Recherche

La Zrinyiade ou Le péril de Sziget. Epopée baroque du XVIIe siècle, édition bilingue hongrois-français

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

La Zrinyiade ou Le péril de Sziget. Epopée baroque du XVIIe siècle, édition bilingue hongrois-français

La Zrinyiade est la première traduction française d'une épopée hongroise du XVIIe siècle - titre original Szigeti veszedelem, littéralement "le péril de Sziget". Elle raconte la prise de la citadelle de Sziget, au sud de la Hongrie, par l'armée ottomane du sultan Soliman en 1566, citadelle alors défendue par Miklos Zrinyi (1508- 1566) et une garnison de Hongrois et de Croates. Oeuvre majeure de la littérature hongroise, au programme des lycées, il n'est pas un Hongrois qui l'ignore et qui n'en sache au moins les premiers vers. L'auteur est l'arrière-petit-fils du héros de 1566, également nommé Miklos Zrinyi (1620-1664). Poète mais aussi général d'armée, homme politique, il est issu d'une grande famille croate ( les Zrinski ) au service du roi de Hongrie. La Zrinyiade est une épopée baroque en quinze chants, à mettre en parallèle avec La Jérusalem délivrée du Tasse. Elle use des procédés du genre: grandissement épique, scènes de bataille, combats singuliers, héros monstrueux, appel aux forces surnaturelles, divines ou démoniaques. La Hongrie y apparaît comme le rempart de la chrétienté, contre l'avancée des Turcs en Europe. Le mérite propre de l'auteur tient à sa pratique guerrière, qui donne à ses descriptions leur authenticité, et à l'humanité dont il fait preuve. La langue est précise et vigoureuse, imagée, riche de références bibliques. La traduction, juxtalinéaire, rythmée mais non rimée, a fait le choix de la fidélité au texte, en dépit des difficultés de langue. L'édition bilingue vise à révéler aux Français l'existence de la langue hongroise, méconnue en dépit de sa riche littérature.

02/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Remède contre l'opium turc. Appel à la nation hongroise contre l'occupation ottomane au XVIIe siècle, édition bilingue hongrois-français

Dernier écrit de Miklós Zrínyi (1620-1664) adressé à la nation hongroise par celui qui fut en son temps son plus ardent défenseur, le Remide contre l'opium turc, autrement intitulé Antidote contre la paix du Turc avec le Hongrois, contient tout à la fois un appel au sursaut patriotique, un pamphlet de la noblesse hongroise et de sa jeunesse, veule et oublieuse de ses devoirs, et un projet d'armée nationale destinée à reprendre la guerre contre l'occupant, sans attendre le soutien illusoire des Habsbourg d'Autriche, trop enclins à conclure la paix avec l'Empire ottoman, ni des autres nations chrétiennes, indifférentes au sort de la Hongrie. Prenant librement modèle sur un discours latin d'Augier Ghislain de Busbecq écrit au siècle précédent, Zrínyi fait du recours aux armes le seul remède aux malheurs de la Hongrie. Sa pensée inspirera les combattants des guerres d'indépendance menées aux siècles suivants. Traduit pour la première fois en français, le Remède contre l'opium turc est un document historique sur la Hongrie royale du XVII' siècle, où le poète de la Zrinyiade se révèle sous ses qualités de chef de guerre et d'homme politique.

11/2018

ActuaLitté

Beaux arts

Estampes, écoles anciennes des XVIe et XVIIe siècles, portraits français du XVIIe siècle. écoles française et anglaise du XVIIIe siècle

Estampes, écoles anciennes des XVIe et XVIIe siècles, portraits français du XVIIe siècle... , écoles française et anglaise du XVIIIe siècle... / [expert] Loys Delteil Date de l'édition originale : 1901 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

11/2020

ActuaLitté

Genres et mouvements

L'invention du baroque. Les anthologies de poésie française du premier XVIIe siècle

La critique ne s'était pas encore penchée de près sur les modalités spécifiques d'invention et de diffusion de la notion de Baroque. Cet ouvrage propose de lier son apparition dans l'histoire littéraire aux nombreuses anthologies de la poésie française du XVIIe siècle parues au XXe siècle.

