Recherche

Les Epîtres de Paul aux Thessaloniciens

Extraits

ActuaLitté

Religion

Les Epîtres de Paul aux Thessaloniciens

Quelque peu négligées jusqu'ici, les deux épîtres de Paul aux Thessaloniciens suscitent aujourd'hui un intérêt bien mérité. Si la seconde est d'une authenticité discutée, la première, certainement authentique, est non seulement la plus ancienne lettre de Paul, mais encore le premier écrit chrétien que nous possédions. Elle nous permet de mieux connaître Paul et sa personnalité, mais aussi de nous faire une idée de ce que prêchait et enseignait un éminent apôtre du Christ, une vingtaine d'années seulement après que ce dernier eut quitté ce monde. Le lecteur et l'exégète qui abordent ces lettres y découvrent un univers nouveau et parfois déconcertant, eu égard aux perspectives qu'elles ouvrent sur la fin du monde présent et la proche venue du Christ. Sur bien des points, cependant, elles parlent aux hommes de tous les temps.

01/1999

ActuaLitté

Religion

L'Épître de saint Paul aux Éphésiens

L'Epître aux Ephisiens constitue une petite somme de l'héritage de l'apôtre Paul, héritage recueilli, confronté et adapté à de nouvelles circonstances. Le paulinisme y rencontre d'autres courants de foi issus du christianisme primitif ; il est réformé pour être transmis aux générations à venir. La forme épistolaire n'enlève à l'exposé ni son empreinte liturgique ni son aspiration à la synthèse. C'est ainsi que, parmi les écrits du Nouveau Testament, l'Epître aux Ephisiens est devenue, par excellence celui de l'œcuménisme. Son importance pour aujourd'hui n'est donc plus à relever.

02/1991

ActuaLitté

Bibles

Paul de Tarse - Volume 3. Les Pastorales ; Epîtres aux hébreux ; conclusion générale

Les éditeurs qui se trouvaient devant un recueil de dix lettres de Paul, bouclé grâce à la belle porte de sortie, à savoirEphésiens, ont cherché à intégrer encore trois autres lettres, nées quelque peu plus tardivement. Elles étaient fictivementadressées à deux des meilleurs collaborateurs de lapôtre : Timothée et Tite. Elles cherchaient à répondre à de nouvellesquestions posées par des contextes sociaux et culturels nouveaux. La voix est de Paul mais la main rédactionnelle des troisépîtres diffère de celle de lapôtre de Tarse. On a appelé cette littérature : "Paul après Paul" (Yann Redalié). Nous voilà en face dun ensemble de treize lettres. 7 et 10 ou 12 sont des chiffres heureux, mais 13... ? Quatonfait, selon toute vraisemblance ? On a édité sous le nom de Paul un ensemble dhomélies quon a regroupées en une grandeconstruction nouvelle, et léditeur a cherché a imiter ici et là, et notamment en finale, la manières épistolaires de faire de lapôtre. Lhomélie prend vers la fin du texte toutes les allures dune exhortation paulinienne, et sa manière à lui de prendre congé de sesdestinataires. Ainsi se boucle un corpus remarquable de quatorze lettres pauliniennes qui recevront peu après le corpus des septlettres dites "Catholiques" : Jacques , 1 et 2 Pierre , 1, 2 et 3 Jean et Jude. Cest sans doute à Rome que ce travail éditorialsest fait, encore avant la fin du premier siècle. Historiquement, le noyau le plus ancien du Nouveau Testament, avant mêmelexistence du corpus des quatre évangiles, est ce remarquable corpus décrits pauliniens. Chronologiquement les écritsauthentiques de Paul ont pris forme déjà à peine vingt ans après la mort de Jésus, vers lan 5051. Le premier évangile, celuiselon Marc, suppose la destruction du Temple et date dun quart de siècle plus tard. A propos de l'auteur : P. Benoît Standaert est moine bénédictin du monastère de SaintAndré à Bruges, entré en 1964. Après des études à Anvers, Rome, Jérusalem et Nimègue en philosophie, philologie classique, théologie et spécialisation biblique, il a enseigné lEcriture sainte et la Christologie à lInstitut international Gaudium et Spes, au monastère de Bruges, donné des cours sur le Nouveau Testament à Rome (Saint Anselme) et à Bangalore (Sint Peters Seminary).

