Recherche

Les veus de la frontera. Material per a una cantata - Edition trilingue valencien-corse-français

Extraits

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Les veus de la frontera. Material per a una cantata - Edition trilingue valencien-corse-français

Les veus de la frontera traite de la thématique des réfugiés à travers une composition rhapsodique qui donne la parole à des personnages/réfugiés, exilés de la guerre et de la misère.

01/2022

ActuaLitté

Sciences historiques

Etat de la Corse. Edition bilingue français-corse

Auteur écossais majeur du XVIIIème siècle, James Boswell publie en 1768 An account of Corsica, premier ouvrage au succès retentissant. Son récit est le premier témoignage direct publié sur Pasquale Paoli, avec qui il a entretenu une amitié sans frontières. La cause des Corses se confondant avec les questionnements politiques et philosophiques des Lumières, le livre fit plus pour la révolution paolienne qu'aucun autre. Il devint un ouvrage de référence et fit notamment connaître aux révolutionnaires américains l'exemple corse...

04/2019

ActuaLitté

Histoire régionale

Une histoire de la Corse française. Depuis sampiero corso à nos jours

Comment définir le lien de la Corse avec la France et quel est son fil conducteur ? Pourquoi ces deux entités si disparates ont-elles uni leurs destinées alors que, culturellement parlant, la Corse était plus proche de l'Italie ? L'union entre la France et la Corse commence par le mariage forcé du traité de Versailles de 1768. Peu après, Bonaparte intègre la Corse à l'administration française. Le mariage forcé se transforme en mariage d'amour sous Napoléon III, qui entretient une relation personnelle avec l'île. Cette union perdure jusqu'à de Gaulle, dernier chef d'Etat admiré en Corse. La fin de l'Empire colonial et de l'Algérie française, où tant de Corses sont impliqués, marque les débuts d'une prise de distance avec la France. A la fin des années 1950, les insulaires se sentent délaissés tant leur région reste sous-développée. Durant les années 1970, un nationalisme aux multiples facettes prospère dans les esprits. Après des années de violence et de nombreuses réformes, la Corse acquiert un statut d'autonomie tandis que les nationalistes accèdent au pouvoir institutionnel en 2015. Si le leitmotiv de l'indépendance est loin d'avoir disparu, surtout parmi les jeunes, aucun projet crédible n'a été proposé à ce jour. Dans cet essai enlevé, Paul-François Paoli n'écrit pas l'histoire de la Corse française mais bien "une" histoire de la Corse française. Une histoire indéniablement subjective mais qui se veut aussi impartiale que possible.

10/2023

ActuaLitté

Poésie

Harmonies. Poèmes Valenciens, Edition bilingue français-espagnol

Ce recueil de poésie offre la richesse de l'imagination et de la créativité dans deux langues : Français et Espagnol. De nouveaux styles de poèmes à forme fixe, donnent une musicalité à travers les vers et les rimes. En outre l'harmonie des sonorités permet de partager des impressions ou des sensations diverses.

12/2021

ActuaLitté

Corse

U Pumuntincu. Dizziunariu corsu-francesu, Edition bilingue français-corse

Ce dictionnaire se présente comme l'outil indispensable nécessaire à l'enseignement de la langue corse dans le sud de l'île. Il vient compléter la version Francesu-corsu (co-écrite avec Dominique Colonna et publiée en 2014)