06/2021

ActuaLitté

Poésie

La poésie du Brésil, du XVIe au XXe siècle. Edition bilingue français-portugais

Ce livre embrasse près de cinq siècles de création poétique, depuis les mythes amérindiens et les productions jésuites du XVIe siècle jusqu'aux textes de poètes nés avant 1910. Ce sont au total plus de 130 auteurs que le lecteur, au fil des quelque 1 500 pages de ce florilège, pourra découvrir ou redécouvrir en version bilingue. Mais plus qu'une anthologie, cette composition est une invitation à un voyage sensoriel, à la célébration d'une démesure propre au Brésil. C'est une brassée de poèmes rythmée par la splendeur des paysages, un catalogue émerveillé exaltant la saveur de l'île Brésil à travers ses fruits, sa flore, sa faune, sa toponymie scandée de noms indiens, etc. Autant de preuves que le poète du Brésil serait condamné à laisser transparaître, même malgré lui, ce vertige des sens et cette exubérance de la nature. Le panorama proposé ici s'articule autour de grandes périodes de la poésie au Brésil. Il offre aussi un appareil critique succinct, comprenant pour chaque poète une notice biographique et, pour certains poèmes, un bref commentaire et des notes.

10/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

L'aventure baroque. Edition bilingue français-allemand

Ce Livre sur Jean Rousset, est un hommage à la mémoire de celui qui, ayant aimé passionnément l'art baroque, l'a étudié mieux que personne. Jean Starobinski et Michel Jeanneret ouvrent le volume en rappelant quels furent les grands chantiers, les méthodes et les découvertes de leur ami. La parole est ensuite donnée à Jean Rousset, avec quatre essais pénétrants, aujourd'hui introuvables, sur la poésie et les arts visuels du XVIIe siècle européen. On réédite enfin, en version bilingue, ses magnifiques traductions, elles aussi inaccessibles depuis des décennies, d'Andreas Gryphius et d'Angelus Silesius, deux maîtres spirituels, deux voix qui incarnent le génie baroque, exubérant ou inquiet, tel que Jean Rousset le conçut et le propagea.

03/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

L'image brisée aux XVIe et XVIIe siècles. Edition bilingue français-anglais

Les treize études interrogent les deux temps d'une même opération iconoclaste et subversive, à la fois geste violent et processus inexorable, telle qu'elle a pu se traduire sur les terrains religieux, politiques et culturels en France, en Angleterre et aux Pays Bas aux XVIe et XVIIe siècles.

09/2019

ActuaLitté

Textes médiévaux

La Mort le roi Artu. Roman du XIIIe siècle, Edition bilingue français-ancien français

Rédigée dans le premier tiers du XIIIe siècle, La Mort le roi Artu dépeint un monde arthurien au bord du précipice, où l'envie et le ressentiment mettent en péril les valeurs chevaleresques traditionnelles, où l'amour interdit de la reine Guenièvre et de Lancelot du Lac risque à tout moment d'être révélé au grand jour et de détruire le fragile équilibre de la cour. Dernier volet du cycle du Lancelot-Graal, recopié sans cesse jusqu'au XVe siècle avant d'être imprimé de nombreuses fois à la Renaissance, ce roman anonyme constitue la version la plus riche et la plus complexe de la chute du royaume d'Arthur, par le biais d'un récit choral où les héros d'antan sont la proie de leurs propres désirs et des caprices de Fortune. On trouve ici l'édition critique lachmannienne de Jean Frappier, avec une nouvelle traduction très réussie de Patrick Moran.

07/2021

ActuaLitté

Télévision, radio

Buffy, baroque épopée

Buffy contre les vampires (1997-2003) est un mystère. D'un côté, depuis vingt ans, des téléspectateurices enthousiastes font de cette série féministe, portée par un groupe de personnages hyper attachants, un jalon des cultures de l'imaginaire. De l'autre, beaucoup plissent le nez devant des épisodes kitsch, étranges, ironiques, sans comprendre d'où vient cet engouement. Cet essai, l'un des tout premiers en français consacrés au sujet, se propose d'élucider ce mystère. La série repose en effet sur une tension originale entre un aspect épique (Buffy, une héroïne lutte contre les forces du mal) et un aspect baroque (tout est instabilité, mouvement, métamorphose et illusion dans Buffy, notamment à travers la figure du vampire). Il semble que ce soit ce second aspect qui déroute bon nombre de personnes. En même temps, cette esthétique est aussi ce qui assure la profondeur, la richesse et la complexité de la série. Tenons-nous-le pour dit : Buffy est à la fois baroque et épique. Une baroque épopée. Préface d'Anne Besson

