Recherche

Rencontres et guet-apens. Edition bilingue français-italien

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Rencontres et guet-apens. Edition bilingue français-italien

Rencontres et guet-apens. "Guet-apens" car la connaissance de soi et de la réalité peut aussi contenir des pièges, des chausse-trappes, "une vérité qui a perdu le chemin". Ces poèmes sont des dialogues solitaires avec les autres - les amis, les disparus, tous les êtres de rencontre. Ces poèmes sont aussi des relevés topographiques, sensibles, de lieux arpentés à Milan : l'Institut Gonzaga où le poète fut lycéen, la prison de haute sécurité où il travaille... Dans sa troublante incandescence, la poésie de Milo De Angelis ne cesse d'explorer les rapports entre le monde où nous vivons et les zones profondes de la psyché, les énergies antagonistes de la mort et de la vie, le moment contemporain et les temps immémoriaux.

10/2019

ActuaLitté

Policiers

Guet-apens

Avec la publication de son dernier roman inspiré d'une période sordide réellement vécue, Thomas, étonné de son petit succès, a trouvé une notoriété locale : participation à quelques salons, animation de journées littéraires : bref une nouvelle vie sociale commence. C'est alors que la soeur du psychopathe qui l'avait terrorisé l'été précédent le retrouve. Peu après, la jeune femme disparaît mystérieusement. Guet-apens ? Viol ? Assassinat ? Les turpitudes de la vie réelle s'imposent à nouveau ! Thomas, aidé de son ami Le Docteur Lalique, fera tout pour la retrouver, mais tombe dans un piège machiavélique.

07/2020

ActuaLitté

Romans noirs

Le Guet-apens

Un avion militaire transporte Adriano, vétéran des années de plomb, vers l'Europe, à la suite de son extradition. Réfugié politique en Bolivie, où il se pensait en sécurité après avoir laissé femme et enfant au Brésil, entouré par ses compagnons de lutte et sous la garde d'un gouvernement ami, Adriano a été trahi. Mais par qui ? Est-ce par Martin, l'ami le plus proche, ou par Ramirez, le chef de la police ? Et surtout : n'y a-t-il pas une puissance autrement plus inquiétante derrière l'enlèvement et le rapatriement d'Adriano : le Brésil du "Capitano" et ses services de renseignement. Suivant l'implacable logique de la fuite, Adriano nous fait revivre, depuis sa cellule, son funeste chemin d'exil et les fantômes qui le peuplent. Portrait sans concession et profondément humain d'une Amérique latine en pleine déliquescence, Le Guet-apens est sans doute le texte le plus personnel qu'ait écrit Cesare Battisti. Cesare Battisti est né en 1954 au sud de Rome. Il fait son apprentissage dans les rues d'un quartier populaire. A 21 ans, durant les "années de plomb" , il rejoint la lutte armée. En 1981, il s'évade de prison et s'exile au Mexique. Il vient par la suite s'installer en France et y publie son premier livre, Les Habits d'ombre (Série noire). Réfugié au Brésil pendant quinze ans, c'est depuis Cananéia, une petite ville littorale, qu'il écrira Indio, son premier roman au Seuil. Condamné pour homicides, Battisti est arrêté en Bolivie et extradé vers l'Italie en 2019 - Le Guet-apens fut rédigé derrière les barreaux d'une prison de haute sécurité en Sardaigne. Traduit de l'italien par Vincent Raynaud

09/2022

ActuaLitté

Policiers

Cottage, fantômes et guet-apens

Ann Granger se lance dans le cosy-crime : petits meurtres entre gens de bonne compagnie. Lucas Burton déteste la campagne ; de la boue, du fumier, des charognes, et c'est tout. Il a bien raison. En se rendant pour affaires dans une ferme abandonnée au milieu de nulle part, il tombe sur le cadavre d'une jeune fille. Ses ennuis ne font que commencer : Penny Gower, qui travaille au centre équestre du coin, a vu sa Mercedes grise quitter les lieux du crime. Les choses commencent à sentir le roussi pour Lucas... L'inspectrice Jess Campbell est chargée de l'enquête, mais entre l'absence de piste solide et son nouveau commissaire, Ian Carter qui la surveille en permanence, elle est sous pression. C'est alors qu'on découvre un nouveau cadavre...