05/2023

ActuaLitté

BD tout public

Balades BD. Edition trilingue français-anglais-néerlandais

A Bruxelles, nous n'avons pas le général de Gaulle, mais nous avons Tintin ! Nous n'avons pas Mister Bean, ni un village d'irréductibles gaulois, mais nous avons Gaston Lagaffe et les Schtroumpfs… La BD et Bruxelles, ce sont des histoires d'amour toujours renouvelées depuis près d'un siècle. Bruxelles, c'est aussi une soixantaine de fresques, des statues, des musées, des plaques nominatives de rues dédiées à la bande dessinée, et surtout, à ses héros. Le parcours promenade autour des fresques bandes dessinées est une découverte des quartiers populaires. C'est au quartier Saint-Jacques, qui est accolé à l'hôtel de ville, que la première fresque, Broussaille, se crée. Elle sera suivie par une série d'autres : Victor Sackville, Ric Hochet, le Passage, le jeune Albert, Olivier Rameau, Monsieur Jean, Tintin, … De l'autre côté des boulevards centraux, le quartier dit de la Senne réunit aussi une belle moisson de fresques : Isabelle et Calendula, La Marque Jaune, Cori le Moussaillon, Caroline Baldwin, Lucky Luke, Néron, Astérix, l'Ange… Et puis dans les Marolles, autre quartier populaire : Jojo, Quick et Flupke, la patrouille des Castors, Passe-moi le ciel, Boule et Bill, Blondin et Cirage, Odilon Verjus et le Chat, … L'ensemble des fresques du Pentagone demande, à pied, quatre ou cinq heures de marche, en n'oubliant pas de se désaltérer dans quelques-uns des bistros mythiques de la ville, "la Fleur en Papier Doré" par exemple… Vous en voulez encore ? Alors en route pour Laeken, la deuxième commune de la ville de Bruxelles. L'objectif était de réhabiliter les quartiers du vieux Laeken et d'offrir une flânerie de l'Atomium, où l'on retrouve le Petit Spirou et Kiekeboe à Notre-Dame de Laeken en découvrant au fil des rues Gilles Jourdan, Natacha, Martine, Lincoln, le yéti (en hommage à Hergé), Titeuf… Ce guide, richement illustré et le plus exhaustif sur le sujet, invite ses lecteurs à des promenades ludiques à la découverte de la BD, de ses héros et de la ville. C'est aussi un hommage aux artistes qui, depuis 1993, éclaboussent de leur talent les murs de Bruxelles.

12/2012

ActuaLitté

Beaux arts

Creator Vesevo. Edition trilingue français-italien-anglais

Quand la mairie d'Herculanum m'a proposé d'être le direttore artistico d'une expédition sculpturale sur les pentes du Vésuve j'ai aussitôt accepté ce défi: dix artistes vivant en Europe réaliseraient chacun une sculpture en lave. Il fallait que ce fût à la mesure de Naples, de Pompéi, d'Herculanum, et du Vésuve même, un musée à ciel ouvert que j'ai baptisé Creator Vesevo. Une première mondiale à tout point de vue: patrimoine protégé par l'humanité, le Vésuve serait jalonné de dix sculptures, faites à partir de blocs de lave (de vingt à cinquante tonnes) extraits des flancs de ce Monstre sacré. Une première donc car nul artiste contemporain de renommée universelle n'avait travaillé cette extraordinaire matière. Une première encore car aucun volcan en activité ne soit sur ses pentes un musée dont les œuvres sont faites de la même lave qui le figure. Trois ans après l'inauguration, les sculptures se fondent désormais avec la roche volcanique d'où elles sont issues, elles semblent nées du Vésuve. Il fallait un grand photographe, ce ne pouvait être qu'Alain Volut qui sait depuis longtemps déjà donner son à la pierre et mouvement à la chair...

10/2008

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

La Galipotte. Edition bilingue français-corse

Avis à toutes les mamans : les filles n'ont pas froid aux yeux ! Chez le même éditeur, Michèle Corrotti renouvelle l'expérience d'auteure et d'illustratrice pour le jeune public à partir de 3 ans. Plus qu'une traduction, le texte de Ghjermana de Zerbi est une écriture libre et ludique qui restitue le génie de la langue corse tout en respectant le texte original.

