Recherche

Etudes de Linguistique Appliquée N° 207, juillet-septembre 2022 : La reformulation : un lieu d’articulation entre la linguistique et la didactique des langues. 1e édition

Extraits

ActuaLitté

Linguistique

Etudes de Linguistique Appliquée N° 207, juillet-septembre 2022 : La reformulation : un lieu d’articulation entre la linguistique et la didactique des langues. 1e édition

Avant-propos. - La reformulation : un mot gigogne d'une grande intensité... par Jean PRUVOST Introduction par Joan BUSQUETS, Mariella CAUSA, Marie-Odile HIDDEN La reformulation paraphrastique dans le discours à visée informative : étude sur corpus avec une perspective comparative français-italien Par Corinne ROSSARI, Jessica CHESSEX, Claudia RICCI, Linda SANVIDO Notre contribution vise à cerner les motifs rhétoriques en jeu dans les reformulations paraphrastiques. Nous partons de l'usage de trois marqueurs français - c'est-à-dire (CAD), en d'autres termes (EAT), autrement dit (AD) - en nous interrogeant sur les circonstances discursives qui favorisent leur emploi, et en vérifiant si, selon les marqueurs, ces circonstances se différencient. Pour les cerner, nous nous focalisons sur les formes qui décèlent la présence dulocuteur dans son dire (verbes dicendi et modaux). Nous avons choisi d'investiguer des genres discursifs dont le but premier est d'informer : la presse écrite et l'encyclopédie, en appliquant une méthodologie fondée sur une démarche de linguistique de corpus instrumenté. Afin d'investiguer également la transversalité inter-langues des circonstances discursives propres à chacun de ces connecteurs, nous procédons dans une perspective comparative avec l'italien : à partir de corpus parallèles, nous analysons les pendants italiens des trois connecteurs français pris en compte : cioè, ossia, ovvero - comme correspondants de CAD et AD - et in altre parole - comme correspondant de EAT. Les emplois du verbe reformuler dans les forums de discussion Par Hélène VASSILIADOU A travers l'analyse du verbe "reformuler" dans un corpus de forums de discussion, on propose une nouvelle entrée pour circonscrire la notion de reformulation et apporter des arguments supplémentaires en faveur de la restriction de son champ sémantique. Dans le type de corpus choisi, les locuteurs explicitent les stratégies qui sous-tendent leur activité reformulative. Il en ressort que l'intuition des locuteurs profanes confirme que reformuler signifie mettre en forme différemment afin de préciser, de clarifier la signification d'un segment. La reformulation paraphrastique avec ou sans marqueurs : quelques repères Par Catherine FUCHS Après un bref rappel du statut de la reformulation en linguistique (comme notion théorique) et en didactique des langues (comme pratique à mettre en oeuvre), l'article propose un petit parcours des concepts-clés permettant de comprendre les enjeux essentiels sous-jacents à la problématique de la reformulation paraphrastique, selon qu'elle est marquée à l'aide de connecteurs, ou non marquée (c'est-à-dire opérant en l'absence de marqueurs explicites). La reformulation en classe de FLE : une compétence spontanée à enseigner ? Exploration chez des italophones de 13-14 ans Par Sonia GEROLIMICH, Claire MARTINOT Apprendre à reformuler oralement dans la langue étrangère comme on le fait dans sa langue maternelle est une compétence à développer systématiquement en didactique des langues étrangères. Cependant, le développement de cette compétence peut conduire l'apprenant à agir en langue étrangère comme il le fait dans sa langue maternelle. Le didacticien de FLE doit donc à la fois repérer les compétences reformulatoires spontanées chez ses apprenants et chez les natifs français, afin de permettre aux premiers de se rapprocher de la pratique des seconds. Pour illustrer cette proposition, notre étude compare les reformulations d'un même texte source, restitué d'une part, par de jeunes apprenants italophones de 13-14 ans en français langue étrangère et en italien langue maternelle (ILM), d'autre part, par de jeunes francophones natifs de 6, 8 et 10 ans. Il