10/2020

ActuaLitté

Policiers historiques

Cottage, fantômes et guet-apens

La 1ère enquête de Campbell & Carter, le duo d'enquêteurs cosy-crime d'Ann Granger en poche ! Lucas Burton déteste la campagne ; de la boue, du fumier, des charognes, et c'est tout. Il a bien raison. En se rendant pour affaires dans une ferme abandonnée au milieu de nulle part, il tombe sur le cadavre d'une jeune fille. Ses ennuis ne font que commencer : Penny Gower, qui travaille au centre équestre du coin, a vu sa Mercedes grise quitter les lieux du crime. Les choses commencent à sentir le roussi pour Lucas... L'inspectrice Jess Campbell est chargée de l'enquête, mais entre l'absence de piste solide et son nouveau commissaire, Ian Carter qui la surveille en permanence, elle est sous pression. C'est alors qu'on découvre un nouveau cadavre...

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Au milieu du gué. Edition bilingue français-italien

"Ce recueil de poèmes tente de déchiffrer le travail de la modernité à travers l'observatoire de la parole, perdue dans un divorce avec la réalité, commencé à la fin du XIXe siècle."

02/2021

ActuaLitté

Romans policiers

Guet-apens à Châteaucreux

Nelly Harcadiaux conduit une thèse à l'université de Saint-Etienne consacrée aux mouvements de Résistance locaux durant la période de la Libération. Or plusieurs témoins de ses enquêtes ont reçu des menaces de mort. Et certaines sont mises à exécution ! Tout commence par un fait étrange, la découverte d'une bague dans le ventre d'une carpe dans un étang du Forez, à Rivas. Cette bague était portée par la petite-fille d'un des membres de la Chambre Civique de la Libération et dont on était sans nouvelle depuis plusieurs jours ! Fugue ? Accident ? Assassinat ? Plusieurs hypothèses apparaissent plausibles... Comment le commissaire de Police Judiciaire Hervé Poitevin pourra-t-il relier les meurtres actuels à des évènements qui se sont déroulé soixante dix ans plus tôt ? L'ancienne rotonde des locomotives de la gare de Châteaucreux semble bien être le lieu où convergent toutes les investigations. Hervé Poitevin saura-t-il déjouer les pièges du labyrinthe chargé de haine qui l'attend ?

06/2021

ActuaLitté

Dictionnaires bilingues

Dictionnaire micro français-italien ; italien-français. Edition bilingue français-italien

- Plus de 50 000 mots, expressions et traductions. - Le vocabulaire essentiel éclairé par des exemples. - Présentation étudiée facilitant la consultation. - Des indications claires.

03/2022

ActuaLitté

Histoire de France

Le guet-apens de Caluire

Lundi 21 juin 1943 : Klaus Barbie arrête à Caluire, dans la banlieue de Lyon, huit hommes. Le chef de la Gestapo est sûr que tous jouent un rôle important au sein de la Résistance sans savoir lequel ni connaître l'identité de chacun. Une enquête minutieuse et des interrogatoires acharnés lui permettent de les identifier et de découvrir qui se cache sous la personnalité de " Jacques Martel ", le délégué personnel de De Gaulle sur le territoire national. A la manière d'un auteur de romans policiers, Paul Dreyfus dénoue les fils du drame qui a transformé la maison du docteur Dugoujon en souricière. Qui sont ces huit résistants ? Comment cette réunion a-t-elle été organisée et pourquoi ? Qui a renseigné les Allemands ? Qui aurait pu commettre cette infamie ? Quel fut le rôle de René Hardy ? celui d'Henry Aubry ? et celui d'Edmée Delétraz, résistante infiltrée dans la Gestapo et qu'on a longtemps traitée en agent allemand ? S'il place Jean Moulin au centre de son récit, Paul Dreyfus redonne vie avec passion à d'autres grandes figures de résistants comme " Claire Grasset ", Berthie Albrecht et le général Delestraint. Il nous donne enfin les jalons nécessaires pour comprendre cet épisode de la guerre et ses enjeux.