11/2021

ActuaLitté

Vie chrétienne

Paul aux prises avec sa communauté. La pastorale des épitres aux Corinthiens

A travers les épîtres aux Corinthiens, l'auteur médite sur saint Paul dans son rôle de pasteur des nouvelles communautés chrétiennes. Ce petit livre paru en allemand en 1988, à la veille de la mort du théologien, est ici pour la première fois publié en français.

04/2024

ActuaLitté

Religion

Epîtres de saint Paul. Traduction officielle de la liturgie

" Qui lit saint Paul aujourd'hui perçoit non seulement une forte personnalité au caractère parfois difficile, une belle intelligence, un homme complètement donné au Christ... mais aussi un souffle missionnaire impressionnant et communicatif : " Malheur à moi si je n'annonçais pas l'Évangile ! " (1 Co 9,16). Grâce à lui, l'Évangile s'est répandu autour du bassin méditerranéen comme une traînée de poudre. Rien de tel que de méditer dans le Nouveau Testament les textes pauliniens, pour réveiller en nous l'élan missionnaire en découvrant la personnalité exceptionnelle de l'Apôtre des Nations. La trajectoire de son ministère, de ses voyages et de ses fondations montre à quel point la Parole est " vivante, énergique, et plus coupante qu'une épée à deux tranchants; elle pénètre au plus profond de l'âme, jusqu'aux jointures et jusqu'aux moelles..." (He 4, 12)... Cardinal Philippe Barbarin, archevêque de Lyon.

09/2008

ActuaLitté

Critique Poésie

Les Epîtres

Si la collection Poésie /Gallimard offre de Clément Marot une édition de référence de L'Adolescence Clémentine par l'un de ses plus grands spécialistes, Frank Lestringant, c'est un volume qui regroupe les oeuvres de jeunesse du poète et ne peut suffire à rendre justice à celui que l'on considère généralement comme le fondateur avec Villon (dont au reste il proposa la première édition critique) de la poésie moderne. Il nous a donc paru utile de proposer cette nouvelle parution qui regroupe les 73 épîtres du poète dont une dizaine seulement était présente dans L'Adolescence Clémentine et où se trouve à son plus haut l'art frondeur, insolent de ce poète épris de liberté. Ouvre fameuse qui fait écho à son existence aventureuse, oscillant entre les faveurs du roi, la prison et les exils (Marot meurt à Turin à 48 ans), les Epîtres, outre leur originalité et leur virtuosité formelle, sont beaucoup plus que "l'élégant badinage" que vantait Boileau, l'invention d'un ton inimitable, une impertinence enjouée qui cache sous l'humour une pensée grave et libre, qui incarne l'audace de l'Humanisme. Ce sont deux universitaires tout aussi enjoués, Guillaume Berthon et Jean-Charles Monferran, qui ont bâti cette édition dont le souci premier, sans se départir de la rigueur scientifique, est de rendre les textes accessibles aux lecteurs d'aujourd'hui : modernisation de l'orthographe qui préserve la rime et le mètre, glossaire, notes, tout contribue à une lecture aisée. Le curieux comme l'étudiant y trouvera son compte. .

07/2021

ActuaLitté

Religion

L'Epître de saint Paul à Philémon

Le " billet " à Philémon retient l'attention pour deux raisons essentielles : il permet d'accéder comme au cœur même de la personnalité de l'apôtre Paul et pose le problème du rapport développé par la foi chrétienne naissante envers l'esclavage. En fait, le fond de la lettre n'est pas d'abord d'ordre éthique, mais relève de l'existence et de la foi : Paul, vieillissant et en prison - n'étant de ce fait plus " rien ", dans la mesure ou l'évangélisation était le tout de sa vie, viens de faire, une nouvelle fois, en convertissant un esclave en fuite, l'expérience de la grâce toute puissante de Dieu et de la justification par la foi seule. Dès lors, en renvoyant l'esclave muni de la présente lettre à son maître, Paul n'indique pas de façon précise de quelle manière ce dernier devrait agir, mais il l'invite à accueillir Onésime comme prédication vivante de l'Evangile libérateur, dont le pouvoir de transformation touche autant la vie du maître que celle de l'esclave, appelés l'un et l'autre à vivre en frères.

