Recherche

Actes Sud Papiers

Extraits

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Chasselay et autres massacres suivi de Le camp Philip Morris

A l'aube des 80 ans de la Libération, Eva Doumbia livre un diptyque sur les tirailleurs sénégalais, longtemps oubliés de l'histoire. Elle ancre les pièces dans deux temporalités différentes, en 1940 et en 2012, continuant ainsi sa fresque familiale initiée avec Le Iench, publié en 2020, chez Actes Sud-Papiers.

10/2024

ActuaLitté

Non classé

Oranges amères

La migration depuis les pays des Sud vers l'Europe est la plupart du temps présentée dans les médias comme une invasion et une menace. En réalité cette "crise migratoire" révèle les ambivalences des politiques européennes. Depuis l'accord de Schengen en 1985, qui a introduit la libre circulation des citoyens au sein de l'Union européenne, la frontière n'est plus conçue comme une ligne physiquement définie, mais comme un espace dynamique qui s'étend et implique des Etats non européens. Invoquant un argument "humanitaire" de protection des migrants (des passeurs criminels et du risque mortel de la traversée de la Méditerranée), l'UE s'efforce d'empêcher tout mouvement dès son départ. En réalité, le passage en bateau vers l'Europe n'est que le dernier moment d'un long voyage qui a été marqué par de nombreux dangers bien avant d'atteindre la mer. Ce qui attend une bonne partie des migrants qui atteignent l'Europe, c'est qu'une sorte de piège au frontière du droit se referme sur eux. Dans ce livre, ce piège, c'est l'Italie de Lampedusa. Les témoignages présentés montre comment les migrants se retrouvent emprisonnés pendant des années, sans papiers, sans visas et sans argent, sans accès légal à l'emploi. Non-citoyens, ils n'ont d'autre choix que de travailler dans des conditions inacceptables. Ainsi, les personnes qui arrivent en Europe dans ces conditions forcées se retrouvent dans le segment le plus bas du marché du travail, le plus exploiteur ; elles sont à la merci de leurs employeurs et privées de tout droit - ce que l'auteur désigne à bon droit comme une forme d'esclavage. Si les discours publics et médiatiques dénoncent ces migrants comme un coût insupportable et une menace, ils se révèlent être pour certains un potentiel économique très lucratif : avec la complicité de l'Europe qui permet le maintien d'un grand nombre de gens dans une insécurité extrême, un esclavage est en effet rendu possible, avec l'accord tacite des autorités locales et la complicité de la Mafia, qui permet une exploitation par des patrons sans scrupules, d'une armée de réserve de travailleurs flexibles et interchangeables. Cela a lieu principalement en périphérie - dans les vergers du sud de l'Italie ou du sud de l'Espagne. L'horreur éprouvée face à ce traitement des migrants en Europe révèle une autre transformation du capitalisme. La misère et les dictatures laissées derrière par le colonialisme européen dans les pays du Sud, comme la pénétration des marchés locaux par des produits occidentaux fortement subventionnés, provoquent la fuite de nombreux migrants. Le recours à une main-d'oeuvre migrante et sous-payée pour financer le mode de vie impérial de l'Occident n'est pas seulement une urgence humanitaire, mais un modèle de production. L'exploitation des migrants en Calabre, loin d'exprimer l'échec du modèle économique néolibéral, constitue au contraire une condition de son fonctionnement.

04/2023

ActuaLitté

Non classé

Hâpy

Rayyane est une adolescente koweïtienne née avec une malformation de ses organes génitaux, et qui vit depuis l'enfance le sentiment confus d'être un garçon. Très douce, passionnée de musique et de littérature, elle souffre en silence et se décide à consigner son mal-être et ses démêlés avec sa famille. Sa mère la couve tendrement, mais ses soeurs la fuient avec dédain et son père, imbu de valeurs traditionnelles et craignant un retentissant scandale si le cas de sa fille s'ébruite, l'humilie et menace de la tuer si elle ne se conforme pas à son identité assignée. Seule son amie Jawa, dont la mère est américaine et qui se sent discriminée, la comprend et la réconforte. Finalement, au terme d'insoutenables tensions, son père accepte de signer les papiers l'autorisant à subir à Bangkok une chirurgie de réassignation sexuelle. Mais Rayyane, désormais un homme après son opération, pourra-t-il vivre dans la société conservatrice de son pays ? Basé sur une histoire vraie, ce roman est l'un des tout premiers en langue arabe à aborder le sujet de la transidentité. Il a suscité à sa sortie de nombreux comptes rendus chaleureux saluant en même temps la transgression d'un tabou et l'efficacité de la narration. Le titre, "Hâpy", renvoie à la mythologie égyptienne : c'est le nom du dieu du Nil, doté d'attributs sexuels à la fois masculins et féminins. Taleb Alrefai est né au Koweït en 1958. Il est l'auteur d'une douzaine de romans et de recueils de nouvelles qui portent notamment sur la condition féminine dans son pays et sur celle des travailleurs immigrés. Son roman "Ici même" a paru en 2016 chez Sindbad/Actes Sud, suivi en 2018 de "L'Ombre du soleil", puis en 2020 d'"Al-Najdi le marin". Il a fondé en 2016 l'Almultaqa Prize for Arabic Short Story et a été désigné en 2021, dans le cadre du salon du livre de Sharjah, comme la personnalité culturelle de l'année.

04/2022

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté