Recherche

Nuala O'Faolain

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

On s'est déjà vu quelque part ? Les Mémoires accidentels d'une femme de Dublin

On s'est déjà vu quelque part ? Née à Dublin au début des années 1940, dans une famille de neuf enfants, Nuala O'Faolain se décrit comme " l'Irlandaise type : une pas grand-chose, issue d'une longue lignée de pas grand-chose, de ceux qui ne laissent pas de traces " : devenue chroniqueuse à l'Irish Times, après un brillant parcours universitaire et journalistique, elle raconte ici, avec simplicité, spontanéité, humour et beaucoup de modestie, comment elle n'est pas devenue une Irlandaise type. Entre un père journaliste, figure désinvolte et absente, et une mère alcoolique accablée par les difficultés d'un quotidien précaire, la jeune Nuala se fraie, de petits boulots en combines, un chemin jusqu'à l'université et trouve un premier travail à la télévision. Elle vit à Londres les années 1970 du féminisme et de la cassure politique entre l'Irlande et la Grande-Bretagne. Devenue une journaliste reconnue, Nuala O'Faloain n'écrit cependant pas une success story, bien au contraire : au fil des aventures sentimentales sans lendemain, des plongées dans l'alcool, elle dit avec une honnêteté scrupuleuse son extrême solitude, son incapacité à se détacher du modèle maternel et l'impossibilité de trouver l'âme sueur qu'elle cherche avec un sentimentalisme souvent à l'opposé d'un féminisme exacerbé... Avec ses contradictions (qu'elle pointe avec humour), ses doutes, ses enthousiasmes, ses excès, ses souffrances et ses passions - la lecture en est une, et pas des moindres -, Nuala O'Faolain construit un livre qui va droit à l'essentiel : son humanité sans fard. On s'est déjà vu quelque part ? lui a valu en Irlande, mais aussi aux États-Unis, en Allemagne, en Italie, etc., la reconnaissance d'un nombre considérable de lecteurs qui la reçoivent comme leur alter ego.

03/2003

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Ce regard en arrière

Nuala O'Faolain ne baisse jamais la voix. A travers ses chroniques publiées entre 1980 et 2008, elle pose un regard extralucide sur les mécanismes intimes du pouvoir et de l'impuissance : en examinant la société irlandaise, l'omniprésence de l'Eglise, la vieillesse ou la condition des femmes, elle s'affirme en témoin de son temps et conscience universelle. Ceux qui ont lu les romans de Nuala O'Faolain auront l'émouvant sentiment de la retrouver telle qu'en elle-même dans sa lucidité et sa tendresse pour le monde.

11/2013

ActuaLitté

Poches Littérature internation

L'histoire de Chicago May

Nuala O'Faolain (1940-2008) s'empare du destin d'une jeune Irlandaise pauvre qui, en 1890, s'est enfuie de chez elle pour devenir une criminelle célèbre en Amérique sous le nom de "Chicago May". L'amour, le crime et un destin exceptionnel de femme au tournant du XXe siècle : les ingrédients du romanesque sont réunis. Tentant de saisir les motivations de cette énigmatique soeur d'Irlande, elle aussi exilée aux Etats-Unis, Nuala O'Faolain, brillante journaliste, mène l'enquête. Son héroïne a payé au prix fort l'indépendance conquise. L'écrivaine, qui avouait en livrer plus sur elle-même dans ses romans que dans ses mémoires, nourrit de sa propre expérience une émouvante réflexion sur la quête d'une femme qui a décidé de sortir des sentiers battus, choisissant l'aventure et assumant la solitude.

05/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

La haine. Daniel Corkery, Sean O'Faolain, Frank O'Connor

Quand on pense à l'Irlande en littérature, on voit le soleil se coucher sur le Crépuscule celtique, on a des visions de danseurs comme Yeats et la dame en noir, Lady Gregory, on écoute les histoires de Harahan le roux. Ou bien on est ébloui par l'écriture en exil de Joyce ou le parler dublinois sarcastique de Flann O'Brien. Ce n'est pas de cette Irlande-là qu'il s'agit ici, mais de l'Irlande noire, celles des Pâques sanglantes de Dublin et de la guerre civile dans ce pays déchiré, contée par trois écrivains majeurs, tous les trois de Cork ; Daniel Corkery qui fut professeur d'Université dans cette ville, et deux de ses élèves devenus célèbres : Sean O'Faolain et Frank O'Connor.