08/1987

ActuaLitté

Religion

Les Epîtres de Jean

Aimer ou ne pas aimer, là est la question. Mais de quel amour parlons-nous ? Y aurait-il un amour pervers et un autre divin ? Un amour qui serait en nous comme un "diable" et un autre qui nous viendrait de Dieu ? Pour l'auteur des Epîtres de Jean, c'est le Logos lui-même qui parle et agit dans le corps de Yeshua et révèle l'Amour qu'Il est. Ce Verbe dénonce le monde dans lequel nous vivons, le monde de nos pensées et de nos convoitises ; mais en même temps, il n'a de cesse de le sauver, car ce monde est habité par une intelligence et un désir qui l'ouvre à plus grand que lui. C'est vers cette réalité que Jean-Yves Leloup, à la suite de Yohanan, "le disciple bien aimé" , nous invite. Comme dans ses précédentes traductions et interprétations du corpus johannique - L'Evangile de Jean et Le Livre de l'Apocalypse - il nous fait éprouver le goût d'infini, les saveurs originelles et toujours d'actualité du premier christianisme.

05/2014

ActuaLitté

Littérature française

Epître aux Martiens

Ayant décidé de suivre l'instinct qui le poussait à s'enfuir du lieu confus de ses origines, Julot ignorait s'il succombait à une obscure fascination du suicide ou s'il obéissait à un puissant désir de renaître ailleurs. Après avoir osé franchir une monstrueuse muraille-frontière il se retrouvait à Tecnos, la Cité-Molosse dirigée par les défenseurs de l'Argument des Mille Productions. Et avant ce qui serait peut-être encore une renaissance ou déjà une deuxième mort, complice lui-même de la merveilleuse et fatale énergie qui l'emmènerait inexorablement au pied d'une nouvelle muraille, Julot adhérait à la révolution et découvrait qu'elle n'était qu'une des milliards d'autres révolutions, mais qu'au cœur de cette révolution pour lui à jamais unique flamboyaient ce que les humains parfois nommèrent " le premier amour et la fraternité dans toute leur innocence ".

02/2004

ActuaLitté

Critique

Épître aux Wisigoths

On se souvient du baron de Münchhausen chevauchant un boulet de canon. Son aventure évoque l'une des plus célèbres expériences de pensée d'Albert Einstein, quand il s'imaginait chevaucher un photon. Sous l'égide des Wisigoths de Manganelli, nous voulons faire l'éloge de la littérature comme expérience de pensée ? : des hypothèses prises au sérieux, des démonstrations par l'absurde, des postulats suivis de leurs corollaires.

02/2023

ActuaLitté

Littérature française

Épître aux incorrigibles

Epître aux incorrigibles (1805). Date de l'édition originale : 1805 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2021

ActuaLitté

Littérature française

Epitre aux classiques

Epître aux classiques. [Par le colonel Deydier. ] Date de l'édition originale : 1829 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Religion

Epître aux Romains

Le commentaire de l'épître aux Romains paru au début de la guerre et très rapidement épuisé attend déjà depuis longtemps une réédition. Le texte du Père Huby garde toute sa valeur. Ce qu'un juge particulièrement impartial en la matière, M Goguel, a écrit du commentaire sur les épîtres de la captivité vaut certainement et à plus forte raison de celui sur l'épître aux Romains : il ne craignait pas de dire son "admiration pour la manière dont l'auteur s'était acquitté d'une tâche délicate en évitant à la fois deux écueils opposés, la superficialité d'une exégèse banalement édifiante et l'aridité d'une présentation trop technique". Il reste, le lecteur désire connaître la pensée du "maître", non celle d'un autre, fût-il un de ses disciples. Nous nous sommes donc décidés à reproduire sans changement le texte même du Père Huby et à présenter en appendice une série de notes destinées soit à compléter les indications bibliographiques soit à suggérer une explication différente. En ce qui concerne notamment l'exégèse de Rom, v, 12 et suiv, le Père Huby nous a dit lui-même avant sa mort que, s'il avait un jour à préparer une nouvelle édition, il adopterait sans aucun doute une autre interprétation. L'importance théologique du problème nous a contraints de dépasser les limites d'une simple annotation et de publier cette note à part : elle constitue l'appendice II. Ailleurs, nous ignorons si l'exégèse que nous proposons lui eût agréé. Elle a souvent été discutée et développée en divers articles parus dans Biblica et Verbum Domini, auxquels nous nous sommes permis de renvoyer le lecteur. Si nous n'avions craint d'allonger encore le présent volume, nous aurions aimé ajouter une notice biographique. On lira l'article qu'au lendemain de la mort du Père lui a consacré le Père René d'Ouince dans les Etudes d'octobre 1948, et les notes intimes, brèves, mais si émouvantes, que vient de publier la revue Christus (n° 7, juillet 1955). A leur lumière, on comprendra mieux sans doute comment le Père Huby savait allier exégèse scripturaire et théologie spirituelle.

01/1957

ActuaLitté

Religion

PREMIERE EPITRE DE SAINT PAUL AUX CORINTHIENS. Tome 1, Méditations sur les chapitres 1 à 9

Adrienne von Speyr " a reçu le don d'entendre la parole pour ce qu'elle est : parole de Dieu, révélation de l'amour trinitaire et éternel dans le Verbe qui s'est fait chair. " Elle écoute saint Paul comme l'ont fait les Corinthiens. Telle est " la démarche qui nous permet de suivre ce livre, non avec des paroles théoriques, mais justement comme un événement permanent " (H.U. von Balthasar). Chacun y trouvera une nourriture spirituelle appropriée et sera touché dans sa vie quotidienne. Le commentaire de chaque verset peut être médité ou, pour mieux dire, goûté séparément. Les thèmes principaux abordés sont : l'unité de la communauté, la relation de l'homme et de la femme, la charité, l'apostolat.

06/1999

ActuaLitté

Exégèse

Soyez Prêts. 1 et 2 Thessoloniciens

"Puisque nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, nous pouvons croire aussi que Dieu ramènera à la vie, par Jésus, ceux qui sont morts dans la communion avec Jésus, pour être unis à lui." (1 Thes. 4 : 14, Parole Vivante) Les sujets d'inquiétude se multiplient : comment rester ferme dans sa foi dans un monde aussi vacillant ? En fixant les yeux sur Jésus-Christ, notre Rocher. Christ l'a assuré à ses disciples : il reviendra chercher les siens. Dans ses lettres aux Thessaloniciens, Paul montre comment cette perspective à venir peut déjà se vivre au présent. "Nous ne devrions pas réduire l'enseignement à propos du retour de Jésus-Christ à une simple doctrine : il devrait stimuler notre vie et le ministère de nos Eglises" (W. Wiersbe). Que ce commentaire vous encourage à vivre à la lumière du retour de Christ !

08/2024

ActuaLitté

Religion

L'épître aux Ephésiens

Le Commentaire biblique : Nouveau Testament est une collection de commentaires scientifiques publiée sous la °' direction de Hugues Cousin, Camille Focant, Jean-Pierre Lémonon, Chantal Reynier et Jacques Schlosser. L'objectif principal de ce commentaire est de faire apparaître la dynamique du texte pris comme un ensemble. Après une traduction de travail, la plus littérale possible, où sont abordées aussi les questions de critique textuelle, la bibliographie propre du texte étudié, la partie " Interprétation ", donne une explication de l'ensemble de chaque péricope en tenant compte de l'articulation du texte. Elle se veut accessible à un large public (enseignants et étudiants en théologie, prêtres, pasteurs, laïcs qui ont une formation théologique ; spécialistes des littératures de l'Antiquité). Les mots grecs y sont systématiquement translittérés. La partie " Notes " est plus technique et destinée à éclairer des points relevant de la philologie ou de l'histoire. Elle apporte aussi des états de la question non repris dans la partie " Interprétation ". Chaque volume du CbNT comporte une introduction substantielle à l'écrit commenté, une bibliographie d'ensemble et divers index (auteurs modernes, littérature ancienne, thématique).