10/2023

ActuaLitté

Beaux arts

Estampes, écoles anciennes des XVIe et XVIIe siècles, écoles française et anglaise du XVIIIe siècle

Estampes, écoles anciennes des XVIe et XVIIe siècles, écoles française & anglaise du XVIIIe siècle, portraits, estampes en lots, dessins / [expert] Loys Delteil Date de l'édition originale : 1901 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Histoire de France

La France industrielle aux XVIe, XVIIe, XVIIIe siècles

Tous les éléments que nous croyons typiques de la " révolution industrielle " sont en place sous l'Ancien Régime : populations ouvrières, villes industrielles, division du travail, concentration de la main-d'œuvre et des ateliers, vastes usines, maladies professionnelles, ouvriers spécialisés, grèves, machines, logement ouvrier, travail des enfants, misère ouvrière, polllution... La France paysanne de 1789 serait-elle un mythe ?

07/1993

ActuaLitté

Littérature étrangère

Ivresse de brumes, griserie de nuages. Poésie bouddhique coréenne (XIIIe-XVIe siècle), Edition bilingue français-coréen

Cette anthologie de poésie bouddhique coréenne réunit pour la première fois des poésies singulières, étonnantes par leur teneur, par leur forme, par leur ton. Œuvres de bonzes retirés dans des monastères ou des ermitages de montagne, elles sont le fait de moines-poètes d'une vive sensibilité littéraire, qui se démarquent à la fois de la littérature profane et des écrits didactiques du bouddhisme. Ces êtres détachés de tout sauf des joies de la nature ou de bonheurs infimes du quotidien - nuées jouant sur les cimes, coupe de thé fumant - sont au-delà : au-delà des contingences, au-delà des attachements, au-delà des conventions ; ils ne prennent le pinceau que pour traduire en formes brèves et denses leur seul lien, ténu, avec le monde : le brut et le beau, si chers au " zen ". Autant de révélations.

05/2006

ActuaLitté

Pléiades

Lais du Moyen Age. Récits de Marie de France et d'autres auteurs (XIIe-XIIIe siècle), Edition bilingue français-ancien français

Pour faire savoir à Yseut qu'il se trouve non loin d'elle, Tristan grave une inscription sur une branche de coudrier. "Ni vous sans moi, ni moi sans vous !". Le stratagème réussit, les amants s'enlacent. Quand ils sont de nouveau séparés, Tristan compose un lai pour éterniser cet instant de bonheur. Telle est l'origine du Chèvrefeuille de Marie de France, et celle de bien des lais : ils naissent du souvenir d'une émotion. De Marie de France on sait peu de chose. Elle vécut dans la seconde moitié du XIIe siècle, était liée à la cour d'Aliénor d'Aquitaine, et fut la première femme poète à écrire en langue vernaculaire. Son oeuvre illustre un courant littéraire alors en plein essor, le "lai narratif", qui est en fait un récit, un conte. La floraison du genre correspond à l'apogée des Plantagenêt ; le lai participe à leur rayonnement. Le déclin des lais narratifs coïncidera avec les difficultés politiques de la dynastie. Le monde des lais est celui du merveilleux, la féerie y surgit à l'improviste. Les chevaux galopent plus vite que ne volent les oiseaux, tel homme se transforme trois jours par semaine en une bête féerique, tel autre épouse le reflet de sa bien-aimée. La fine amor, c'est-à-dire l'amour courtois, est partout présente. Revêtant des formes diverses - féeriques, didactiques, burlesques, proches des fabliaux, voire des fables -, les lais ont en commun le sens de l'image, la musique de la rime, l'art de suggérer, le don d'émouvoir. Cette édition, où une traduction en français moderne figure en regard du texte anglo-normand, réunit tous les lais narratifs des XIIe et XIIIe siècles. Ceux dont le texte a été perdu sont représentés par la traduction de leur version norroise ou moyen-anglaise.

10/2018

ActuaLitté

Histoire littéraire

Les gazettes européennes de langue francaise (XVIIe-XVIIIe siècles)

Les textes réunis dans ce recueil éclairent l'origine des premières gazettes européennes, leurs sources, leurs modes de diffusion mais aussi leur réception et leur contenu idéologique.