08/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Poèmes et problèmes. Edition trilingue français-russe-anglais

Il est temps, nous partons - pleins de jeunesse encore,avec un lot de rêves non rêvés,avec sur les rimes phosphorescentes de nos derniers vers la dernière clarté pâle de la Russie. C'est en 1970 à Montreux, à l'heure des bilans, que ce recueil de poésie en russe et en anglais - présenté ici dans une édition trilingue - fut conçu et minutieusement ajusté par Nabokov. Composé de textes écrits au fil des années, donnés dans l'original russe et en autotraduction, il forme une oeuvre à facettes où les langues jouent entre elles comme les pions sur l'échiquier, sous la commande de l'intelligence. Mieux qu'ailleurs, mieux même que dans Ada, le grand roman du souvenir, on devinera ici la «tige secrète» de l'ouvre de Nabokov : la poésie, les échecs, la Russie de l'enfance et celle de l'exil, le silence et la mémoire, la jouissance toujours renouvelée des mots, tempérée de tristesse, d'ironie et d'une probité très particulière. Un livre rétrospectif dont la forme elle-même est un aveu et une profession de foi, quand «parler de mots», c'est affirmer l'espoir de «mondes bien faits» où «tout va ensemble», comme dans le vers de la poésie russe.

04/1999

ActuaLitté

Sciences historiques

Les Corses qui ont fait la Corse

Les Corses qui ont fait la Corse brosse les portraits de 31 personnages qui ont marqué l'île, voire le continent et le monde entier. Ces hommes et ces femmes au destin fabuleux sont des personnalités politiques, des résistants, des écrivains, des artistes, des inventeurs et même, pour quelques-uns, des bandits qui ont défrayé la chronique. De Sambucuccio d'Alando à Edmond Simeoni, plusieurs siècles de l'histoire de Corse sont retracés dans cet ouvrage écrit par Thierry Ottaviani et illustré par Philippe Lorin. Sont présents bien sûr Paoli et Napoléon, mais aussi d'autres grands hommes de l'histoire insulaire : Sampiero Corso, Circinellu, Vincentello d'Istria, G-P. Gaffori, J-P. Abbatucci, Joseph Fesch, etc., ainsi que de femmes inoubliables telles que Letizia Bonaparte, Davia, Colomba ou encore Marthe Piarchi dont on a retrouvé la trace dans la Pentica, le palais vert du bandit Bellacoscia. La part belle est faite aux artistes, qu'ils soient écrivains (Salvatore Viale, Santu Casanova, Maistrale, J-B. Marcaggi, Marie Susini), chanteurs (Tino Rossi), photographes (Ange Tomasi), mais également aux inventeurs tels Angelo Mariani qui commercialisa sa fameuse boisson, ancêtre du Coca-Cola, Louis Capazza qui fit la première traversée de la Méditerranée en ballon ou le parfumeur François Coty qui devint ensuite magnat de la presse française et dont la rencontre avec le "Roi du maquis" Romanetti fit couler beaucoup d'encre. De nombreux hommes et femmes dont les rues ou lieux portent les noms revivent dans les pages de ce livre. Ainsi les figures d'Emmanuel Arène ou de César Campinchi. Sans oublier les célèbres résistants qui sont la fierté de la Corse : Danielle Casanova, Fred Scamaroni ou bien Jean Nicoli. Avec Les Corses qui ont fait la Corse, les vies de ces illustres personnages (plus d'une centaine de noms cités) sont pour la première fois réunies en un seul volume et illustrées avec talent.