10/2004

ActuaLitté

Exégèse

L'épître aux Hébreux

L'Epître aux Hébreux. Le seul livre du NT qui présente avec une telle insistance le Christ comme Grand-Prêtre. Qui l'a écrit ? Quand ? Pour qui ? Sur ces questions, et sur bien d'autres, l'auteur fait le point. Une invitation à redécouvrir un texte essentiel. C'est Jean Massonnet, prêtre du diocèse de Lyon, docteur en théologie et professeur émérite de la faculté de théologie de l'Université catholique de Lyon qui se fait ici votre guide pour découvrir l'épître aux Hébreux. Identification de l'auteur ou des auteurs, contexte scripturaire, historique, culturel et rédactionnel, analyse littéraire, structure et résumé, examen détaillé des grands thèmes, étude de la réception, de l'influence et de l'actualité, lexiques des lieux et des personnes, chronologie, cartes géographiques, bibliographie : les plus grands spécialistes de l'Ecriture se font votre tuteur. " Mon ABC de la Bible ", ou la boîte à outils d'une lecture informée et vivante du Livre des Livres.

06/2023

ActuaLitté

Philosophie

PREMIERE EPITRE AUX TECHNICIEN

Cet ouvrage constitue une réflexion sur la présentation de la foi dans le contexte de la société industrielle. Il s'ordonne autour de trois thèmes. Le premier est une analyse des relations historiques foi-sciences-techniques. Le second est un exposé des données objectives de l'exégèse biblique. Le troisième est un programme de réflexion sur les problèmes métaphysiques classiques tels que l'origine du monde, la nature de la foi, le rôle de l'Eglise ou le paradoxe du mal.

09/1993

ActuaLitté

Littérature française

Epîtres interdites

Vous pensiez vivre dans un univers organisé, policé où la pensée rationnelle explique tout ? Chassez de vos esprits de telles pensées ! L'auteur vous entraîne dans des confessions aux révélations redoutables. Sommes- nous certains de connaître notre monde ? Un recueil de nouvelles étonnantes dont le récit fera vaciller vos certitudes

01/2020

ActuaLitté

Religion

Epitres de St Jean

Suivant une tradition fort probable, c'est à des églises d'Asie (de la province d'Asie), sinon à toutes les églises d'Asie, que sont adressées les épîtres de saint Jean. Nous nous préparerons à vérifier le bien-fondé de cette tradition, et aussi à comprendre le but et le caractère de ces épîtres, en essayant de nous représenter ce qu'était la vie religieuse de ces communautés. Entreprise malaisée : toutes les origines sont enveloppées d'obscurité ; les conditions de nos ancêtres dans la foi étaient si différentes des nôtres ! La province d'Asie apparaît de très bonne heure comme un des foyers où le Christianisme s'est solidement implanté : saint Paul, nous rapporte saint Luc (Act., XIX, 9, 10), demeura plus de deux ans à Ephèse, prêchant dans la synagogue, puis dans l'école de Tyrannus multipliant ses entretiens, au point que "tous les habitants de l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur" Colosses, Laodicée, Hiérapolis comptaient parmi les cités, qui n'avaient pas vu l'Apôtre mais que sa prédication avait touchées ; lui-même avait plusieurs fois traversé Troas et y avait évangélisé les frères ; nous retrouvons, parmi les destinataires des sept épîtres dans l'Apocalypse de saint Jean, Ephèse et Laodicée, à côté de Smyrne, Pergame, Sardes, Philadelphie et Thyatires. Un peu plus tard, saint Ignace d'Antioche envoie une lettre aux chrétientés de Tralles et de Magnésie du Méandre. Il est probable qu'en Asie, tout comme en Bithynie, la foi chrétienne s'était répandue, non seulement dans les cités, mais aussi dans les bourgs et dans les campagnes, qu'elle comptait des fidèles "de tout âge, de tout rang, de tout sexe". Il est assez vraisemblable que, pendant assez longtemps, dans les centres où ils se trouvaient, les chrétiens ne constituaient qu'une petite minorité : en 155, à Smyrne, au moment du martyre de l'évêque saint Polycarpe, ils apparaissent comme une poignée au milieu des juifs et des païens.