03/2023

ActuaLitté

Histoire littéraire

Les gazettes européennes de langue francaise (XVIIe-XVIIIe siècles)

Les textes réunis dans ce recueil éclairent l'origine des premières gazettes européennes, leurs sources, leurs modes de diffusion mais aussi leur réception et leur contenu idéologique.

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie de la poésie française. Tome 1, Moyen Age, XVIe siècle, XVIIe siècle

En France, tout commence par des chansons. Le lyrisme courtois naît vers la fin du XIe siècle, dans le Sud. Bientôt, il se propage au nord de la Loire. En ce temps-là, l'amor (le mot est du féminin) est fine, c'est-à-dire raffinée. Elle exige de ceux qui la chantent qu'ils se forgent des instruments, une langue, des formes, à la hauteur de leur sujet. Ces premiers chercheurs d'une excellence poétique sont, non sans logique, appelés des "trouveurs" trobadors dans le Sud, troveors ("trouvères") dans le Nord. C'est avec eux que s'ouvre cette anthologie. Elle se referme, au second volume, avec des poètes vivants, nos contemporains. Bien sûr, leurs voix ne sont pas éteintes, leurs oeuvres ne sont pas achevées. Mais déjà se dessine un paysage, dont on trouvera ici les contours. Rappelons que le verbe grec anthologein signifie "cueillir des fleurs". Cueillir, sauf à tondre la prairie, c'est choisir. Ces deux volumes, tout en proposant un panorama aussi équilibré que possible de neuf siècles de poésie, n'échappent pas à cette règle. L'important est sans doute que le lecteur demeure le maître du jeu, qu'il se sente libre de fixer le but de sa promenade, de régler le rythme de son pas, d'emprunter tantôt les allées principales, tantôt les chemins de traverse. Autant de lecteurs, autant d'anthologies.

05/2000

ActuaLitté

Littérature française

Le Château des morts, ou la Fille du brigand, chronique hongroise du XVIe siècle

Du traité dit de la Sainte-AllianceDate de l'édition originale : 1816Sujet de l'ouvrage : France (1814-1824, Louis XVIII)Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

06/2017

ActuaLitté

Littérature française

Le Château des morts, ou la Fille du brigand, chronique hongroise du XVIe siècle

Avis aux personnes menacées de phtisie pulmonaire, par N.-P. Anquetin,...Date de l'édition originale : 1828Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

06/2017

ActuaLitté

Beaux arts

Kehinde Wiley. Peintre de l'épopée, Edition bilingue français-anglais

Né à Los Angeles d'un père Yoruba du Nigeria — absent de sa jeunesse et qu'il ne retrouvera en Afrique qu'à l'âge adulte — et d'une mère afro-américaine1, Kehinde Wiley est titulaire d'un Bachelor of Fine Arts du San Francisco Art Institute (1999) et d'un Master of Fine Arts de l'université Yale(2001) ; il vit et travaille à Brooklyn, New York. Son style se caractérise par la volonté de replacer l'homme noir au coeur de l'Histoire. Ainsi, tel un DJ qui remixerait et samplerait des grands classiques de la musique, Kehinde Wiley reprend de grands classiques de l'Histoire de l'art qu'il recompose avec des personnages afro-américains imprégnés de culture hip-hop. Sensible dès ses débuts aux enjeux de pouvoir et leur transposition aux canons de l'art, il s'insurge contre les conséquences de " l'absence du corps noir dans les tableaux " des collections muséales et la rétrogradation des Noirs dans les fonctions d'esclave ou de servant. Il se lance alors dans la représentation des jeunes hommes afro-américain — d'abord des quartiers de Brooklyn et de Harlem — en les représentant dans des postures valorisantes1. Invité à la Maison Blanche par Barack Obama en 2016, il réalise son portrait, lui qui préférait jusque là représenter des anonymes et des personnes modestes1. Le portrait de l'ancien président des Etats-Unis, President Barack Obama, est exposé à la National Portrait Gallery de Washington, celui de Michelle Obama étant confié à Amy Sherald2. En 2019, son exposition Tahiti s'ouvre à la représentation des femmes et des transgenres1. Au mois de mai, il participe au Sénagal au festival Black Rocks Senegal avec des artistes africains comme Soly Cissé et Omar Victor Diop1, nommé ainsi en référence aux roches volcaniques qui jonchent les plages de Dakar. Il ouvre une résidence d'artistes luxueusement décorée par des artistes et artisans africains Il est représenté par la Galerie Daniel Templon à Paris et à

08/2020

ActuaLitté

Stylistique

Rhetorique de la requete (xvie-xviie siecles)

L'ouvrage étudie comment les protocoles rhétoriques de la requête, définis et illustrés par les traités de rhétorique et les manuels d'art épistolaire, font l'objet de toutes sortes de variations (sélection, dosage, redistribution) dans les genres adressés des XVIe et XVIIe siècles.

