Guerre Sociale ; L. LXXVII - XC : Du conflit entre Marius et Sulla jusqu'à la mort de Sulla et à ses suites immédiates ; L. XCI - XCVI : Jusqu'à la fin des campagnes menées par Pompée en Espagne ; L. XCVII - CIII : De la victoire de Crassus sur les esclaves à la salutation de Pompée comme Magnus ; L. CIV (préambule) - CVIII : Jusqu'à la réduction complète de la Gaule par César ; L. CIX (préambule) - CXVI : Des débuts de la guerre civile jusqu'au meurtre de César ; L. CXVII (préambule) - CXXXIII : De l'arrivée d'Octave à Rome jusqu'à ses triomphes après Actium et la fin des guerres civiles ; L. CXXXIV (Préambule) - CXLII : De la salutation de César Octavien comme Augustus jusqu'aux honneurs funèbres accordés à Drusus, mort en Germanie.

09/1993

ActuaLitté

Art abstrait

Giorgio Griffa. Il tempo è memoria, Edition bilingue français-italien

Rencontrer Giorgio Griffa, c'est rencontrer la peinture, rechercher la matière, le geste et l'écriture à travers les âges de l'humanité. Son expérience métaphysique de la mémoire, intime et collective, traite aussi bien de l'infini que de la finitude du monde. Le temps scelle le destin des hommes. La mémoire témoigne de ce temps.

03/2022

ActuaLitté

Seuil

La petite sorcière et la forêt noire

Grande Sorcière emmène Petite Sorcière dans les bois : la forêt est malade, il faut la soigner. Dans le plus grand secret, à l'abri d'une maisonnette que la nuit dissimule, Grande Sorcière enseigne à sa petite ses secrets les mieux gardés. On fabrique une potion, on prononce des incantations. Tous les animaux assistent à l'événement. Petite Sorcière est inquiète, et fascinée : quel est ce savoir magique, et d'où vient-il ? Se peut-il que grâce à lui, la forêt tout entière guérisse ? Dans ce conte charmant, le dessin tout en finesse de Chiaki Okada nous transporte dans le monde de la nature et de la sorcellerie.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

En marge. Edition bilingue français-occitan. Avec 1 CD audio

La Talvera est un mot occitan désignant la bordure non labourée du champ, l'endroit où la charrue doit tourner. Par métaphore, sus la talvera, sur la talvera, se traduit en français par "en marge" qui, dans ce long poème doit s'entendre comme un souffle de dignité, un frison d'espoir, une invocation à ceux qui se sont dressés, un chant à la gloire des vaincus : Gloria Victis. "En marge" n'est pas ici décrit au sens du barrage, de la séparation, de la frontière, mais comme une zone complémentaire d'attente et d'expectative ; comme un lieu d'observation commun, car proposant une vision sensible de l'Histoire ; un territoire de résistance qui renforce le courage face à la réalité ; le lieu, en définitive, où parait à l'infini se nouer et se conjuguer, les différentes fièvres, tensions, singularités, manières d'être au monde.

07/2019

ActuaLitté

Religion

Mesopotamia. Une aventure patrimoniale en Irak, Edition bilingue français-anglais

En juin 2014. rentrée des troupes de Daesh dans Mossoul inaugure une entreprise de détérioration et de destruction des sites culturels et religieux des communautés chrétiennes et yézidies d'Irak. Cette volonté d'anéantir des peuples par la dévastation de leur histoire architecturale et de leur foi a été qualifiée de "processus génocidaire patrimonial et culturel". Cet ouvrage, qui recense une quarantaine de sites religieux chrétiens et yézidis, a pour vocation de maintenir leur mémoire vivante. Fruit d'un long et méticuleux travail d'inventaire effectué par l'association Mesopotamia, sous la direction de Pascal Maguesyan, cet ouvrage rassemble des notices minutieusement documentées, des photographies anciennes et contemporaines et des témoignages qui font revivre les souvenirs de mariages, de baptêmes, de fête liturgiques et rendent vivants ces lieux. Qu'à travers ce livre, les victimes des groupes criminels islamiques puissent retrouver leur dignité et renouer avec leur histoire qui a fait de l'Irak le berceau d'un des plus brillants foyers de civilisation : la Mésopotamie.