01/1954

ActuaLitté

Autres éditeurs (P à T)

Paulo des bords de Saône. Une histoire de Paul Bocuse

Fils et petit-fils de cuisiniers, Paul Bocuse naît en 1926 dans l'Auberge du pont de Collonges, près de Lyon. Petit pirate de la rivière, il découvre les secrets de la nature. Entre deux recettes, son père lui apprend à pêcher les goujons et à imiter les cris d'oiseaux. Après la guerre, il part apprendre le métier auprès des meilleurs : la Mère Brasier, Lucas Carton, Fernand Point. Mais il revient vite à Collonges, reprend le restaurant de ses parents et décroche les trois étoiles du guide Michelin. Nommé Cuisinier du siècle, Paul Bocuse a exporté ses recettes dans le monde entier. Voici son histoire... Textes de Marie-Hélène Branciard - illustrations de Morgane Malaperte Préface de Périco Légasse

06/2021

ActuaLitté

Littérature française

Épître au lac de Genève

Epître au lac de Genève Date de l'édition originale : 1795 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres complètes. Tome 1, Les Epitres

Clément Marot (1496-1544) fut vraiment, en un sens, le premier des poètes français, rompant avec le style artificiel, convenu et pesant des "Rhétoriqueurs". Et c'est précisément en insoufflant au genre de l'épître (issu de l'Antiquité via les Héroïdes d'Ovide) un caractère nouveau, alliant le charme et l'expression des sentiments, que Marot posa les bases de la "littérature Renaissance". Cette édition critique des Epîtres contient l'ensemble des poèmes de Marot ressortissant à ce genre. Claude-Albert Mayer adopte un ordre chronologique (de 1518 à 1544) et sa sélection repose sur des critères précis, issus d'une recherche particulièrement érudite. "Dans ces poèmes, écrit-il, Marot parcourt toute la gamme de l'expression artistique, allant du simple badinage à la poésie élégiaque (...) C'est dans les épîtres que Marot montre le plus d'esprit, mais c'est dans ces mêmes poèmes aussi qu'il met ses réflexions les plus amères ; c'est dans les épîtres qu'on trouve la satire la plus acerbe, mais c'est également dans les épîtres que Marot s'élève au plus haut lyrisme. L'épître est le véhicule par excellence du génie de Marot".

05/1977

ActuaLitté

Roman d'amour, roman sentiment

Les démons de Paul

A l'âge de quarante-neuf ans, Paul choisit de résider dans un village où la vie en communauté prévaut, à l'écart de l'influence du monde moderne et virtuel. Au sein de cette communauté, il tisse des liens d'amitié avec Jacques, un ancien pêcheur, à qui il se confie au sujet de la sensation de vide qui hante sa vie émotionnelle. Ces sentiments contrastent avec la relation durable de ses parents qui demeurent unis jusqu'à la fin de leur existence. Cependant, un drame bouleversant survient et Paul, animé par l'espoir de raviver une romance passée, se lance dans un voyage au coeur de ses souvenirs familiaux.