10/2019

ActuaLitté

Sciences historiques

La Corse et les Corses dans la diplomatie

Poursuivant leur louable engagement pour sa restauration, l'Association des Amis du château de La Punta, sur les hauteurs d'Ajaccio, et sa Présidente Elisabeth Sanguinetti : Noël Pinzuti, directeur (h.) des Archives départementales de Corse-du-Sud ; et Etienne Ferrandi, maire d'Alata, ont demandé au professeur Michel Vergé-Franceschi d'y réunir une quinzaine d'historiens, afin d'y tenir un deuxième colloque international autour de Pozzo di Borgo, né à Alata en 1764, ambassadeur de Russie à Paris de 1814 à 1834, puis à Londres de 1834 à 1839. Lucien Bély, professeur à la Sorbonne, spécialiste d'Histoire diplomatique, deux ambassadeurs de France, Henry Zipper de Fabiani et Jacques Huntzinger et Alain Blondy, professeur émérite à la Sorbonne, nous disent ici ce qu'est l'Art de la diplomatie en Méditerranée, à Malte et dans le monde. Michel Vergé-Franceschi, Lucette Poncin, spécialiste du patrimoine, Zelia Darnaut-Orsoni, professeur à l'école de Design de Nantes, Jean-Marc Olivesi, conservateur général du patrimoine, et Philippe Perfettini, responsable des collections napoléoniennes à Ajaccio ont axé leurs recherches sur les diplomates insulaires au coeur du patrimoine corse et ajaccien : château de La Punta, Maison Napoléon, Musée Fesch, les Milelli, le cap Corse (Morsiglia, Centuri). Le professeur Francis Beretti (université de Corte), Anna Vladimirovna Moretti, agrégée de l'université (Corte), Elena Linkova (Université de l'Amitié des peuples, Moscou), le professeur Nathalia Petrovna Tanchina (Université de Moscou et Académie du service d'Etat du président de la Fédération russe) et Tania Rakhmanova, réalisatrice russe du film Pozzo di Borgo (2017) montrent à leur tour les passerelles qui reliaient la Corse des XVIIIe-XIXe à la Russie de Catherine II, d'Alexandre Ier, de Nicolas Ier et à l'Angleterre de Georges III, terres d'élection de Pascal Paoli et de Pozzo di Borgo.

10/2019

ActuaLitté

Poésie

Anthologie de l'épigramme. De l'Antiquité à la Renaissance, édition trilingue français, grec, latin

La littérature grecque commence avec l'Iliade et finit avec l'Anthologie, autrement dit l'Anthologie grecque, cette prodigieuse collection d'épigrammres écrites entre le VI ? siècle avant notre ère et le VI ? après, soit (on l'oublie trop souvent) la plus ancienne des anthologies, et le prototype de toutes celles qui allaient suivre. Prélever seulement la fleur de cette collection, dont la publication au seuil de l'époque moderne a été un éblouissement, offre déjà matière à un livre extrêmement séduisant et divers, puisque dès l'époque alexandrine, l'épigramme en vient à désigner tout poème court - amoureux, narratif, descriptif, moral, comique - pourvu qu'il soit doté d'un corps élégant et d'une âme pleine de subtilité. On sait cependant qu'en passant de la Grèce à Rome, l'épigramme reçoit de Catulle l'ébranlement de la violence et de Martial une mutation décisive, élargie et tout ensemble rétrécie au domaine de la satire et surtout s'armant de la pointe en un nouvel "arte de torear". Dès lors la piqûre est avec la brièveté le trait distinctif du genre. Ce qui ne le réduit pas à la cruauté, puisque les poètes de la Renaissance et de l'âge baroque, armés de la pointe latine, repartent à la conquête de la variété originelle. Et le symbole de l'épigramme devient, selon Giambattista Marino, non pas tant la guêpe que l'abeille, "au corset étroit, habile à planter son dard et à extraire, de la piqûre, le miel". Voici donc deux millénaires d'épigrammes, de Simonide à John Owen : un parcours fulgurant et tonique, pour la première fois donné en version originale et en traduction française.

07/2007

ActuaLitté

Photographie

MAN RAY. 1890-1976, Edition trilingue allemand-anglais-français

Man Ray était un magicien de l'image et de la création picturale. Il aimait la plaisanterie spirituelle et les belles femmes. Mais au fond, cette apparence cachait bien davantage.

11/1999

ActuaLitté

Karaté

Karaté. Lexique trilingue japonais-anglais-français

Le karaté est un art martial japonais traditionnel dont la pratique ne peut se concevoir sans la connaissance d'un minimum de termes dans leur langue d'origine. Bien que souvent répétés, les mots japonais du karaté sont trop souvent vides de sens. Cette situation vient des lacunes dues principalement à l'absence d'outils d'apprentissage. C'est pour remédier à cela que le présent lexique s'est efforcé d'aller au-delà d'une simple liste de termes en caractères latins. Avec ses 700 termes, son détail des caractères japonais (kanji et hiragana) et l'attention portée aux liens entre les termes, ce livre constitue un instrument indispensable pour tous les adeptes du karaté, quel que soit le style, qu'ils soient débutants ou pratiquants aguerris.