09/2020

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Progressez en anglais grâce à Maupassant. Edition bilingue français-anglais

Pourquoi toujours limiter l'offre bilingue franco-anglaise à la traduction française d'oeuvres de langue anglaise ? Après tout, la difficulté essentielle pour un francophone réside essentiellement dans le fait d'exprimer en anglais une idée que son cerveau lui suggère en français, et non pas (s'il possède un minimum de vocabulaire) dans la compréhension d'un texte anglais. Peu d'oeuvres littéraires se prêtent aussi bien à l'expérience d'une lecture bilingue que celle de Guy de Maupassant : force de narration, récits relativement courts, description de la vie quotidienne, vocabulaire simple, langue " claire, logique et nerveuse " (selon les propres mots de Maupassant) et, pourrait-on ajouter, langue toujours actuelle. Les six nouvelles choisies pour figurer dans ce livre sont les suivantes : Sur l'eau ; Le mariage du Lieutenant Laré ; Le papa de Simon ; Jadis ; Histoire d'une fille de ferme ; Au printemps.

04/2012

ActuaLitté

Théâtre

La lune en papier. Quatre pièces, Edition bilingue français-coréen

La Lune en papier et trois autres pièces d'Andy Kihoon Yoon La Lune en papier aborde le thème de l'identité, qui, comme la lune qui change de forme chaque nuit, reste pourtant la même. Diane, une jeune femme d'origine coréenne et adoptée par une famille française, finit par rencontrer sa mère biologique après trente ans de séparation, grâce à l'aide d'une Coréenne, Yunhee. Pianoforte, ma vie raconte l'histoire d'un pianiste vers la fin de sa carrière. Il se remémore avec regret la dernière fois où ses doigts ont dansé sur les touches. La pièce se déploie autour du monologue d'un acteur et du jeu d'un pianiste, qui dialoguent tout au long du spectacle. Pianoforte, mon amour est un spectacle où le théâtre, la musique et la danse collaborent en élargissant ainsi l'expérience des spectateurs. Un pianiste raconte son histoire d'amour tragique avec une jeune prodige du violon. A la lueur des lampadaires nous invite à un voyage dans le temps et l'espace via quatre épisodes qui se déroulent sous des lampadaires le long d'une ancienne ruelle du quartier des ferronniers de Mullae à Seoul.

06/2019

ActuaLitté

Poésie

Chiens dans des champs en friche. Edition bilingue français-anglais

Même si il est originaire de Langenthal dans le canton de Bern, daniele Pantanol a trouvé un accueil en anglais en réaction à sa langue maternelle, l'allemand. Il a reçu sa formation littéraire aux Etats-Unis. Ce premier recueil traduit en français étonne par une gamme de formes variée, que Pantano maîtrise parfaitement. Avec une joie sinistre dans le chaos créatif, il voit des mondes dans lesquels la déchéance, la confusion et la mort se cachent. Il les capture par couches, éclats et reflets et les transforme en lignes d'une beauté morbide.

01/2021

ActuaLitté

Auto-apprentissage

Guide de conversation Chinois en manga. Edition bilingue français-chinois

Grâce à ce guide de conversation, en manga, vous pourrez commencer à converser en chinois très vite et vous débrouillez dans toutes les situations. Retrouvez 1500 phrases incontournables de la vie quotidienne, des saynètes en MANGA pour observer et mémoriser la langue en usage, un dictionnaire de plus de 2000 mots et expressions, le vocabulaire le plus récent, des encadrés culturels, des points de grammaire, un guide de prononciation.

02/2023

ActuaLitté

Auto-apprentissage

Guide de conversation Japonais en manga. Edition bilingue français-japonais

Grâce à ce guide de conversation, en manga, vous pourrez commencer à converser en japonais très vite et vous débrouillez dans toutes les situations. Retrouvez 1500 phrases incontournables de la vie quotidienne, des saynètes en MANGA pour observer et mémoriser la langue en usage, un dictionnaire de plus de 2000 mots et expressions, le vocabulaire le plus récent, des encadrés culturels, des points de grammaire, un guide de prononciation.

02/2023

ActuaLitté

Livres sonores

Mes toutes premières comptines en anglais. Edition bilingue français-anglais

un livre avec des puces et des piles AAA et un bouton volume pour découvrir les comptines : un petit cochon- mon âne - mon petit lapin - famille tortue