09/2023

ActuaLitté

Littérature francophone

Les diagrammes de Paul

Les Québécois et les Français parlent-ils la même langue ? Quelle est la recette du bonheur ? Avec le monde de l'art contemporain en toile de fond, voilà deux questions que ce roman pose au lecteur. Paul Venne, un jeune Québécois qui vit sous les jupes de sa mère sur une ferme dans les cantons de l'Est près de Montréal, découvre lors d'un voyage puis d'un séjour en France l'intersection entre la langue parlée au Québec et la langue parlée en France. Il découvre aussi le besoin de superposer les ensembles "vit que l'on veut vivre" et "vie que l'on vit", cet alignement qui est une condition essentielle du bonheur. De Montréal à Paris, de la campagne québécoise au Marais poitevin, de Poitiers et La Rochelle à Oslo en passant par l'Ariège, la vie de Paul, son ensemble d'intersections, se dévoile pas à pas. Ce roman, comme les oeuvres de Paul, jette une lumière nouvelle sur des sujets souvent difficiles.

01/2023

ActuaLitté

Littérature française

Les Ombres de Paul

Voici déjà quinze ans que Paul a disparu, laissant Laetitia seule avec leur fils Julien, un jeune adolescent très sensible. Pour remplir le vide creusé par cette absence, la jeune femme s'investit complètement dans sa vie professionnelle. Quant à Julien, à la recherche de ses origines, il questionne sans relâche sa mère qui reste murée dans son silence. Elle sait que tôt ou tard elle devra affronter la réalité, accepter la trahison, et répondre à son fils. Les choses évoluent lorsque l'on propose à Laetitia une mission comptable dans sa région natale. Elle acceptera, soucieuse de donner à son fils un cadre familial. Ils rejoignent la grand-mère de Julien, une femme un peu excentrique, qui se retrouve involontairement mêlée à une scène de crime. Laetitia profitera de son séjour dans la région Rhône-Alpes pour renouer avec d'anciennes relations, elle s'étonnera du comportement des dirigeants et des cadres de la firme qu'elle doit auditer. Une affaire en cacherait-elle une autre ? Des liens semblent se tisser entre plusieurs événements mais Laetitia doit rester stoïque : après tout, les coïncidences existent... Il est peut-être temps pour elle d'affronter le passé. Depuis plus de quinze ans, elle attend patiemment qu'un détail oublié la ramène sur les traces de Paul. Le moment serait-il enfin venu ?

09/2014

ActuaLitté

Exégèse

Lettre de saint Paul aux Romains. Clés de lecture

Dans ce nouveau brillant commentaire biblique, Jean-Noël Aletti s'attèle cette fois-ci, après L'Evangile selon Saint Luc, à fournir des clefs de lecture de la Lettre de Saint Paul aux Romains, afin de permettre aux lecteurs d'entrer dans l'intelligence des argumentations et de percevoir la cohérence de sections entières, en s'attachant d'abord à en souligner les incompréhensions et erreurs d'interprétation dont elles furent l'objet, pour ensuite signaler la finalité et les modalités de la réflexion de l'apôtre.

09/2023

ActuaLitté

Religion

Affronter le monde nouveau. Epître à Paul et à nos contemporains

Migrations généralisées, effondrement des frontières, immédiateté et universalité des connexions, en un mot irruption brutale, à la fois physique et numérique, de l'autre et du différent. Voilà un fait unique dans l'histoire qui bouleverse nos façons de penser et de vivre. Un monde nouveau surgit, inconnu, alors que l'ancien craque de toutes parts avec fracas. La Terre elle-même s'est mise à geindre. Nous oscillons entre la terreur de la fin et l'enfantement d'un commencement qui tarde à voir le jour. Nous vivons un moment messianique. Devrons-nous renoncer à l'idée d'humanité et espérer sauver notre peau tout seul ? Devrons-nous renoncer aux nations et aux peuples parce qu'ils seraient les témoins abolis d'un passé bientôt englouti ? Devrons-nous également renoncer à la certitude que nous partageons un destin commun ? Ou, sinon, comment le construire et le trouver ? Comment écrire cette nouvelle page ? Voilà le monde nouveau que chacun de nous se doit d'affronter. Il se trouve qu'un homme a été confronté aux mêmes défis, a connu les mêmes angoisses, a été envahi par la même terreur. C'est Paul, l'apôtre des chrétiens, le Shaoul des Juifs, le Paul des philosophes, surtout l'un des piliers de l'Occident, quoi que l'on croie. Il a vécu un autre de ces moments messianiques, comme la civilisation des hommes en a peu compté. Il a alors proposé à tous les citoyens de l'Empire romain de repenser Dieu pour comprendre ce qui pouvait les rassembler : une autre approche de la vie.