05/2023

ActuaLitté

Anthologies

Anthologie des grands discours sur la Corse et les Corses

Cette anthologie des grands discours sur la Corse réalisée au sein de l'UMR CNRS 6240 LISA de l'université de Corse regroupe seize chercheurs dans une perspective pluridisciplinaire qui a pour but de montrer le rôle des grands discours dans l'action publique liée à la Corse moderne et contemporaine.

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

U Grufalu. Edition bilingue français-corse

Découvrez Gruffalo, le grand classique - de Julia Donaldson et Axel Scheffler, dans une édition bilingue franco-corse.

06/2020

ActuaLitté

BD tout public

Le monde miroir d'Astérix. Edition trilingue français-anglais-flamand

Bruxelles, capitale de l'Europe, capitale mondiale de la bande dessinée, accueille, à l'occasion des 175 ans de l'indépendance de la Belgique, la première grande exposition originale des irréductibles Gaulois ! Rien de moins ! Le Monde Miroir d'Astérix n'a rien à voir avec ce que vous avez toujours vu autour de l'univers de la BD. Non, c'est une exposition qui s'amuse à réfléchir sur les codes, les valeurs de cet univers créé en 1959 par deux auteurs, René Goscinny et Albert Uderzo qui ne soupçonnaient pas les conséquences de leur acte. Deux inconscients, en somme ! Car, à cause d'eux, les enfants du monde entier ont du mal à ne pas considérer les héros du village gaulois comme des personnages réels. A chaque fois, qu'une maîtresse ou un maître d'école demande à ses élèves de résumer la Guerre des Gaules, la réponse, invariablement, ressemble à ceci : " Toute la Gaule est envahie par les Romains sauf le village d'Astérix parce que, Astérix et ses amis, ils ont de la potion magique... Pour excuser ces dommages collatéraux, nous avons tenté de remettre l'œuvre, n'ayons pas peur des mots, en perspective... Après toutes les analyses médico-scientifiques possibles, une image est, en effet, apparue dans le miroir : les albums d'Astérix nous renvoient une représentation à peine déformée de nous-mêmes qui nous fait rire, sourire... Préparez-vous... Tout, vous allez découvrir tout, ou presque, sur l'univers de nos héros préférés (les joujoux et autres objets du mythe par milliers, des originaux, pour la première fois, par dizaines) dans cette exposition imaginée pour que vous vous trouviez plus beau en votre miroir...

12/2005

ActuaLitté

Poésie

Peuple d'un printemps. Edition bilingue français-corse

Si tu voulais dresser la carte de ce pays plus étrange que familier si tu voulais qu'elle soit un itinéraire de la gauche à la droite comme un livre tu laisserais pousser depuis le noir tous les mots qui viennent d'aujourd'hui et d'autres temps, tu te servirais d'outils pour la saison nouvelle, pour écrire et tracer, surtout de tes yeux avant de demander au corps, pour voir ce qui demeure, de l'énigme des lieux, qui se répète sans cesse et se transforme, depuis le paysage, qu'un cavalier traverse. Quel peuple vivrait là, que tu voulais connaître ? Sa rencontre après l'épreuve, elle tiendra pour toi d'un rêve, d'une intime affection.