01/2024

ActuaLitté

Histoire de France

Les paysans français au XVIIe siècle

Dans cette Vie Quotidienne, qui se présente comme une suite de tableaux, les paysans du XVIIe siècle sont replacés dans leur terroir, leur maison, leur mobilier, comme dans leurs préoccupations : les problèmes du mariage, de la naissance, de la constitution des familles et de la mort. On les voit aussi au travail, qu'ils soient manouvriers, gros fermiers ou vignerons. Au village, les paysans ne sont pas seuls : quelques artisans, un cabaretier et un meunier souvent, un maître d'école parfois, complètent l'effectif habituel de la communauté. Les grands " ordres " de l'Etat sont la plupart du temps représentés par un curé et par un (ou plusieurs) seigneurs, généralement nobles, mais pas toujours. Ces tableaux sont le fruit de trente années d'études et de lectures.

06/1994

ActuaLitté

Littérature française

Remède contre l'opium turc. Appel à la nation hongroise contre l'occupation ottomane au XVII<sup>e</sup>siècle

Dernier écrit de Miklós Zrínyi (1620-1664) adressé à la na-tion hongroise par celui qui fut en son temps son plus ardent défenseur, le Remède contre l'opium turc, autrement intitulé Antidote contre la paix du Turc avec le Hongrois, contient tout à la fois un appel au sursaut patriotique, un pamphlet de la noblesse hongroise et de sa jeunesse, veule et oublieuse de ses devoirs, et un projet d'armée nationale destinée à reprendre la guerre contre l'occupant, sans attendre le soutien illusoire des Habsbourg d'Autriche, trop enclins à conclure la paix avec l'Empire ottoman, ni des autres nations chrétiennes, indifférentes au sort de la Hongrie. Prenant librement modèle sur un discours latin d'Augier Ghislain de Busbecq écrit au siècle précédent, Zrínyi fait du recours aux armes le seul remède aux malheurs de la Hongrie. Sa pensée inspirera les combattants des guerres d'indépendance menées aux siècles suivants. Traduit pour la première fois en français, le Remède contre l'opium turc est un document historique sur la Hongrie royale du XVIIe siècle, où le poète de la Zrinyiade se révèle sous ses qualités de chef de guerre et d'homme politique.

11/2018

ActuaLitté

Sciences historiques

Bordeaux au XVIIIe siècle. Le commerce atlantique et l'esclavage, 2e édition, Edition bilingue français-anglais

A la faveur d'un essor économique sans précédent, Bordeaux connaît au XVIIIe siècle une véritable transformation urbaine. La prospérité de la ville, qui attire une population active venue de toute la région, ainsi que des négociants et des armateurs issus de différents horizons européens, est avant tout le résultat du dynamisme de son négoce maritime qui la place au coeur des échanges internationaux. Ce commerce est cependant entaché des tragédies humaines générées par la Traite et l'esclavage, alors en usage en un siècle qui voit en parallèle se développer les idées des Lumières. A cette même époque, un important mouvement migratoire des Aquitains se produit en direction des colonies antillaises, Saint-Domingue en tête. Ils y prospéreront jusqu'aux premières révoltes des esclaves qui aboutiront, en 1848, à l'abolition définitive de l'esclavage en France. Après l'ouverture des salles du Musée d'Aquitaine consacrées à "Bordeaux au XVIIIe siècle, le commerce atlantique et l'esclavage" en mai 2009, cet ouvrage, richement illustré de documents inédits, contribue à diffuser l'état des connaissances sur cette question en présentant avant tout des faits et leur enchaînement. Cet objectif contraint à décentrer son regard : si Bordeaux et l'Aquitaine sont bien au coeur de cette histoire, il faut aussi aller voir en Afrique ou aux Antilles comment celle-ci a été vécue.