10/2019

ActuaLitté

Religion

Commentaire de la première épître aux Corinthiens complété par la Postille sur la première épître aux Corinthiens de Pierre de Tarentaise

La précédente traduction française de ce texte de Thomas d'Aquin était due à l'abbé Bralé et date de 1870 ! La présente traduction est faite d'après l'édition Marietti (1953), améliorée par l'édition de Parme, et surtout grâce aux corrections de la Commission Léonine. On ne peut se prononcer sur la date exacte des chapitres 1 à 10 de ce texte, en revanche la fin est sans doute le fruit des cours donnés à Rome durant les années 1265 à 1268. Ce commentaire souffre hélas d'une lacune, celle de la perte ou de l'absence de plusieurs chapitres : du chap. 7, 10 au chap. 10, 33. Le texte que nous donnons inséré ici provient de la Postille de Pierre de Charentaise (v. 1224 - 1276, dominicain, élu pape sous le nom d'Innocent V) ; cette Postille (mot utilisé pour désigner, à partir du XIIIème siècle, un commentaire continu de l'Ecriture sainte par opposition à la glose discontinue) permet au lecteur de suivre le développement logique du texte de l'Epître. Ce texte est une nouvelle illustration du génie propre à saint Thomas qui se caractérise avant tout par un remarquable esprit de synthèse, le souci constant d'aller à l'essentiel, la concision et la simplicité de l'expression, la préoccupation des intentions de l'auteur commenté et la quête radicale de la vérité. site du traducteur : www. thomasdaquin-bible. eu -- The previous French translation of Thomas Aquinas's text was made by Abbé Bralé in 1870 ! This new one was made using the Marietti edition (1953), improved by the Parme, but especially thanks to the Leonine Commission's corrections.

10/2002

ActuaLitté

Poésie

Satires. Epîtres. Art poétique

"Sa statue nous a masqué sa vraie stature. Mais il suffit de le relire pour le retrouver vivant presque à chaque page. Il ne s'est en effet guère moins mis dans son oeuvre qu'un La Fontaine, qui, malgré les apparences, ne se livre pas davantage. Il s'y peint à tous les âges, burinant avec une probité scrupuleuse chacun de ses portraits, reflets successifs d'une personnalité fortement accusée, plus complexe qu'il ne paraît de prime abord et qui doit à ses contrastes son puissant relief. Laissant le fabuliste confier à la flexible fluidité des vers irréguliers le libre vagabondage de son âme inquiète, il choisit pour instrument l'alexandrin, dont il se montre un incomparable ouvrier, et dont il sait tirer, à force de travail, une variété presque infinie d'effets. Doué d'une oreille très subtile et très sûre, il combine les sons de manière que chaque mot, mis à sa juste place, prenne, par un système savant d'échos, sa pleine valeur. Le temps paraît venu de lui rendre parmi ses pairs le rang éminent qui lui revient de droit. Nul ne méritait davantage de prendre place dans cette collection. On le croit trop connu, mais on se trompe. Il réserve toujours à son lecteur le plaisir de la surprise. Ce privilège n'appartient qu'aux poètes authentiques et seulement aux plus grands. Il a fixé la norme à partir de laquelle tout devient écart, excroissance, déviation. Qu'on le veuille ou non, l'alexandrin qu'il a forgé reste un peu comme le mètre-étalon de notre poésie. Plus que personne, il a contribué, par son travail obstiné sur les mots, à clarifier notre langue, dont nul n'a mieux senti d'instinct le génie, à lui donner cette sorte d'évidence lumineuse qu'on pourrait appeler le lustre de la raison" Jean-Pierre Collinet.

11/2008