08/2021

ActuaLitté

Littérature française

Le livre de Petru. Edition bilingue français-corse

Ce livre d'amitié et de combat est constitué principalement de dialogues entre Marie Ferranti et Petru Guelfucci, l'un des principaux acteurs de la renaissance des chants corses, profanes et sacrés, et notamment de la paghjella, le chant traditionnel le plus ancien de l'île. Marie Ferranti donne une dimension historique et politique à ce chant, en l'inscrivant dans l'histoire coloniale de la France. Dans cet hommage fervent au chanteur décédé récemment, elle rattache le particularisme corse à l'universalité de la poésie, du chant, de l'art. Petru Guelfucci fut un fervent militant de la défense de la langue corse, mais aussi des peuples minoritaires ou mis en esclavage. Pour lui, la paghjella n'était pas la survivance d'un folklore archaïque, mais l'affirmation d'une forme particulière d'humanité, née dans les paysages et les modes de vie de son île, reliée à tous les chants du monde. Il oeuvra pour sa reconnaissance auprès de l'Unesco, qui, en 2009, l'inscrivit sur sa liste de sauvegarde urgente.

05/2023

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Mon imagier trilingue français-anglais-créole réunionnais

Cet ouvrage pédagogique et ludique permettra à chaque enfant : de se familiariser avec les 1 000 mots parmi les plus courants ; d'apprendre à lire l'anglais et le créole réunionnais et de connaître leurs spécificités ; de s'amuser à observer les similitudes et les différences entre les langues. Le mot français, sa traduction en anglais et en créole réunionnais. Un dessin explicite pour accompagner le mot. Une phrase simple qui met chaque mot en situation afin d'en faciliter l'apprentissage et la mémorisation. Des planches thématiques.

10/2019

ActuaLitté

Sociologie

Les Espagnols vus par un Français

En 1721, Charles Louis de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu écrivait Les Lettres persanes, un roman anonyme sous la forme de cent-soixante-et-une lettres, échangées entre deux voyageurs Usbek et Rica, et leurs amis restés en Perse. C'est une satire plaisante de la société française toujours d'actualité. Tous les sujets sont abordés, la religion, la justice, l'armée, le célibat des prêtres, les règles alimentaires des différentes religions - catholicisme, judaïsme, islamisme -, etc. Dans cette soixante-dix-huitième lettre, Rica retranscrit la lettre d'un Français visitant et critiquant l'Espagne avant de conclure qu'un Espagnol en France en dirait tout autant : il cite les maisons de fous.

01/2018

ActuaLitté

Poésie

Cantate pour la paix en Europe. Edition bilingue français-allemand

Sobhi HABCHI a écrit cette cantate pour honorer l'Europe et la mémoire de l'abbé Franz STOCK qui a sauvé de nombreuses vies humaines pendant la seconde guerre mondiale ; son procès en béatification est en cours à Rome. Sur une musique d'Alexandre BENETEAU, cette cantate a déjà été exécutée en France et dans sa version allemande au printemps 2012 dans deux villes de Westphalie, pays natal de Franz STOCK. Une première version de cette Cantate a été réalisée en 2012. Elle est aujourd'hui rééditée avec deux textes qui éclairent la genèse de l'oeuvre au plan textuel (préface de Daniel-Henri PAGEAUX, professeur émérite à la Sorbonne Nouvelle) et musical (postface du musicologue Bruno MOYSAN, connu par ses travaux sur le virtuose hongrois Franz LISZT), Le traducteur en allemand, Raymond LOEWENTHAL, vit à Reims. Agrégé de l'Université, professeur honoraire de Première Supérieure, il mène parallèlement une activité de musicien (baryton) et de photographe.

12/2018

ActuaLitté

Corse

A travers la montagne Corse. Parc naturel régional de Corse, 19e édition

Le GR® 20 est réputé pour être l'un des plus beaux GR® de France et d'Europe, mais aussi parmi les plus sportifs. De Calenzana à Conca, le randonneur grimpe, en effet, souvent à 2000 mètres d'altitude, cette itinérance compte des passages escarpés et très sportifs. Il permet de traverser le parc naturel régional de Corse et de découvrir des paysages à couper le souffle, typiquement Corse. A noter : Le temps pour chaque étape est indiqué dans les deux sens, ainsi que certains points d'intérêts hors GR® qui méritent le détour.