08/2015

ActuaLitté

Erotique

Niala

L'esprit de la forêt incarné. La jungle. Ses immenses étendues, son climat tropical, ses si nombreux coins isolés aménagés par une végétation toujours plus dense... Dans cette humide et épaisse forêt, le cadre et l'atmosphère poussent à l'intimité. Niala, pendant féminin de Tarzan, en incarne l'esprit et y transmet avec patience et générosité sa maxime : le plaisir est le plus beau des remèdes, la solution à tous les différends, un délice qui éclaire les esprits et jamais ne doit générer la honte... Cette leçon, elle la tient des Bonobos à qui elle doit son éducation. Dorénavant, elle profite à tous et notamment aux occidentaux qui, en pleine époque coloniale, risquent leurs vies et s'aventurent dans cette contrée si éloignée de leurs us, coutumes et foyers. Tous ces colonisateurs, qu'ils soient hommes et femmes de Dieu, aventuriers ou aventurières... grâce à Niala, ils peuvent s'oublier. Avec un naturel qui réussit à les décontenancer, ils réalisent l'éventail des possibilités qu'offrent les distractions du corps quand l'esprit s'échappe de ses habitudes et de ses préjugés... Avant tout hommage aux BD d'aventures décomplexées des années 50, Niala réalise le prodige de les dévergonder. Ce recueil d'histoires courtes coquines de Jean-Christophe Deveney, illustré par la virtuosité de Christian Rossi, réussit à fondre en un seul objet sensualité, aventure, humour et sagesse. Niala est un ouvrage pénétrant où les idées les plus belles se révèlent dans la beauté de corps entremêlés.

03/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'histoire de Chicago May

Nuala O'Faolain s'empare du destin d'une jeune Irlandaise pauvre qui, en 1890, s'est enfuie de chez elle pour devenir une criminelle célèbre en Amérique sous le nom de "Chicago May". L'amour, le crime et un destin exceptionnel de femme au tournant du XXe siècle : tous les ingrédients du romanesque sont réunis. Tour à tour braqueuse, prostituée, arnaqueuse, voleuse et danseuse de revue musicale, May avait une beauté magnétique qui tournait la tête des hommes. Ses aventures la conduisirent du Nebraska, où elle côtoya les frères Dalton, à Philadelphie, où elle mourut en 1929, en passant par Chicago, New York, Le Caire, Londres et Paris, où elle fut jugée pour le braquage de l'agence American Express. Elle vécut sur un grand pied, fit de la prison, et écrivit même, dans le genre convenu des mémoires de criminels, l'aventure de sa vie. Partant de ce matériau, Nuala O'Faolain mène une enquête trépidante, tentant de saisir les motivations de cette énigmatique cœur d'Irlande, elle aussi exilée aux Etats-Unis. Car cette héroïne romanesque et sentimentale a payé au prix fort l'indépendance qu'elle a conquise contre les normes sociales. Ici l'écrivain nourrit de sa propre expérience une émouvante réflexion sur la quête d'une femme qui a décidé de sortir des sentiers battus, choisissant l'aventure et assumant la solitude.

08/2006

ActuaLitté

Littérature étrangère

Ce regard en arrière. Et autres écrits journalistiques

Alors que le public irlandais garde vive la mémoire des chroniques, des articles et des émissions de la grande journaliste que fut aussi Nuala O'Faolain, les lecteurs français ne connaissent " que " ses romans et ses mémoires. Dans la sélection des soixante-dix textes publiée aujourd'hui, englobant plus de vingt années de carrière - de 1986 à 2008 -, se retrouvent tout entiers l'intelligence pointue, la sensibilité, la faculté d'empathie et le talent d'observation de la grande dame irlandaise disparue. Traitant des sujets les plus divers - le statut des femmes dans la société, le processus de paix en Irlande, le boom économique, l'omniprésence de l'Eglise catholique, les effets du 11 Septembre à New York et dans le monde, les concerts de U2, l'importance de Sinatra ou la mort de sa chienne Molly, Nuala O'Faolain ne baisse jamais la garde : elle ne cesse de dénoncer, avec la précision teintée d'ironie qui lui était propre, les mécanismes intimes du pouvoir et de l'impuissance. Ceux qui ont lu ses romans auront l'émouvant sentiment de la retrouver telle qu'en elle-même dans sa lucidité et sa tendresse pour le monde. Ils découvriront l'étendue des centres d'intérêt et la richesse de la palette narrative de celle qui contribua grandement au combat féministe en Irlande et fut une grande conscience de son époque.