10/2021

ActuaLitté

Récits de voyage

Kanawa. Aventures en mer des caraïbes, Edition bilingue français-anglais

Voilà plus de trois cents ans que la mer des Caraïbes n'avait plus connu d'expéditions en pirogues de mer. A l'origine, les Kali'na du bassin de l'Orénoque ainsi que les Kalinago installés dans les îles construisaient des embarcations de taille exceptionnelle à partir d'un seul arbre, pour naviguer en haute mer, à quelque soixante guerriers. Depuis leur disparition, construire une kanawa - ce mot est à l'origine du terme canoë -, apprendre à se déplacer à la force de la pagaie d'île en île, c'était un rêve un peu fou. Des hommes et des femmes de tous horizons se sont engagés dans un vaste projet autour de la navigation précolombienne. Ce récit est celui de cette aventure. Elle s'est lancée sur la curiosité et la volonté de partage. Elle est depuis lors portée par une soif d'enrichissement culturel attaché à l'héritage amérindien dans les sociétés caribéennes d'aujourd'hui. Le texte illustré de nombreuses photographies, de cartes et de schémas techniques offre à connaître, à voir et à ressentir. Riche de l'observation scientifique et des témoignages écrits des pagayeurs, il emporte le lecteur depuis l'arbre creusé à l'herminette jusqu'aux creux de mer dans l'orage, vers de nouveaux horizons.

12/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Jean Dufy. Le cirque en majesté, Edition bilingue français-anglais

Né en 1888 au Havre, le peintre Jean Dufy est aujourd’hui beaucoup moins connu que son frère, Raoul Dufy, et son oeuvre est pourtant extrêmement riche et variée. Nombre de ses œuvres ont été exposées à Paris et New York durant les années 1920. Les thématiques qu'il aborde sont très diverses mais l'on constate un intérêt particulier pour les arts et plus particulièrement pour le cirque. Puisant son inspiration lors des représentations des cirques parisiens tel que le Cirque d'hiver ou le Cirque Medrano, il tente de saisir les spécificités de cet art et donne vie aux écuyers, aux acrobates et aux clowns. Il s'attache à peindre ce qu'il voit, tant les artistes que l'ambiance des représentations auxquelles il assiste. Les couleurs vives et éclatantes, caractéristiques des costumes et des lumières donnent aux tableaux une dimension vivante et joyeuse. Cet ouvrage est l'occasion de rendre hommage à cet artiste souvent méconnu et à son travail, véritable voyage à travers les arts du cirque. Pascal Jacob, auteur de nombreux ouvrages et historien du cirque, a su mêler l’histoire de Jean Dufy à celle de son art permettant ainsi au lecteur d'entrer pleinement dans cette oeuvre et de se familiariser avec le monde foisonnant du cirque et de tous ses grands artistes.

11/2012

ActuaLitté

Beaux arts

Monet, Renoir... Chagall. Voyages en Méditerranée, Edition bilingue français-anglais

Publication officielle de l'exposition numérique et immersive Monet, Renoir... Chagall. Voyages en Méditerranée à L'Atelier des Lumières (Paris) du 26 mai 2020 au 3 janvier 2021. A partir des années 1880, la Méditerranée séduit les artistes : délaissant Paris ou le Nord, ils se réunissent le long du littoral, de Collioure à Saint-Tropez. C'est alors qu'ils élaborent une nouvelle conception de la lumière et de la couleur. Ces artistes ont entretenu des liens avec la Méditerranée soit par leurs origines, soit par leurs séjours dans le Midi. Cette exposition numérique et immersive s'attache à montrer comment leurs personnalités artistiques se révèlent au contact de ces paysages maritimes et comment s'invente la modernité picturale. En sept séquences reproduites dans cet ouvrage, le lecteur est emporté d'un courant artistique à un autre : de l'impressionnisme avec Monet et Renoir, au pointillisme avec Signac et Cross, en passant par le fauvisme avec Camoin, Derain, Vlaminck, Marquet... sans oublier Matisse.

07/2020

ActuaLitté

Poésie

En route, par toute la terre. Edition bilingue français-russe

Cycle de six poèmes écrits en 1940 : "sous un nuage de fumée brûlent les villes" ; "les ténèbres s'accumulent" : dans le poème d'Anna Akhmatova le chaos de la guerre se fait douleur aiguë, intime, réveillant les lieux et les souvenirs que l'histoire impitoyable bouscule au néant. L'écriture poétique accède à l'intemporel et au mythe, en quête d'un temps hors du temps, auquel seraient liés la paix et le repos. Edition bilingue russe/français. Traduction de Christian Mouze.

01/1995

ActuaLitté

Coréen

Guide de conversation Coréen en manga. Edition bilingue français-coréen

Grâce à ce guide de conversation, en manga, vous pourrez commencer à converser en coréen très vite et vous débrouillez dans toutes les situations. Retrouvez 1500 phrases incontournables de la vie quotidienne, des saynètes en MANGA pour observer et mémoriser la langue en usage, un dictionnaire de plus de 2000 mots et expressions, le vocabulaire le plus récent, des encadrés culturels, des points de grammaire, un guide de prononciation.