06/2024

ActuaLitté

sociologie du genre

Terres frontalières - La Frontera. La nouvelle mestiza

Livre phare de la pensée queer décoloniale étatsunienne, paru en 1987, enfin traduit en français. Dans cet ouvrage aussi important que ceux de bell hooks pour la collection Sorcières, l'autrice et activiste féministe chicana - considérée comme la première à avoir théorisé le terme queer - interroge la représentation que l'on se fait de nos propres " frontières ", psychiques, sociales ou culturelles.

10/2022

ActuaLitté

Poésie

Cantate à toi

Ce recueil évoque des souvenirs de l'adolescence avec ses premières amours, mais le décor joue un rôle primordial. Un de ses cadres les plus fréquents est la Bretagne où le narrateur a vécu de nombreuses et longues vacances pendant ses études, surtout en été, quelquefois en automne, dans sa famille, dans la région de Saint-Malo. Aussi, a-t-il puisé son aspiration, dès l'âge de quatorze ans, dans les thèmes suivants qui caractérisent particulièrement cette pittoresque contrée : - la mer, avec ses fortes marées, son calme ou ses tempêtes, ses plages et ses grèves immenses, ses coquillages, ses oiseaux, en particulier les mouettes, ses îles, ses côtes sauvages et ses rochers, ses ports et ses bateaux ; - la campagne avec ses chemins creux, ses pommiers, ses fossés, ses haies qui disparaissent trop souvent, ses champs fertiles pour les cultures et les moissons ; - les villages avec leurs églises, les chaumières avec de vastes cheminées où brûlent des fagots où la soupe cuit dans la marmite, où l'on se chauffe, les maisons en granit au toit d'ardoises ; - les processions et les kermesses ; - le vent et la pluie... Né au bord de la Seine, le narrateur consacre quelques pages à la rivière à la navigation fluviale. Fasciné par l'eau, le feu, le ciel, les champs et les jardins avec leurs fleurs et leurs arbres fruitiers, il éprouve quelques craintes pour l'avenir de la planète.

08/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Le lexicon. Dictionnaire trilingue français, latin, grec, 2e édition revue et augmentée

Ennius, l'un des premiers grands poètes de Rome, aimait à dire qu'il avait trois coeurs, parce qu'il savait, outre la langue de son enfance, le grec et le latin. A trop cloisonner les disciplines, l'Université française risque de se couper d'une tradition humaniste européenne, si brillamment illustrée jadis par les Estienne, les Erasme, les Ficin, et tous ceux qui se reconnaissaient héritiers d'une civilisation fondamentalement bilingue. Le Lexicon permet de remonter des mots français aux mots utilisés par les Romains et les Grecs, et inversement - selon trois ordres de lecture possibles : du français au grec via le latin, du latin au grec via le français, et du grec au latin via le français. Ce dictionnaire sans précédent s'adresse non seulement aux étudiants des filières classiques (lettres, histoire, philosophie), mais, bien plus largement, à tous les esprits curieux de retrouver les origines de leur langue et de leur civilisation, en circulant librement de Paris à Athènes via Rome. Post-scriptum : Cette nouvelle édition est enrichie de centaines de mots grecs, poétiques ou techniques. De plus, le lecteur novice, non rompu à la "morphologie" du grec et du latin, pourra, grâce aux tables alphabétiques, remonter aisément aux formes verbales premières.

06/2019

ActuaLitté

Littérature française

La course à pied, un pas vers moi

A l'aube de la quarantaine, l'auteur découvre la course à pied. A travers elle, elle va se plonger dans des bains de verdures, perdre haleine dans des bouffées d'oxygène, qui vont lui insuffler la confiance en soi et lui procurer un souffle au parfum de liberté. Au rythme de ses foulées, elle nous fait découvrir ses sentiers à travers les saisons, sur des tapis de violettes, entre les gouttes d'un orage d'été, sur des amas de feuilles mortes, ou encore sur une couverture de neige éphémère. Mais surtout, elle va nous faire découvrir le plus beau des chemins. Le chemin intérieur.