02/2011

ActuaLitté

Poches Littérature internation

On s'est déjà vu quelque part ? Les mémoires accidentels d'une femme de Dublin

Née à Dublin au début des années 1940 dans une famille de neuf enfants, Nuala O'Faolain se décrit comme "l'lrlandaise type : une pas grand-chose, issue d'une longue lignée de pas grand-chose, de ceux qui ne laissent pas de traces" . Devenue chroniqueuse à l'lrish Times, après un brillant parcours universitaire et journalistique, elle raconte ici, avec simplicité, spontanéité, humour et beaucoup de modestie, comment elle n'est pas devenue une Irlandaise type. Ce n'est cependant pas une success story, bien au contraire : au fil des aventures sentimentales sans lendemain, des plongées dans l'alcool, elle dit avec une honnêteté scrupuleuse son extrême solitude, son incapacité à se détacher du modèle maternel et l'impossibilité de trouver l'âme soeur qu'elle cherche avec un sentimentalisme souvent à l'opposé d'un féminisme exacerbé... Avec ses contradictions (qu'elle pointe avec humour), ses doutes, ses enthousiasmes, ses excès, ses souffrances et ses passions, Nuala O'Faolain construit un livre qui est davantage qu'une histoire individuelle. On s'est déjà vu quelque part ? lui a valu en Irlande et dans le monde entier la reconnaissance d'un nombre considérable de lecteurs qui la reçoivent comme leur alter ego. Une franchise sans apprêt. Le Nouvel Observateur. Un extraordinaire récit autobiographique. Elle. Traduit de l'anglais (Irlande) par Julia Schmidt et Valérie Lermite.

09/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Chimères

Avec Chimères, Nuala O'Faolain confirme son formidable talent de conteuse. Quand elle s'empare du destin de Kathleen de Burca, rentrée en Irlande pour enquêter sur une affaire d'adultère survenue au XIXe siècle, elle fait resurgir de sa conscience d'Irlandaise opprimée des tragédies intimes ou historiques, en même temps qu'elle évoque les questions lancinantes de l'exil, de la solitude, de la sexualité et des chimères de l'amour. Parce que la passion est la grande affaire de sa vie, Kathleen veut écrire sur le scandale que suscita, peu après la grande famine, la liaison entre une aristocrate anglaise et son palefrenier irlandais. Mais ses recherches la confrontent insidieusement à son propre passé : dans un va-et-vient entre l'Irlande de 1850 et celle de son enfance, elle met en lumière les fatalités de l'histoire, bien loin de découvrir les recettes de cet amour romantique. Ce roman invite à un voyage réel dans une Irlande que la narratrice a quittée pour échapper au malheur familial et qu'elle apprend à l'écoute de joies simples, d'êtres apaisants et d'une nature enchanteresse. C'est aussi un voyage au cœur de l'identité d'une femme d'aujourd'hui, la bouleversante Kathleen de Burca. La lucidité et la tendresse qui caractérisent l'écriture de Nuala O'Faolain donnent sa force et sa richesse à un livre dont l'issue est aussi inattendue que magnifique.

10/2003

ActuaLitté

Poches Littérature internation

J'y suis presque

Le succès inattendu de On s'est déjà vu quelque part ?, son premier récit autobiographique, a changé la vie de Nuala O'Faolain : d'éditorialiste solitaire, les pieds solidement ancrés dans la terre irlandaise, elle est devenue un écrivain reconnu, vivant une partie de l'année aux Etats-Unis. Avec son deuxième livre de mémoires, elle tente de mettre de l'ordre dans le chaos de sa nouvelle vie, évoquant avec la lucidité qui la caractérise les effets – ou les méfaits – du succès, nous révélant les coulisses de sa petite fabrique de littérature, s'interrogeant sur sa vie intime, ou sur sa faculté à s'adapter au " nouveau monde ". Car rien n'est gagné, et, si elle y est presque, ce n'est pas sans souffrances : le fantôme de sa mère, morte misérable sans avoir pu échapper à ses démons, ne cesse de la ramener, avec une sourde nostalgie, à ses origines. Nuala O'Faolain écrit un livre intelligent, drôle, féroce, émouvant, honnête et généreux sur la période de la vie qu'elle traverse : la cinquantaine, " c'est l'adolescence qui revient de l'autre côté de la vie adulte – le serre-livres correspondant – avec ses troubles de l'identité, ses mauvaises surprises physiques et la force qu'il faut pour s'en accommoder. " J'y suis presque est avant tout le roman d'une vie, la sienne, mais aussi un miroir où beaucoup d'autres se sont reconnus.