02/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'Arc-en-ciel des souvenirs. Edition bilingue français-ourdou

Le présent recueil – en édition bilingue – présente la traduction à partir de l’ourdou, puis les textes originaux, de quatre nouvelles de Qurratulain Hyder (1927-2007). L’auteure y évoque des atmosphères nourries de ses souvenirs d’enfance, des scènes de vie drôles ou tragiques, des souffrances intimes à travers lesquelles se font jour le raffinement, mais aussi la cruauté, de la société indienne à l’époque de la partition. En préambule à l’ouvrage figurent une introduction de Marguerite Gricourt ainsi que la traduction française de la préface que Qurratulain Hyder écrivit pour The Sound of Falling Leaves, recueil de nouvelles dont elle assura elle-même la traduction-adaptation en anglais. Traductions de l’anglais et de l’ourdou : Marguerite Gricourt. L’enregistrement sonore des quatre nouvelles, lues en ourdou par Arjumand Bano Wajid, Safia Halkem et Yasmin Hosain, peut être obtenu par téléchargement gratuit sur le site de l’éditeur.

09/2012

ActuaLitté

Beaux arts

Fabio Mauri. Le passé en actes, Edition bilingue français-anglais

Fabio Mauri (1926-2009) incarne en Italie la figure de l'artiste-intellectuel. Il a développé, à Rome, tout au long de la seconde moitié du XXe siècle, une oeuvre inclassable et extérieure aux divers mouvements artistiques qui ont ponctué la création italienne, une oeuvre hétérogène et colossale comme en attestent les archives conservées au Studio Fabio Mauri (Rome). Fabio Mauri : le passé en actes est la première étude consacrée au travail performatif de l'artiste qui a commencé au début des années 1970 et s'est poursuivi jusqu'aux années 2000. Construit à partir d'une large assise de sources, cet essai analyse la place de la performance dans son oeuvre ; la performance comme colonne vertébrale et moyen d'expression qui relie l'écriture, le dessin, la peinture, la mise en scène de théâtre, le cinéma, l'installation et couvre l'ensemble de ces années de création dans une conception artistique résolument pluridisciplinaire et transversale où la Seconde Guerre mondiale et le "ventennio fascista" sont au coeur de la pensée de l'artiste.

03/2018

ActuaLitté

Essais biographiques

Marcelle Cahn. En quête d'espace, Edition bilingue français-anglais

Marcelle Cahn est restée jusqu'à aujourd'hui dans l'ombre des grands noms de l'art moderne. Elle participe pourtant à part entière à la naissance et au développement de l'abstraction, en cherchant obstinément une voie propre. Cette monographie fait découvrir une oeuvre exigeante et personnelle et le parcours d'une " femme discrète " dans l'agitation des avant-gardes. Marcelle Cahn est une peintre et sculpteuse d'origine strasbourgeoise, née à la jonction de deux siècles et de deux cultures, française et allemande, juive par son père, catholique reconvertie par sa mère, portée par la musique et le théâtre avant d'élire la peinture comme champ d'expression. Expressionnisme, cubisme, purisme, dada, surréalisme, art concret, abstraction lyrique et géométrique, Marcelle Cahn a traversé les courants artistiques les plus importants du XXe siècle sans appartenir à aucune école. Elève de Lovis Corinth puis de Fernand Léger, elle a participé régulièrement aux expositions du groupe Cercle et Carré, puis Abstraction et Création et l'Art concret, ainsi qu'au Salon des réalités nouvelles. Estimée de ses pairs, reconnue par la critique, exposée dès l'année 1925, elle reste dans l'ombre des grands noms de l'art moderne. Le catalogue de l'exposition présentée au musée d'Art moderne et contemporain de Strasbourg puis au musée d'art moderne de Saint-Etienne a pour ambition de rassembler et analyser pour la première fois les oeuvres les plus emblématiques de Marcelle Cahn en couvrant toutes les périodes et supports de création et en restituant les différents contextes artistiques au sein desquels l'artiste a évolué, de l'expressionnisme allemand du début du XXe siècle aux principaux courants de l'abstraction géométrique et lyrique. Il s'agit de faire découvrir une oeuvre à la fois rigoureuse et exigeante, poétique et libre, mais aussi une personnalité singulière, cultivée, généreuse, discrète et pleine de fantaisie. Avec les contributions, entre autres, de Serge Lemoine et Bernard Ceysson.

05/2022