03/2015

ActuaLitté

Humour

Les Français vus par un Belge. 2e édition revue et augmentée

Il y a quarante ans, Coluche se moquait Belges, dont il fit l'archétype des "grands gaillards un peu cons" . Mais depuis quelques années, l'humour a changé de camp : les Français ont été forcés d'admettre que les Belges étaient surtout drôles, brillants et créatifs ! Là où les Français ne sont pas fichus de citer le nom du roi des Belges ou de son Premier ministre, les Belges, eux, connaissent tous les déboires judiciaires de Nicolas Sarkozy, les maîtresses de François Hollande, le parcours du prochain Tour de France, la recette du boeuf bourguignon... La France est un sujet d'étonnement inépuisable en Belgique. Alors, quand on regroupe les dessins du plus connu des dessinateurs de presse belges sur l'actualité française et les Français, de Mitterrand à Macron, de l'abbé Pierre à DSK, avec des cuisses de grenouille et des fromages partout, c'est franchement drôle ! Plongez-vous dans la France vue par ce voisin, regardez ce miroir qu'il vous tend, c'est irrésistible.

11/2019

ActuaLitté

Religion

Le Père Pel. Missionnaire en Corse

Le père Constant Pel connu par ses prophéties, était un prêtre-missionnaire du diocèse d'Ajaccio. De 1930 à 1950, il alla de village en village porter le " parfum de Jésus " . Les Corses le reconnurent vite comme un prêtre admirable, zélé, charitable, discret et un saint miraculeux. Il fonda à Corté la Maison du Christ-Roi et à Ajaccio Le Foyer Sacerdotal dont le rayonnement s'étendirent sur toute la France grâce à la revue " La Lampe du Sanctuaire " . Miné par les épreuves, les conséquences de la guerre, il quitta la Corse, mais continua son oeuvre sur le continent. A La Seyne-sur-Mer, il construisit le célèbre sanctuaire de Notre-Dame de Fatima. En contact avec les plus hautes figures sacerdotales et les voyants de son temps, il fut entre autres, le directeur spirituel de Charles de Foucault et de Marthe Robin. Padre Pio disait aux pèlerins français : " Pourquoi venez-vous me voir quand vous avez le père Pel un si grand saint ? "

10/2015

ActuaLitté

Histoire de France

La santé des dirigeants français. De François 1er à nos jours

"Je ne vais pas mal. Mais, rassurez-vous, un jour, je ne manquerai pas de mourir !" C'est ainsi que le général de Gaulle répondit, en 1965, à la question d'un journaliste qui l'interrogeait un an après son opération de la prostate. Toutefois, ce trait d'humour resté célèbre ne doit pas faire illusion : l'exercice du pouvoir génère des fatigues en tout genre et des indispositions plus ou moins graves qu'il vaut mieux dissimuler. Quel que soit le régime politique, il n'est guère d'informations plus sensibles que celles qui touchent à la santé du Prince. Il en va de sa longévité, de son autorité. De la Renaissance à la Ve République, la dimension sanitaire de l'art de gouverner s'est-elle réellement métamorphosée ? Qu'il soit roi, empereur ou président élu au suffrage universel, ce malade pas comme les autres vit sur une scène de théâtre aux contours indéfinis. Une "grippe" mal soignée, une "fièvre" tenace ou un "lumbago" récalcitrant peuvent devenir une affaire d'Etat quand la rumeur enfle et dit la vérité. Le palais déclare pourtant que l'état du malade est "tout à fait satisfaisant". Mais peut-on faire confiance aux médecins de cour, qu'ils exercent à Versailles, aux Tuileries ou à l'Elysée ? De la fausse mort de François ler au "grand secret" de François Mitterrand en passant par l'épisode édifiant de la fistule anale du Roi-Soleil, cet ouvrage explore, du point de vue biohistorique, les arcanes de la gestion politique de ces grands moments de faiblesse qui sont devenus, après coup, de grands moments de vérité. A partir d'exemples célèbres, d'archives et d'une critique de l'impact du pathologique sur le politique, cette enquête consacrée aux fatigues du pouvoir permet de revisiter une partie de l'histoire vivante de l'Etat.

11/2016