11/2016

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Ce regard en arrière. Et autres récits journalistiques

Nuala O'Faolain, dont on connaît surtout en France les romans et Mémoires, a d'abord été une grande journaliste et éditorialiste. Dans cette sélection de soixante-dix textes qui englobent plus de vingt ans de carrière (de 1986 à 2008), se retrouvent tout entiers l'intelligence pointue, la sensibilité, la faculté d'empathie et le talent d'observation de la grande dame irlandaise. Traitant des sujets les plus divers - le statut des femmes, le processus de paix en Irlande, le boom économique, l'omniprésence de l'Eglise catholique, les effets du 11 Septembre à New York et dans le monde, les concerts de U2 ou la mort de sa chienne Molly -, Nuala O'Faolain ne baisse jamais la garde : elle ne cesse de dénoncer, avec la précision teintée d'ironie qui lui était propre, les mécanismes intimes du pouvoir et de l'impuissance. Dans des articles où paraît sa lucidité et sa tendresse pour le monde, on découvre l'étendue des centres d'intérêt et la richesse de la palette narrative de celle qui contribua beaucoup au combat féministe en Irlande et fut une grande conscience de son époque. De la générosité, de la spontanéité, de l'humour et une manière décapante d'aborder le monde. Elle. Une sélection qui révèle une observatrice intellectuellement exigeante. Des textes vibrants qui effectuent le lien entre le quotidien, le banal et l'universel. La Quinzaine littéraire. Traduit de l'anglais (Irlande) par Dominique Goy-Blanquet.

09/2020

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Chimères

Avec Chimères, son premier roman, écrit après le succès de son autobiographie, On s'est déjà vu quelque part ?, Nuala O'Faolain confirme son formidable talent de conteuse. Quand elle s'empare du destin de Kathleen de Burca, rentrée en Irlande pour enquêter sur une affaire d'adultère survenue au xixe siècle, elle fait resurgir de sa conscience d'Irlandaise opprimée des tragédies intimes ou historiques, en même temps qu'elle évoque les questions lancinantes de l'exil, de la solitude, de la sexualité et des chimères de l'amour. Parce que la passion est la grande affaire de sa vie, Kathleen veut écrire sur le scandale que suscita, peu après la grande famine, la liaison entre une aristocrate anglaise et son palefrenier irlandais. Mais ses recherches la confrontent insidieusement à son propre passé : dans un va-et-vient entre l'Irlande de 1850 et celle de son enfance, elle met en lumière les fatalités de l'histoire, bien loin de découvrir les recettes de l'amour romantique. Ce roman invite à un voyage réel dans une Irlande que la narratrice a quittée pour échapper au malheur familial et qu'elle réapprend à l'écoute de joies simples, d'êtres apaisants et d'une nature enchanteresse. C'est aussi un voyage au coeur de l'identité d'une femme d'aujourd'hui, la bouleversante Kathleen de Burca. La lucidité et la tendresse qui caractérisent l'écriture de Nuala O'Faolain donnent sa force et sa richesse à un livre dont l'issue est aussi inattendue que magnifique.

03/2017

ActuaLitté

Policiers

Kuala l'impure

Terry Fernandez est un musicien raté en cavale. Lors de l'enterrement de sa vie de garçon, ses amis ont été assassinés. Il pense qu'il sera le suivant - et il soupçonne le ministre de l'Education d'être le commanditaire. X Ning Somprasong est une prostituée thaïlandaise qui, d'ordinaire, ne s'attire pas d'ennuis. Mais un soir, elle serre les dents plus qu'il ne le faudrait et se retrouve avec un sac contenant 18 millions de dollars - et de nombreuses personnes à ses trousses. X Terry et Ning doivent faire équipe pour sauver leur peau. La folle course-poursuite dans les rues de Kuala Lumpur entraîne aussi dans son sillage : un chauffeur de taxi qui voit des complots partout, un agent de la CIA, un terroriste dont la mission est d'éliminer les infidèles, un journaliste opportuniste, un policier corrompu et un proxénète dénommé Fellatio Lim qui va découvrir le vrai sens de son nom. X Bienvenue à Kuala l'impure, la nouvelle capitale de l'humour noir ! Traduit de l'anglais par Jérôme Bouchaud.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Múnja - Dictionnaire Duálá-Français