01/2018

ActuaLitté

Religion

Au péril de la nuit. Femmes mystiques du XXe siècle

Ce sont des femmes qui inaugurent notre modernité spirituelle en ces temps où s'est évanouie la certitude des fondements. Ce sont elles qui nous disent la Nuit. Thérèse de l'Enfant-Jésus y abandonne tous ses repères pour ne garder qu'une assurance, celle de mourir d'amour, autrement dit d'être avec Jésus à jamais. Courage d'une expérience qui vibre bientôt du don de poésie qu'a reçu Marie Noël. Suivent des philosophes, Simone Weil et Edith Stein, une visionnaire, Adrienne von Speyr, faisant écho à la rumeur des camps dont une Etty Hillesum vit l'inconsolable détresse. Plus près de nous, l'infatigable Mère Teresa de Calcutta, harassée de charité, taraudée du silence de son Dieu, et, dans le vertige destructeur de la maladie, la dominicaine Marie de la Trinité. C'est l'histoire secrète du siècle où d'aucuns auront cru voir l'éclipse du divin que retrace ici, en mettant ses pas dans ceux de ces témoins inspirés, François Marxer. Un bréviaire de spiritualité au féminin.

05/2017

ActuaLitté

Beaux arts

Ex-libris français héraldiques des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles de la collection A. de R. Partie 3

Ex-libris français héraldiques des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles : troisième partie : collection A. de R. / [expert] Emile Paul Date de l'édition originale : 1910 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

11/2020

ActuaLitté

Histoire de France

La police des Lumières. XVIIe-XVIIIe siècle

Les forces de police entretiennent une histoire d'amour et de haine avec les populations qu'elles doivent servir et encadrer. Portées aux nues lorsqu'elles protègent, elles sont en partie rejetées lorsqu'elles contraignent. Cette dualité ne date pas d'hier ; pour mieux la comprendre, Nicolas Vidoni propose un essai sur la naissance et le développement des "politiques policières" pratiquées par les agents de la lieutenance de police de Paris entre 1667 et 1789. Forte de sa "capacité à agir" dans et sur l'espace urbain, la lieutenance a en effet réussi à s'imposer comme un des acteurs majeurs dans la ville d'Ancien Régime. Comprendre la police exercée par cette dernière revient ainsi à envisager une expérience forgée au contact de la capitale et sa population et qui remodèle finalement l'Etat royal. Cette histoire est enfin d'une grande modernité, puisque si les termes ont changé, la question du rapport entre police et population dans la cité reste d'une brûlante actualité. Mais au-delà de cette dimension politique - entendue au sens large - de la lieutenance, c'est bien son action pratique, donc le coeur de son activité, qui est le sujet de ce livre.

04/2018

ActuaLitté

Poésie

Anthologie de la poésie française du XVIe siècle

Aux côtés de Marot, Louise Labé, Maurice Scève, Du Bellay, Ronsard, Jodelle, Desportes, d'Aubigné, une pléiade de talents méconnus qui n'appartiennent pas tous à la "Pléiade" retrouvent ici leur place. Car cette anthologie s'affranchit aussi bien de la condamnation de Boileau que des choix trop restrictifs opérés depuis le regain d'intérêt des romantiques pour le XVI ? siècle. Jean Céard et Louis-Georges Tin insistent sur la nécessité de rassembler l'ensemble du corpus : "Nous avons cessé de considérer le XVI ? siècle en gardant les yeux fixés sur le XVII ? . Mais nous sommes-nous pour autant débarrassés de cette vision évolutive ? Il n'est pas rare, aujourd'hui encore, que la poésie du XVI ? siècle passe pour prendre son essor dans les années 1530 grâce à Marot et aux marotiques, avant de commencer à s'épanouir avec l'école lyonnaise dans les années 1540 et d'atteindre son plein essor avec la Pléiade, que viendront relayer dans les années 1570 la poésie néo-pétrarquiste puis la poésie baroque". La marque première de cette anthologie, c'est de donner à lire des auteurs laissés dans les marges ou cités de façon anecdotique. C'est aussi d'accueillir les formes les plus diverses d'un champ poétique en plein mouvement et effervescence.