09/1999

ActuaLitté

Policiers

Le Guet-apens de Piscarotis

En janvier 1907, Raoul Signoret est témoin d'un meurtre lors d'une battue au sanglier dans le vallon de Piscatoris, à l'est de Marseille. Qui a tiré sur Gaston Cadenel ? Celui-ci, avec la vente de la terre de ses ancêtres, s'était fait de nombreux ennemis, dont son fils, suspect numéro un. Après l'incendie de la bergerie des Cadenel, les langues se délient et surgit un vieux secret de famille.

11/2010

ActuaLitté

Italien apprentissage

Dictionnaire mini italien. Edition bilingue français-italien

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, etc.) - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - des notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours en Italie et en France - une grammaire de l'italien de 32 pages - un guide de conversation de 20 pages avec en plus 400 phrases clés à télécharger pour améliorer sa prononciation ! 10 pages de tableaux d'unités et de mesures.

01/2020

ActuaLitté

Poésie

Sonnets. Edition bilingue français-italien

Des écrits de Bramante ne sont parvenus jusqu'à nous qu'un fragment de traité sur l'architecture, une brève missive et les vingt-cinq sonnets réunis ici, jamais traduits en français. Deux grandes thématiques se dégagent : la souffrance d'amour, traitée sur le mode pétrarquisant, et les demandes de soutien financier que le poète adresse à son mécène et ami, Gaspare Visconti. Ces sonnets illustrent la richesse et la finesse du style de Bramante, certainement plus accompli que celui de Léonard, et témoignent de son goût du burlesque. Ils sont aussi un document précieux sur ce qu'on peut appeler la forma mentis, la "mentalité" d'un homme de la Renaissance. La traduction française s'efforce de rendre justice à la forme canonique de ces sonnets, en optant pour un vers régulier et rimé, et en proposant parfois des variantes métriques.

08/2019

ActuaLitté

Poésie

Sonnets. Edition bilingue français-italien

Voici, écrits au jour le jour dans la forme ciselée du sonnet, une centaine de poèmes de Pasolini qui se donne pour l’éphéméride d’une passion. Retrouvés bien des années après sa mort tragique, ces textes intenses adressés à Ninetto Davoli, l’acteur lumineux du Décaméron, occupent une place singulière dans l’oeuvre polyphonique de Pasolini. Ici, aucun apparat rhétorique ni de mise en scène : une parole nue, à vif, souvent blessée, qui traduit les alarmes d’un coeur qui ne s’appartient plus et d’un corps perdu de désir. Ce recueil, par sa brièveté, s’apparente à un trait de feu qui éclaire et qui brûle, qui révèle et engloutit, qui exalte et condamne : incontestablement l’un des sommets de la poésie amoureuse de notre temps.

05/2012

ActuaLitté

BD tout public

Impérativement. Edition bilingue français-italien

Le maître milanais continue pour notre plus grand plaisir son œuvre de création, réalisant sur des thèmes qui lui tiennent à cœur des séries d'illustrations en couleur. Toujours en recherche, nous voyons son style et ses techniques évoluer, les illustrations sont accompagnées de courts textes ironiques et percutants écrits par Sergio Toppi.