ressort que les procédures de reformulation sont très comparables chez les apprenants italophones en FLE et en ILM et que les apprenants privilégient en langue étrangère, comme attendu, les mêmes procédures que dans leur langue maternelle. La mise en oeuvre de certaines procédures de reformulation, sollicitées par l'enseignant de FLE, apparait donc comme un moyen de consolider un savoir-faire langagier, tout en privilégiant les reformulations paraphrastiques qui rapprochent le savoir-faire des apprenants de celui des natifs. La reformulation comme vecteur de développement de la littératie : le cas des apprenants adultes de (français) langue étrangère Par Marie-Odile HIDDEN L'article porte sur un sujet encore peu étudié en didactique des langues, la reformulation par des adultes allophones comme vecteur de développement de la littératie. Il s'intéresse à la reformulation-réajustement, c'est-à-dire la recherche d'une formulation plus appropriée lors d'une tâche rédactionnelle. L'auteure présente et analyse les résultats d'une enquête et d'une expérimentation sur la reformulation auprès d'un groupe d'apprenants allophones de niveau B1 en français qui montrent que si ces apprenants parviennent à mettre en oeuvre des opérations reformulantes relativement variées, ils rencontrent encore des difficultés non négligeables. Elle propose ensuite deux démarches pédagogiques favorisant la production de reformulations en langue étrangère. La reformulation dans l'écriture collaborative : niveau d'engagement et pattern d'interaction Par Francesca LA RUSSA, Elena NUZZO Dans cet article, nous nous intéressons à la reformulation d'apprenants d'italien L3 qui travaillent en binômes dans une tâche d'écriture collaborative, d'une portion variable (mot ou expression) de texte écrit après avoir reçu le feedback correctif. La reformulation est ici envisagée comme un processus collaboratif, dans lequel les apprenants travaillent ensemble sur la forme linguistique et co-construisent les connaissances pour arriver à la version reformulée. Nous observons ce processus en portant une attention particulière à deux facteurs : l'engagement des apprenants pendant la révision et la réécriture du texte et le pattern d'interaction entre eux. A cette fin, nous avons conduit une analyse qualitative des interactions entre deux binômes d'apprenants au cours de la révision et réécriture du texte, après avoir reçu du feedback de la part de l'enseignant. L'analyse des interactions montre qu'un niveau d'engagement élevé ainsi qu'un pattern d'interaction collaboratif dans cette phase mènent le plus souvent les apprenants à reformuler de manière correcte leurs erreurs. L'écriture à l'ère du numérique : apport de la capture vidéo écran pour l'étude de la composition et de la reformulation Par Jérémie SEROR Un nombre croissant de chercheurs se penchent sur l'apport des environnements numériques et leurs potentialités pour le développement de l'écriture en langue seconde et étrangère. Ces travaux sont particulièrement importants alors que l'écriture médiatisée par le numérique prend une part de plus en plus importante dans la vie des apprenants. Cet article se penche sur l'emploi de la technique de la capture vidéo écran comme moyen d'explorer les processus de composition et de reformulation d'apprenants en environnements numériques. Il souligne les aperçus rendus possibles par cette méthode de recherche et l'apport de ces connaissances pour faire valoir la diversité des stratégies, ressources et actions déployées par des apprenants lors de la rédaction de textes avec des appareils électroniques. Les conclusions explorent les applications pédagogiques de ces observations qui, lorsqu'elles sont triangulées avec d'autres sources de données, permettent une compréhension plus approfondie des défis et complexités auxquels les apprenants font face lorsqu'ils composent et reformulent leurs textes et la pertinence d'inscrire de manière plus explicite ces processus dans la conception d'une pédagogie de l'écrit et de la reformulation. BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURS

01/2023

ActuaLitté

Linguistique

Études de linguistique appliquée - N°3/2021. Des politiques linguistiques dans l’enseignement

Dédicace par François GAUDIN Hommage à André Batiana par François GAUDIN Introduction par Cleudir DA LUZ MOTA, François GAUDIN et Jean-Alexis MFOUTOU Choix officiels et choix réels dans les politiques linguistiques israéliennes par Sacha BOURGEOIS-GIRONDE La recommandation officielle de termes en France : une entreprise qui doit beaucoup aux enseignants par Etienne QUILLOT Coopération universitaire et politique linguistique en Turquie : le français à l'Université Galatasaray, un statut ambigu par Christel TRONCY Glottopolitiques vis-à-vis des exilés et des mineurs non accompagnés en France par Fabienne LECONTE et Coraline PRADEAU Du monolinguisme institutionnel au bilinguisme des élèves capverdiens : aspects d'une politique linguistique et éducative par Cleudir Filipe DA LUZ MOTA Ecole et langues nationales au Sénégal. A la recherche d'une terminologie opérationnelle : regard sur le modèle bilingue pulaar-français d'A. R. E. D par Abou Bakry KEBE et Mamadou DIOP Plurilinguisme, politique linguistique et enseignement en République du Congo : de la colonisation à nos jours par Jean-Alexis MFOUTOU Un koudou dans la ramberte ? Une expérience de lexicographie scolaire au XXIe siècle par François GAUDIN BIOBIBLIOGRAPHIE

02/2022

ActuaLitté

Linguistique

Etudes de Linguistique Appliquée N° 208

Ce numéro d'ELA est le premier des deux numéros qui font suite à la conférence Onela (Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée) qui a eu lieu à Toulouse du 19 au 21 octobre 2021 sous l'égide de l'Association Française de Linguistique Appliquée. Après une période de rencontres en distanciel à cause de la pandémie de Covid, ce colloque international a permis à plus de 120 chercheurs d'échanger sur une thématique stimulante, tournée vers l'avenir. En raison de la qualité des articles qui ont été soumis à la revue et de leur longueur, souvent justifiée, nous avons fait le choix d'éditer deux numéros de la revue ELA. Ce premier numéro rend compte de travaux qui s'intéressent à la terminologie. Il s'agit d'une discipline qui a beaucoup évolué en quelques décennies, en lien avec deux types de dynamiques.