Etre plus précis dans la formulation, enrichir son vocabulaire, moderne et facile d'usage, ce dictionnaire, avec ses 100 000 définitions, répond à ces critères. Il a été conçu pour donner une réponse immédiate aux problèmes de vocabulaire qui se posent dans la vie étudiante, professionnelle ou familiale. Un ouvrage de références qui vous fait pénétrer dans la profondeur de l'intimité du peuple Douala, sa langue et sa culture. Rédigé avec l'AGLC, un alphabet plus adapté à l'écriture des langues africaines, ce dictionnaire est un guide pratique pour tout public. Lorsqu'un mot a plusieurs significations, nous utilisons des "encadrés" . Tous les sens sont présentés à l'intérieur des cadres, souvent avec des exemples précis. L'illustration abondante et diversifiée a été choisie de manière à éclairer l'utilisateur. Les images sont réunies sous formes de planches thématiques. A tous les passionnés de langues étrangères et de langues africaines en particulier, n'hésitez plus ! L'auteur.

03/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

Best Love Rosie

Best love rosie. Dans ce roman lumineux, Nuala O'Faolain met en scène une femme généreuse, tourmentée et attachante, qui fait siennes toutes les interrogations de l'écrivain. Best love Rosie est un grand livre sur l'âge, la solitude, l'exil, le sentiment maternel et les chimères de l'amour. Après avoir vécu et travaillé dans le monde entier, Rosie décide de rentrer à Dublin pour s'occuper de Min, la vieille tante qui l'a élevée. Rien n'a changé dans le quartier populaire où elle a grandi, et la cohabitation avec Min, dépressive et alcoolique, n'a rien d'exaltant. En feuilletant pour sa tante des ouvrages de développement personnel, l'idée vient à Rosie de s'occuper utilement en rédigeant un manuel pour les plus de cinquante ans. Sa seule relation dans l'édition vivant aux Etats-Unis, elle se frottera, non sans heurts, au marché américain... Le roman s'emballe quand Rosie voit débarquer à New York la tante Min, qu'elle avait laissée, le temps d'un aller-retour, dans une maison de repos. La vieille dame est galvanisée par sa découverte de l'Amérique : elle se fait des amies, trouve un travail, et pour rien au monde ne voudrait renouer avec son ancienne vie. Encore moins pour reprendre possession de la maison de son enfance, que l'armée veut lui restituer. Rosie, elle, tombe amoureuse de ce lieu magique de la côte irlandaise, et va, dans une osmose avec la nature enchanteresse et les animaux qu'elle adopte, s'y laisser pousser des racines. La lucidité de Nuala O'Faolain, sa tendresse pour ses personnages, font merveille une fois de plus dans ce livre, où l'on suit avec jubilation souvent, le cœur serré parfois, les tribulations de ces deux femmes que lie toute la complexité d'un amour maternel qui ne dit pas son nom.

08/2008

ActuaLitté

Récits de voyage

Le monde selon Nala

Lorsque Dean Nicholson, 30 ans, quitte l'Ecosse pour faire le tour du monde à vélo, il veut simplement en apprendre le plus possible sur notre planète. Mais il n'avait pas imaginé que les véritables leçons lui seraient enseignées par sur l'improbable compagnon qu'il allait rencontrer sur la route. Trois mois après avoir quitté la maison, sur une route isolée dans les montagnes entre le Monténégro et la Bosnie, il trouve un chaton abandonné. Quelque chose dans les yeux et les miaulements plaintifs du petit chat en piteux état est irrésistible. Dean décide alors de l'adopter et de l'emmener sur son vélo, puis de lui donner tous les soins nécessaires pour qu'il se rétablisse. Rapidement, un indestructible lien d'amitié se noue avec Nala, le petit chat curieux, indépendant, résilient et aventureux. La vidéo de leur rencontre a été vue 20 millions de fois et leur page Instagram est passée à près de 750000 abonnés ! Pendant leur extraordinaire périple, Dean et Nala rencontrent des inconnus qui les aident toujours, visitent des camps de réfugiés, sauvent des animaux en Europe et Asie. Ils apprennent que l'inattendu est toujours certain et qu'il est incroyable !