01/2012

ActuaLitté

Poésie

Alibi. Edition bilingue français-italien

C'est entre Mensonge et sortilège (1948) et L'île d'Arturo (1958), peu avant ou pendant leur écriture, que la plupart des poésies rassemblées ici voient le jour. Elles s'enchaînent avec Le monde sauvé par les gamins (1968) et irriguent de leur musique déchirante l'oeuvre et la vie d'Elsa Morante. Au coeur de l'univers morantien, elles sont l'" alibi " du réel pour dire l'imaginaire et de l'imaginaire pour dire le réel. Ainsi, l'"ultime amour impossible, douloureux et fou" du poème Aventure est à la fois l'amour d'Elsa pour le cinéaste Luchino Visconti et l'amour d'Arturo pour son père. Dans l'ensorcellement des livres et les leurres de la vie. J.-N. S.

09/2001

ActuaLitté

Poésie

Chants. Edition bilingue français-italien

Vers 1816, au fin fond d'une province pontificale d'Italie du Nord, un jeune homme mélancolique, pétri de lectures érudites, s'apprête sans espoir à l'"oeuvre de sa vie". Ce jeune homme, c'est Giacomo Leopardi. Il écrit des poèmes renouant avec la plus haute tradition italienne, celle qui remonte à Pétrarque et au Tasse. En 1831 paraît la première édition des Canti. De la véhémence des premières canzones (A Angelo Mai, Brutus) aux méditations nocturnes des idylles (L'Infini, Le Soir du jour de fête, A la lune), en passant par les grands poèmes philosophiques (Le Genêt), le poète chante la solitude et l'exclusion, le temps répétitif et destructeur, le destin et la perte. Tour à tour élégiaque et révolté, nihiliste et exalté, Leopardi inaugure une forme nouvelle de lyrisme : du moi au nous, sa voix déplore au nom de tous la souffrance d'être. Ce recueil d'une noire beauté inspira des esprits aussi divers que Schopenhauer, Musset, Nietzsche et Giuseppe Ungaretti.

ActuaLitté

Poésie

Limbo. Edition bilingue français-italien

"Le lieu du poème est le monde", disait William Carlos Williams. Dans Limbo, Laura Fusco renouvelle le sens de cet axiome avec un sentiment d'urgence. Ce sont les fragments d'une Enéide du 21e siècle qu'il faut peut-être lire dans cette épopée douloureuse des migrants que la guerre a chassés de leur terre et qui ont tout perdu. Limbo est une immersion totale au coeur d'une périlleuse errance qui épuise les corps mais non les rêves d'un rivage hospitalier.

09/2018

ActuaLitté

Poésie

Rimes. Edition bilingue français-italien

Les Rimes sont la partie la plus méconnue de l'oeuvre de Dante. Fruits d'une expérimentation passionnée, elles occupent vingt-cinq ans de la vie du poète, de l'âge de 18 ans jusqu'à l'écriture de la Comédie. Par le langage, les thèmes, la pensée en mouvement, elles préparent le grand poème. Mais elles explorent aussi un espace qui lui est étranger, car elles transmettent une vision contrastée, contradictoire de l'amour et des pulsions humaines. Les Rimes ne sont pas seulement oeuvres de laboratoire mais poèmes qui atteignent souvent des réussites totales, d'une beauté étonnamment actuelle, intense, hardie. Elles ouvrent une vision surprenante de la vitalité médiévale, où se lit une douleur d'amour si cruelle qu'elle invoque la mort, et aussi un bonheur d'amour "auprès de quoi ne paraît rien le paradis".

02/2021

ActuaLitté

Récits de voyage

Bali. Edition bilingue français-italien

Dans ce beau livre, carnet de voyage, Defe nous convie à un voyage artistique à Bali. Loin des sentiers battus, Defe s'attache aux détails. Son travail de plasticien et de dessinateur est d'une précision extrême. Son type de graphisme, l'emploi de certains outils et des couleurs vives en font définitivement un ouvrage d'art contemporain. Aller à Bali reste un rêve pour beaucoup mais le revers de la médaille réside dans les difficultés de gestion des déchets. L'auteure du texte, Laura Roncallo, pointe du doigt particulièrement le plastique et les rejets en mer. Elle se met dans la peau d'un singe blanc (personnage mythique) et, dans la dernière partie du livre, stigmatise les responsables de cette tragédie écologique.