01/2023

ActuaLitté

Linguistique

Etudes de Linguistique Appliquée N° 2/2022 : Binarité et opposition

Avant-propos. - La binarité : des astronomes aux linguistes par Jean PRUVOST Introduction par Huy Linh DAO et Danh-Thành DO-HURINVILLE Grand et petit, de simples antonymes ? par Jan GOES Dans cette contribution, nous analysons l'antonymie de petit et de grand, souvent considérée comme un fait incontestable. Nous montrerons que cette antonymie s'exprime d'une façon légèrement différente selon l'emploi de ces deux adjectifs : en effet, grand et petit ne sont pas seulement des adjectifs de dimension ou de quantité, mais ils peuvent également être utilisés de façon métaphorique pour obtenir des effets mélioratifs, péjoratifs, minimisants ou encore affectifs. Il s'avère qu'ils ne sont pas nécessairement antonymes dans ces emplois métaphoriques et que, quand ils le sont, cette antonymie est subjective. Le sens contraire à travers les deux bases lexicales -ma et -j ? en ikwere par Sylvester N. OSU Il n'est pas rare de considérer, du moins intuitivement, deux unités prises dans une langue comme ayant entre elles un rapport de sens contraire. Sans s'appesantir sur le bien-fondé d'une telle considération, cet article tente d'apporter une illustration supplémentaire de ce phénomène dans sa complexité à travers deux racines verbales -ma et -j ? de la langue ikwere (parlée au Nigeria). Ces racines participent à la construction d'unités dont les sens (beauté et laideur physique et/ou morale) s'opposent. Toutefois, l'examen d'une série d'exemples révèle qu'une telle opposition de sens n'est pas systématique et constante, elle connaît des limites. Revisiter le couple passé simple et passé composé : entre complémentarité et contrastivité par Danh-Thành DO-HURINVILLE En dépit d'une rivalité presque millénaire entre le PS et le PC, ces deux tiroirs continuent à fonctionner ensemble dans la presse française contemporaine, car ils entretiennent des relations tantôt complémentaires, tantôt contrastives. Dans leurs relations complémentaires, sont examinées les structures narratives binaire, ternaire, et complexe. Dans leurs relations contrastives, le PS est étudié dans des positions démarcatrices (titre, début, fin d'un texte). Est également analysée la distribution de ces tiroirs dans les phrases indépendantes (à thèmes constant, linéaire, différent), et dans les phrases complexes, où afin de créer un effet contrastif, le PS est utilisé dans la subordination (conjonctive ou relative), alors que le PC est employé dans la principale. Quand le subjonctif tend à se substituer à l'indicatif par Kogh Pascal SOME En dépit d'une rivalité presque millénaire entre le PS et le PC, ces deux tiroirs continuent à fonctionner ensemble dans la presse française contemporaine, car ils entretiennent des relations tantôt complémentaires, tantôt contrastives. Dans leurs relations complémentaires, sont examinées les structures narratives binaire, ternaire, et complexe. Dans leurs relations contrastives, le PS est étudié dans des positions démarcatrices (titre, début, fin d'un texte). Est également analysée la distribution de ces tiroirs dans les phrases indépendantes (à thèmes constant, linéaire, différent), et dans les phrases complexes, où afin de créer un effet contrastif, le PS est utilisé dans la subordination (conjonctive ou relative), alors que le PC est employé dans la principale. Complément verbal direct et indirect : continuité et rupture par Chérine Fathy MAHMOUD ELFAKHARANY On peut considérer qu'il y a continuité entre le verbe et son complément lorsque celui-ci est direct, et rupture entre les deux, par la préposition, en cas de construction indirecte. L'hypothèse soutenue ici est que la préposition établit en fait une "double continuité" , d'une part en complétant ou prolongeant le sens du verbe, et d'autre part en faisant le lien entre l'acception verbale ainsi précisée et le complément. L'illustration porte sur des verbes qui peuvent se construire directement ou indirectement avec la préposition sur. Propositions d'analyse de structures sans sujet, dans des phrases complexes en français, à travers deux exemples : le lien marqué ou non par et, et la présence ou l'absence de en devant un verbe en -ant par Dominique KLINGLER Cet article porte sur deux structures du français et leur intégration syntaxique dans la phrase. La première structure est celle de deux propositions, jointes ou non par "et" (P1 (et) P2), partageant le même sujet. Nous envisageons le cas de la réduction du sujet opérée par "et" , c'est-à-dire la possible reprise ou non du sujet dans P2. Nous nous demandons si les liens entre P1 et P2 sont de même nature en l'absence de "et" , et en l'absence de reprise du sujet. Le même type de raisonnement est adopté pour une structure différente mettant ou non en jeu "en" préposé à un verbe en -ant (en V-ant). En l'absence d'unités telle que "et" et "en" , unités de nature différente, qui reçoivent diverses interprétations et / ou se limitent à une seule, nous discuterons le degré d'intégration des propositions en postulant une corrélation syntaxe-sémantique, sans laisser la prépondérance à l'un ou à l'autre de ces aspects. Sur la syntaxe des constructions corrélatives en wh- en vietnamien contemporain : binarité et continuum par Huy-Linh DAO Cette contribution se propose de passer au crible la syntaxe d'un type de constructions corrélatives en vietnamien, celles qui sont caractérisées par la présence d'un terme wh- dans la protase et d'un corrélat (pro)nominal dans l'apodose. Nous montrons qu'elles suivent deux scénarii dérivationnels distincts. Les corrélatives dont l'apodose contient le démonstratif médial n ? y semblent présenter un degré de binarité plus strict que les autres. Leur protase est analysée comme formant un constituant avec n ? y avant de se déplacer vers une position de Topique dans la périphérie gauche de l'apodose. N ? y ne se comporte pas comme un pronom de type E, contrairement aux autres démonstratifs médiaux et aux expressions formées à base de ceux-ci. COMPTE RENDU DE PUBLICATION BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURS

07/2022

ActuaLitté

Linguistique

Études de linguistique appliquée - N°4/2021. Prosodie : fonctions, interfaces et diversité des langues

Introduction par Jiyoung CHOI, Huy Linh DAO L'intonation dans les langues tonales : des réflexions générales et deux études de cas par Alexis MICHAUD, Minh Châu NGUYEN et Vera SCHOLVIN L'interface prosodie-syntaxe dans les langues Niger-Congo : deux enjeux essentiels de son analyse par Cédric PATIN Interfaces morphosyntaxe-sémantique-prosodie : étude des mots interrogatifs en chinois, coréen, japonais et vietnamien par Jiyoung CHOI, Huy Linh DAO, Victor Junnan PAN et Sumikazu NISHIO L'accentuation contribue-t-elle à l'acquisition du contraste arrondi vs non-arrondi des voyelles orales en français langue étrangère ? par Fabián SANTIAGO Contours continuatifs aux frontières prosodiques du français : production et perception par les apprenants japonophones par Rachel ALBAR Prononciation du coréen langue étrangère par des apprenants français dans l'enseignement supérieur par Shin-Tae KANG et Kyung LEE BIOBIBLIOGRAPHIE DES AUTEURS

02/2022

ActuaLitté

Linguistique

Ideologies linguistiques, politiques et didactiques des langues

Cet ouvrage s'organise en trois parties. La première évoque en quatre chapitres dix années d'interventions internationales sur les thèmes du plurilinguisme, de l'écolinguistique, de l'immigration et de la littératie. La deuxième (cinq chapitres) et la troisième parties (sept chapitres) reprennent en des ensembles articulés et développés des articles de revue et des contributions à des ouvrages récents. D'abord pour revenir sur les contextualisations et les historicités plus que jamais nécessaires pour penser les didactiques des langues, des littératures, des cultures et pour débattre de la multiplicité de leurs orientations à l'heure du plurilinguisme et de la mondialisation. Ensuite pour retravailler la notion d'" idéologie linguistique ", les représentations de la langue française comme " langue de culture ", la " francophonie ", le français langue étrangère et ses institutions, les dimensions linguistiques et politiques de la " crise des humanités ". Où il se confirme que contexte et histoire sont bien les deux faces d'une même médaille, indispensables pour avancer dans la connaissance de la culture du langage.

02/2022

ActuaLitté

Littérature française

Enseigner la langue du droit. Analyses linguistiques et applications didactiques

Qualifié d'argot, de dialecte, de registre, de genre, de style et même de langue à part entière, le français juridique est un sous-système linguistique spécialisé se singularisant par un ensemble de traits qui tiennent autant à l'existence d'un vocabulaire spécialisé qu'aux particularités phraséologiques et discursives. S'orientant ainsi vers une visée linguistico-didactique, le présent ouvrage s'assigne comme objectif l'étude du fonctionnement de la langue dans le domaine juridique et des conditions de son enseignement-apprentissage. Il s'intéresse d'une part à la description de la technicité du français juridique et la complexité des savoirs disciplinaires enseignés et d'autre part à l'analyse des pratiques pédagogiques et du contenu dispensé permettant de répondre aux besoins langagiers des étudiants juristes. Il permet, par conséquent, de dresser un portrait précis des difficultés langagières auxquelles se heurtent les étudiants juristes et repenser les modes d'enseignement et les stratégies d'apprentissage.