02/2005

ActuaLitté

Fer forgé

Orfèvrerie de la Renaissance et des temps modernes. XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles

Dans ces trois volumes de catalogue raisonné sont étudiées les oeuvres en argent, en or, en plaqué et doublé d'argent exécutées de 1500 à 1800 en France et en Europe : au total 891 oeuvres réparties chronologiquement en 477 notices. La collection d'orfèvrerie du Louvre s'impose ainsi par son ampleur exceptionnelle. Sa lente constitution, opérée générations après générations, fait d'elle sans aucun doute la plus belle collection au monde. L'orfèvrerie du XVIIe siècle y est la mieux représentée, avec de nombreuses pièces de vaisselle des grands services de table royaux et princiers de l'Ancien Régime, mais le catalogue comprend également des objets de toilette, des accessoires mobiliers (flambeaux, miroirs, coffrets) et de l'orfèvrerie religieuse, en particulier celle issue du trésor de l'ordre du Saint-Esprit constitué à la fin du xvie siècle. Ses chefs-d'oeuvre, comme le coffre d'or des pierreries de Louis XIV, proviennent des collections personnelles du roi de France, mais aussi de celles des grands princes de la famille royale, comme le duc de Penthièvre et des souverains européens qui, comme Joseph Ier de Portugal, George III d'Angleterre ou Catherine II de Russie, furent les clients des plus célèbres orfèvres parisiens. A ces pièces exceptionnelles, dons ou legs des plus grands collectionneurs depuis le XIXesiècle, s'ajoutent celles de la collection Puiforcat entrée au Louvre en 1955, qui forme aujourd'hui, par le nombre de ses couverts et couteaux, une collection d'étude unique au monde. Aboutissement de trente ans de recherches, le catalogue en renouvelle totalement la connaissance en livrant au public de nombreuses découvertes inédites sur les techniques, le style, les provenances, l'héraldique, l'iconographie... Toutes les notices, abondamment illustrées, sont référencées par des sources d'archives, une bibliographie, les images et l'identification des poinçons relevés sur les objets ; elles décrivent et analysent les formes et les ornements et développent leurs aspects historiques et stylistiques. En annexe, un index, une table héraldique et 262 biographies d'orfèvres facilitent l'usage de cet ouvrage conçu pour devenir une référence pérenne.

12/2022

ActuaLitté

Histoire de France

Le monde méditerranéen du VIIe au XIIIe siècle

Du VIIe au XIIIe siècle, le monde méditerranéen est le théâtre des affrontements militaires, politiques et religieux des civilisations chrétiennes occidentale et byzantine, musulmane et juive. Mais ce monde profite de leur complémentarité, et sa culture et son économie s'enrichissent à ces contacts. Les traits événementiels sont toujours à rappeler. Il convient également de réfléchir sur les textes, laissés par les Catalans, les Italiens, les Musulmans, les Croisés et les frères pourchasseurs d'hérésies, tous témoins de ces mondes.

06/2000

ActuaLitté

Critique littéraire

La littérature française du XVIIIe siècle

Le XVIIIè siècle paraît un objet familier. On se réclame volontiers de lui : l'esprit de l'Encyclopédie, l'éloge du savoir, les Droits de l'homme... Ou bien on l'enferme dans quelques images : d'un côté le siècle de la Révolution, de l'autre celui de l'élégance perdue - marquises, jardins, conversation, libertinage. Il faut se méfier de ces représentations hâtives et porter sur ce qu'on nomme " littérature du XVIIIè siècle " un regard plus patient. Cet ouvrage se propose d'abord de dresser un tableau du siècle : le statut qu'il accorde au livre (du jeu de la censure à l'emploi de la ponctuation), les grandes questions qu'il agite, les mythes auxquels il s'en remet, les formes littéraires dont il prolonge l'usage ou celles qu'il invente. Cela suppose que soit reconnue la part d'arbitraire qui accompagne tout discours sur la littérature - non seulement celui qu'on tenait au XVIIIè siècle -, mais le nôtre lui-même qui, pour être " moderne ", n'en est pas moins singulier. De là l'examen de notions aussi communes que celles de siècle ou d'œuvre, ou l'insistance sur les transformations qui ont affecté la lecture des romans philosophiques. Sont également citées les pages d'écrivains d'aujourd'hui qui ont entrepris de réécrire des œuvres du XVIIIè siècle. On y voit, autrement que par des analystes savantes, se renouveler le sens des anciens textes. Ainsi, au-delà des informations qu'il rassemble et de la présentation minutieuse des œuvres, ce livre invite à une réflexion plus large sur la " littérature " et l'usage que nous en faisons.

10/1994