10/2021

ActuaLitté

Photographes

Paris. Edition bilingue français-italien

Maître de la photographie couleur, Franco Fontana est l'une des figures majeures de la photographie italienne. Capturant le monde à travers des compositions géométriques audacieuses, des couleurs éclatantes et un langage minimaliste, Franco Fontana s'approprie les paysages qu'il traverse depuis plus de cinquante ans. Ici, c'est le paysage de Paris qu'il explore. Ses rues, ses jardins, ses monuments, mais aussi ses troquets, son métro, ses façades décaties, sa foule. C'est en 1958 qu'il se rend pour la première fois dans la capitale française, au retour de son service militaire. A partir de ce moment-là, il s'y rendra à maintes reprises. Cet ouvrage rassemble ses photographies prises entre la fin des années 1970 et novembre 2022, date de son dernier voyage. A Sous son objectif défile ainsi la vie animée de la capitale, véritables tableaux vivants dont l'ambiance unique est parfaitement décrite sous la plume de Jean-Baptiste Gauvin. Auteur et journaliste, il imagine ici un récit fictif épistolaire : celui d'un italien s'installant à Paris qui raconte à un ami sa nouvelle vie parisienne. Mêlant un certain humour et des détails historiques, il vient souligner la déambulation du photographe italien dans la Ville lumière. A La publication du livre est accompagnée d'une exposition à la galerie Polka à l'automne 2023. A Franco Fontana est né le 9 décembre 1933 à Modène en Italie et commence la photographie au début des années 1960. En 1978, il publie son livre Skyline et devient l'une des figures les plus emblématiques de la photographie italienne grâce à son travail sur le rapport des couleurs à l'espace, aux formes et à la lumière. A Jean-Baptiste Gauvin est auteur et journaliste. Spécialisé dans les arts visuels, il collabore régulièrement avec des revues dédiées à la photographie (LIKE, L'Oeil de la photographie, Process...). Il publie prochainement un ouvrage sur le séjour du peintre Claude Monet à Belle-Ile-en-Mer aux éditions Les ateliers Henry Dougier.

10/2023

ActuaLitté

Poésie

Corollaire. Edition bilingue français-italien

Corollaire est un livre composé de 53 poèmes qui sont autant de cartes postales, écrites des quatre coins du monde, dont l’agencement constitue une sorte de journal. L’écriture de Corollaire, vivante et ludique, mêle des éclats de narration documentaire et des séquences d’introspection cryptée. Ces poèmes du voyage, de l’autobiographie et de la rencontre — qui prennent souvent la forme de confessions que Sanguineti adresse à sa femme — sont teintés d’une ironie et d’une autodérision désacralisantes. La langue de Corollaire est extrêmement inventive, elle mélange la culture la plus haute et ancienne et le langage de la rue le plus contemporain. La langue de Sanguineti est également « élargie » par des expressions de la langue italienne parlée et dialectale, ainsi que par des mots et expressions des langues étrangères, des néologismes, et par un usage saccadé de la ponctuation. Les éditions Nous sont heureuses de proposer au public français la poésie d’Edoardo Sanguineti, considéré comme une des figures majeures de la poésie italienne contemporaine, mais dont les traductions sont à ce jour encore rares. gravez-les en toutes lettres, lecteurs testamentaires (c’est à mes écoliers que je parle,/mes hypocrites enfants, les philoprolétaires qui me ressemblent tant, innombrables,/désormais, comme les grains de sable de mon désert vide), ces paroles miennes, sur ma tombe,/avec la salive, en vous trempant un doigt dans la bouche : (comme je le trempe, maintenant, /entre les excessifs abcès de mes gencives glacées) :/ j’en ai joui, moi, de ma vie :Edoardo Sanguineti (Gênes, 1930-2010)poète, professeur d’université, romancier, critique, traducteur, dramaturge, homme politique. Figure de proue des« novissimi », il crée en 1963, avec Umberto Eco, Nanni Balestrini et Giorgio Manganelli, le « Gruppo 63 », dont lebut est l'expérimentation littéraire et le questionnement des langages artistiques. De sa vaste œuvre poétique n’ont à ce jour été traduits en français qu’un recueil, Postkarten (Éditions l’Âge d’Homme, 1990) et une petite anthologie chez Textuel en1999. Corollario, publié en Italie en 1997 chez Feltrinelli, a été écrit entre 1992 et 1996.