ActuaLitté

Littérature étrangère

J'y suis presque. Le parcours inachevé d'une femme de Dublin

" J'Y SUIS PRESQUE. Je ne savais pas que je m'embarquais pour un voyage quand j'ai écrit les premiers mots de On s'est déjà vu quelque part ?, et je ne pensais pas que des eaux calmes m'attendaient peut-être, moi aussi. Mais je comprends qu'un mouvement a commencé à ce moment-là qui ne sera pas terminé avant que je connaisse la sérénité. [...] Je me dis parfois que j'y arrive, que j'y suis presque. " Le succès inattendu de son premier récit a changé la vie de Nuala O'Faolain : d'éditorialiste solitaire, les pieds solidement ancrés dans la terre irlandaise, elle est devenue une écrivain reconnue, vivant une partie de l'année aux États-Unis. Avec ce deuxième livre de Mémoires, l'auteur tente de mettre de l'ordre dans le chaos de sa nouvelle vie : elle évoque, avec la lucidité qui la caractérise, les effets - ou les méfaits - du succès, nous entraîne dans les coulisses de Chimères, son magistral roman, s'interroge sur l'avenir de sa relation avec son nouveau compagnon et sur sa faculté à s'adapter au " Nouveau Monde ". Car rien n'est gagné, et si elle y est presque, ce n'est pas sans souffrances : c'est sans doute au fantôme de sa mère, morte dans la misère sans avoir pu échapper à ses démons, qu'elle doit la sourde nostalgie de sa vie passée. Nuala O'Faolain écrit un livre intelligent, drôle, féroce, émouvant, honnête et généreux sur la période de la vie qu'elle traverse : " La cinquantaine, c'est l'adolescence qui revient de l'autre côté de la vie adulte - le serre-livres correspondant - avec ses troubles de l'identité, ses mauvaises surprises physiques et la force qu'il faut pour s'en accommoder. " Et si, à ses lecteurs fidèles, elle donne le sentiment de retrouver une vieille amie, à qui le succès n'est pas monté à la tête, chemin faisant, elle construit une œuvre littéraire remarquable qui s'ancre au cœur d'une réflexion très contemporaine sur le rapport à la fiction : J'y suis presque est avant tout le roman d'une vie, la sienne, mais aussi un miroir pour beaucoup d'autres.

01/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire Idiba de la langue Duala

Cet ouvrage est un précis de grammaire et des nuances de la langue Duala.

04/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire Idiba de la langue Duala

Cet ouvrage est un Dictionnaire Duala-Français, comprenant 80 500 définitions.

04/2013

ActuaLitté

Littérature française

Proverbes Idiba de la langue Duala

Cet ouvrage de référence contient 450 proverbes de la langue Duala, leur sens contextuel et la traduction en français.

04/2013

ActuaLitté

Erotique

Niala. Edition spéciale en noir & blanc

Ces singes sont des bonobos. Ce sont eux qui m'ont recueillie et m'ont tout appris de la vie. Chimpanzés, bonobos, quelle différence ? Les bonobos ne supportent pas l'affrontement. Ils préfèrent régler les conflits de manière plus sensuelle. Comment cela ? Laisse-moi te montrer.

03/2021

ActuaLitté

Policiers

Ceux qui te mentent

Kate est reporter de guerre et souffre de stress post-traumatique. Quand elle rentre à Herne Bay pour les obsèques de sa mère, Kate se souvient de cet endroit où tout allait bien jusqu'à la mort de son petit frère. Un accident. Ensuite plus rien n'a jamais été pareil... Dès son retour dans la maison de son enfance, Kate se sent oppressée et abuse des somnifères. Elle entend un petit garçon crier la nuit chez les voisins et ne sait plus ce qui est réel ou le fruit de son imagination torturée. Alors elle prévient sa soeur et son mari qui ne la croient pas, la police non plus. Pourtant elle l'a vu. Dans le jardin d'à côté. Elle sait qu'il existe...

02/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Conjugueur Idiba de la langue Duala

En langue Duala, le verbe est l'élément central de la phrase. Il donne ses fonctions aux mots et groupe de mots qui s'organisent autour de lui. L'objectif de cet ouvrage est de présenter et d'expliquer toutes les structures et les subtilités qui permettent aux verbes d'apprécier, de situer dans le temps, les actions effectuées ou subies par les êtres et les choses et aussi de renseigner sur le sujet, qui il est, ce qu'il fait, ce qu'il pense, ce qu'il ressent... Chacun des 113 verbes modèles conjugués dans cet ouvrage se trouvent dans un tableau clairement structuré, avec l'ensemble des formes simples et composés, permettant ainsi de conjuguer n'importe autre verbe en Duala. Chaque titre est également illustré. Guide pratique, le Conjugueur Idiba est un ouvrage de références et un outil indispensable pour comprendre et mieux parler Duala.

07/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

Un voyage à Berlin

Ce livre est inspiré d'un voyage à Berlin que fit Hugo Hamilton avec son amie Nuala O'Faolain (publiée chez Sabine Wespieser). C'est le dernier voyage de la grande romancière, atteinte d'un cancer. Nous accompagnons les deux amis dans leurs pérégrinations qui sont un prétexte à se souvenir, mais aussi à se confier : à vivre pleinement une amitié de haute volée, de haute densité. Sous des prénoms d'emprunt, Liam et Uma, ils évoquent leurs familles respectives avec pudeur, franchise, insolence et tendresse. Uma rêve d'assister à une représentation du Don Carlos de Verdi, dont le personnage principal est pour elle à l'image d'un frère mal aimé et aujourd'hui disparu. Liam, quant à lui, est obnubilé par le mariage de sa fille auquel, par égoïsme, et c'est ce que lui reproche son amie, il s'oppose. Dans le décor somptueux de l'hôtel Adlon, chacun fait don à l'autre de sa propre enfance et de ses secrets. L'amitié est, elle aussi, une étreinte. Un livre incroyablement juste et fort sur deux êtres qui, à la veille de la mort, se font leurs adieux et se révèlent, sans fard, leurs pensées et leurs émotions les plus profondes.

02/2015

ActuaLitté

Non classé

Conjugueur Expert Duálá - Français - Tome II – (I-Y)

En langue duálá, le verbe est l'élément central de la phrase. Il donne ses fonctions aux mots et groupe de mots qui s'organisent autour de lui. L'objectif de cet ouvrage est de présenter et d'expliquer toutes les structures et les subtilités qui permettent aux verbes d'apprécier, de situer dans le temps, les actions effectuées ou subies par les êtres ou les chose et aussi de renseigner sur le sujet, qui il est, ce qu'il fait, ce qu'il pense, ce qu'il ressent... Chacun des 113 verbes modèles conjugués dans cet ouvrage se trouvent dans un tableau clairement structuré, avec l'ensemble des formes simples et composés, permettant ainsi de conjuguer n'importe autre verbe en duálá. Chaque titre est traduit en français et également illustré. Guide pratique, le Conjugueur Expert est un ouvrage de références et un outil indispensable pour comprendre et apprendre la langue duálá.

08/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

SINJA - cours secondaire Idiba de la langue Duala

Sinjá (Lève-toi... et marche ! ) La langue Duala appartient au groupe A . 20 de la classification de Guthrie, des Sawabantu. Ce groupe comprend la langue Duala et ses dialectes (Ewoli, Malimba, Pongo...) parlée à Douala et dans la région du littoral du Cameroun ; ainsi que la langue Bakweri et ses dialectes (Bakole, Isubu, Wumboko...) parlée dans la région du Sud-ouest anglophone. Cet ouvrage vous propose un cours complet qui vous fait entrer dans la profondeur de la langue Duala avec ses nuances et ses subtilités...

10/2014

ActuaLitté

Non classé

Conjugueur Expert Duálá - Français - Tome I – (A-H)

En langue duálá, le verbe est l'élément central de la phrase. Il donne ses fonctions aux mots et groupe de mots qui s'organisent autour de lui. L'objectif de cet ouvrage est de présenter et d'expliquer toutes les structures et les subtilités qui permettent aux verbes d'apprécier, de situer dans le temps, les actions effectuées ou subies par les êtres ou les chose et aussi de renseigner sur le sujet, qui il est, ce qu'il fait, ce qu'il pense, ce qu'il ressent... Chacun des 113 verbes modèles conjugués dans cet ouvrage se trouvent dans un tableau clairement structuré, avec l'ensemble des formes simples et composés, permettant ainsi de conjuguer n'importe autre verbe en duálá. Chaque titre est traduit en français et également illustré. Guide pratique, le Conjugueur Expert est un ouvrage de références et un outil indispensable pour comprendre et apprendre la langue duálá.