05/2013

ActuaLitté

Théâtre

Orbecche. Edition bilingue français-italien

Sulmone, roi de Perse, veut marier au roi des Parthes sa fille Orbecche. Or celle-ci, quatre ans auparavant, a épousé en secret Oronte, dont elle a eu deux fils. Quand Sulmone l'apprend, il tue sauvagement, le père et les enfans et fait ensuite de la tête et des mains d'Oronte un présent qu'il offre à sa fille. Orbecche poignarde alors Sulmone et se suicide. Tels sont les terribles événements relatés dans Orbecche. Héritière du théâtre latin de Sénèque, cette première tragédie de Giraldi présente tous les ingrédients de l'horreur qui, jointe à la pitié, purge l'homme de ses passions. Représenté à Ferrare en 1541, Orbecche est proposée pour la première fois, ici, dans sa traduction française avec, en regard, le texte italien de l'édition originale de 1543.

07/2018

ActuaLitté

Poésie

Minimalia. Edition bilingue français-italien

Minimalia signifie miniatures et c'est bien sous cette forme réduite, resserrée, que se présentent les poèmes d'Albert Nessi dans ce nouveau livre, traduit en français par Christian Viredaz. Cette poésie "miniature" se tient au plus proche de la vie. Dans Minimalia, Alberto Nessi déploie un minimum de moyens, son regard se trouve délesté de tout superflu cependant que tous ses sens sont en éveil et son attention au monde d'une intensité rare. Ces poèmes, écrits d'une main légère, nous parviennent comme s'ils étaient dits à voix basse afin que, paradoxalement, nous les entendions mieux. C'est un art du peu qui se fait jour ici. Une voix qui ne blesse pas le silence mais s'allie à lui. Une poésie où quelques signes suggèrent la vie même.

02/2022

ActuaLitté

Poésie anthologies

Sonnets. Edition bilingue français-italien

Les Sonnets de Michel-Ange sont la partie secrète de l'oeuvre d'un artiste majeur, dont l'on découvre la tumultueuse vie intérieure. Adressés à des amis, amants, artistes, figures religieuses, on y retrouve les grands thèmes universels : débordements de la passion amoureuse, art, mort, religion... Dans un style limpide et lyrique, rude et élégant, c'est une ode au feu du désir, à la foi comme remède, au défi lancé par l'art au passage du temps. Michel-Ange inscrit dans les mots, comme dans le marbre, sa quête obstinée de la pureté de l'âme et de la Beauté, pour enfin accéder à l'éternité.

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

Cossyra. Edition bilingue français-italien

L'histoire dit que c'est par l'index, le majeur, l'annulaire, et l'auriculaire des mains de sa fille, la déesse Cossyra, que jadis le Vent soufflait : Borée, Euros, Notos, Zéphyros, Kaikias, Apéliote, Lips, Skyron. Il y a trois mille trois cents ans, Cossyra désobéit à son père par amour pour Chaloub un pêcheur de Sicile. Durant trente-trois siècles elle s'incarne une journée tous les cent ans sur l'île de Pantelleria, dans l'espoir de trouver le marin capable de la faire voguer jusqu'à l'extrême sud de l'Inde pour rejoindre l'horizon des Vents.