08/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Teme sinja - 2ème Cours Idiba de la langue Duala

Teme sinjá (Lève-toi... et marche ! ) La langue Duala appartient au groupe A . 20 de la classification de Guthrie. Ce groupe comprend la langue Duala et ses dialectes (Woli, Malimba, Pongo...) parlée à Douala et dans la région du littoral du Cameroun ; ainsi que la langue Bakweri et ses dialectes (Bakole, Isubu, Wumboko...) parlée dans la région du Sud-ouest anglophone. Cet ouvrage vous propose un cours complet qui vous fait entrer dans la profondeur de la langue Duala avec ses nuances et ses subtilités...

08/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Comment le dire en douala ?. Dictionnaire Idiba français-duala

L'ambition de l'auteur qui a conçu et réalisé cet ouvrage est d'offrir au plus large public un dictionnaire et en même temps un véritable dictionnaire bilingue. Avec ses 100 000 définitions, emplois et exemples, ce dictionnaire "français-duala" plus descriptif que nominatif se veut un panorama de la culture duala en particulier et sawa duala en général. Il repertorie presque tous les termes de la langue et recense l'ensemble de leurs significations reprises en français, constituant ainsi un outil de vérification complet pour l'utilisateur en quête d'une information précise. Le critère à prendre dans l'utilisation des "encadrés". Tous les sens sont présentés à l'intérieur des cadres, souvent avec des exemples précis. L'illustration abondante et diversifiée a été choisie de manière à éclairer l'utilisateur. Les images sont réunies sous formes de planches thématiques, qui constituent un développement à part entière. Enfin, ce dictionnaire applique les normes de l'AGLC (Alphabet Général des Langues Camerounaises). L'auteur.

11/2016

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Les filles de la passion

Militante de l'IRA, emprisonnée pour meurtre et à son douzième jour de grève de la faim, Maggy s'interroge sur ce qui l'a amenée à commettre un attentat au nom d'une cause. Le manque de nourriture provoque des hallucinations - culinaires- et fait surgir des fragments de son existence : son enfance passée au Couvent des Filles de la Passion avec ses amies Rosheen et Dizzy, leurs vies coupées du monde, faites de restrictions qui pourtant ne les empêchera pas de rencontrer des hommes violents dès son plus jeune âge. Dés son retour en Irlande, après des études aux Etats-Unis, elle retrouve Rosheen mariée avec Sean, un membre de l'IRA qui la bat et qu'elle tente de quitter et Dizzy, qui organise des réunions clandestines dans l'appartement qu'elles partagent. Diz- zy, aux origines anglaises, dont l'élan patriotique est presque plus prononcé que celui des Irlandais eux-mêmes. Maggy est d'abord indifférente à cette effervescence politique mais son affection pour Dizzy (qu'elle avoue n'avoir pas toujours été platonique) et la recherche d'un sens à sa vie la poussent à s'engager dans les rangs de l'IRA. Lorsque Dizzy décide de commettre un attentat à la place de Sean, repéré par les forces britanniques, Maggy prend sa place. Dans sa cellule, elle ne sait plus très bien de quoi elle est coupable. Le bien et le mal se mélangent dans son esprit et il devient très difficile pour elle de distinguer les raisons qui l'ont poussée à commettre un crime. O'Faolain dresse un portrait subtil des tensions et enjeux provoqués par le conflit en Irlande en ex- plorant les sentiments et les émotions qui poussent à s'engager dans la lutte armée et le doute qui finit par s'immiscer : la violence peut-elle servir une cause ? Ce texte féministe, aussi singulier soit-il, résonne avec la radicalité qui traverse aujourd'hui notre société. Il s'inscrit par ailleurs dans la mouvance des auteurs et autrices irlandaises tels que Nuala O'Faolain (Prix Fémina étranger 2006), Roddy Doyle (Booker Prize), Edna O'Brian ou Claire Keegan, mais aussi dans le nouvel appétit des français pour la littérature irlandaise comme le montre les succès de Sally Rooney, Mag- gie O'Farrel, Emma Donughue ou Eimar McBride.

04/2023