06/2023

ActuaLitté

Méthodes adultes

Chants. Edition bilingue français-italien

Contemporain des grands romantiques français, Giacomo Leopardi (1798-1837) est plutôt rapproché des poètes anglais (Keats, Byron, Shelley), comme lui fauchés dans leur jeunesse. Admiré de ses contemporains, il publia peu de son vivant. Ses Chants ne parurent qu'après sa mort dans leur version intégrale, grâce à Antonio Ranieri. Ils ont des tonalités diverses : épigrammes insolentes et ironiques contre une Italie rendue exsangue par les guerres napoléoniennes et cherchant son unité, élégie amoureuse et nostalgique, fable allégorique, rêverie métaphysique, tableaux de la vie quotidienne.

06/2022

ActuaLitté

Méthodes adultes

L'italien en BD. Edition bilingue français-italien

Apprendre l'italien en BD et progresser, c'est possible et très ludique. Cet ouvrage vous permettra d'apprendre le vocabulaire indispensable, les points de grammaire les plus essentiels et les phrases les plus fréquentes. Les dessins de la BD vous aideront à bien comprendre l'histoire et vous donneront envie d'aller jusqu'au bout de l'intrigue. Les dialogues des bulles contiennent du vocabulaire authentique et très actuel et reprennent les phrases les plus fréquentes de la conversation. Des petits exercices, vous permettront de mettre en pratique les notions acquises. Cet ouvrage, très original, est vraiment innovant : avoir des bulles, une intrigue, des dialogues 100 % en italien permet de s'y immerger.

06/2023

ActuaLitté

Romans policiers

Double appât pour un guet-apens

Désabusé par son boulot de flic, mais ayant toujours soif de justice et de vérité, Benjamin Lecomte devient son propre patron en ouvrant une agence de détectives à Paris. Lorsque Maryline Zammer, fait irruption dans son bureau, il est loin d'imaginer l'enquête hors-norme qui l'attend. Elle lui explique que sa fille Charlotte, tout juste âgée de 16 ans, n'a plus donné signe de vie depuis trois semaines et que la police ne parvient pas à retrouver sa trace. Il faut dire que l'hypothèse d'une fugue est largement privilégiée. Le nouveau privé, lui, prend cette disparition au sérieux et se lance à la recherche de l'adolescente. Alors qu'il est sur le point de la localiser, un événement inattendu fait basculer l'enquête...

01/2022

ActuaLitté

Musique, danse

Orphée et Eurydice. Edition bilingue français-italien

Des rives de mon bien aimé Permesso, je viens à vous Illustres héros, noble lignée de rois, Dont la renommée conte les sublimes vertus Sans atteindre à la vérité tant elles sont élevées. Je suis la Musique, et par mes doux accents Je sais apaiser les coeurs tourmentés, Et enflammer d'amour ou de noble courroux Même les esprits les plus froids. M'accompagnant d'une cithare d'or, j'ai coutume D'enchanter l'oreille des mortels ; Et, à m'entendre, leur âme aspire Aux sons harmonieux de la lyre du ciel. C'est le désir de vous parler d'Orphée qui m'a conduite ici, Orphée qui de son chant apprivoisait les bêtes féroces Et fit céder l'Enfer à ses prières, Orphée, gloire immortelle du Pinde et de l'Hélicon. Et tandis que je fais alterner les chants tristes aux gais, Qu'à présent nul oiseau ne bouge dans ces arbres, Que tous les flots sur ces rives se taisent, Et que la moindre brise en sa course s'arrête.

08/2019

ActuaLitté

Italien apprentissage

Nouvelles siciliennes. Edition bilingue français-italien

Entre la sympathie de Giovanni Verga (1840-1922) pour les Siciliens, ces rustiques «vaincus de la vie», l'écho insistant de la religion et de l'Histoire chez Luigi Pirandello (1867-1936) et plus récemment chez Vincenzo Consolo (né en 1933), la découverte de l'«Autre», personnifié par les chars américains, un portrait riche et chamarré de la Sicile, l'île aux confins de l'Occident et de l'Orient.

09/2011