10/2022

ActuaLitté

Linguistique

Etudes de Linguistique Appliquée N° 3, 2020 : Recherches et actions dans le FLE en Chine

Avant-propos. - La langue française honorée par la Chine Jean PRUVOST Présentation Xinxia WANG La diffusion du français en Chine Dongmei DAI Reconsidérer l'enseignement-apprentissage du français en Chine au niveau universitaire à travers la notion d'investissement langagier David BEL Le français sur objectif universitaire en Chine : enjeux et défis. Qin LI De la formation des traducteurs en milieu universitaire chinois. Yuning LIU et Yanna GUO Influences phonétiques et phonologiques des dialectes chinois sur l'apprentissage des voyelles orales du français Yi YIN et Didier DEMOLIN Activation de lexèmes de la L2 et alternance codique dans la production écrite en L3 Xian LIU et Zhihong PU Les séquences d'ouverture dans l'évaluation de l'oral en français langue étrangère chez les apprenants chinois : cadres, engagement et enjeux didactiques Yiru XU

02/2021

ActuaLitté

Littérature française

La linguistique textuelle. Manuel de maîtrise en linguistique française

Ce manuel a été recommandé à publier le 4 mars 2022 lors de la 7e réunion du Conseil de l'Université d'Etat de Boukhara, et il a une décision officielle 8. 1. de recommander pour publication sur la base du sceau du ministère et conserve le droit de délivrer le sceau en raison de l'indépendance financière de l'Université d'Etat de Boukhara. Ville de Boukhara. 2022. L'objectif principal du manuel est d'enseigner aux étudiants de maîtrise la nature spécifique de la construction du texte français. Ce manuel initie les étudiants aux concepts théoriques les plus élémentaires de la structure du texte français. Le manuel donne un aperçu des caractéristiques spécifiques des différents textes et des liens entre eux. L'objectif principal de l'enseignement de la science de la linguistique textuelle est de fournir des connaissances approfondies sur les questions scientifiques et théoriques du sujet, ainsi que la formation et le développement de connaissances, compétences et capacités linguistiques qui seront d'une importance pratique dans leur travail futur.

06/2022

ActuaLitté

langue des signes

LSF, grammaire pratique. Comprendre, enseigner, apprendre

Notre grammaire pratique de la LSF invite à des rencontres entre Sourds et entendants. Elle est conçue comme un outil pour communiquer, pour comprendre sa langue dans ses subtilités si l'on est sourd et pour découvrir ou approfondir la langue de l'Autre si l'on est entendant. Chacun peut se projeter dans les dimensions linguistiques d'une communication visuelle et corporelle. Les 7 chapitres, richement illustrés, ne demandent pas de connaissances préalables particulières et peuvent être lus indépendamment. Ils abordent chacun deux thématiques. La première est linguistique : comment appréhender les mécanismes iconiques et spatiaux de la LSF. La seconde est pédagogique : comment appliquer ces dynamiques linguistiques dans la LSF en usage. Sourds ou entendants, il s'agit d'oeuvrer ensemble pour la diversité des langues et des cultures, que l'on soit enseignant ou formateur, apprenant de LSF, parent d'enfant sourd, professionnel de la surdité, étudiant de linguistique ou de didactique, ou plus généralement curieux ou passionné de LSF.

08/2023

ActuaLitté

Linguistique

Etudes de Linguistique Appliquée N° 4/2020 : Le discours préfaciel des dictionnaires unilingues, bilingues, spéciaux et de spécialité

Hommage à Bernard Quemada Avant-propos. - Déjà... le deux centième numéro ! Merci à Bernard Quemada et à l'Académie française Jean PRUVOST Présentation Valerio EMANUELE, Francesco Paolo Alexandre MADONIA, Marie-Denise SCLAFANI Le discours préfaciel des dictionnaires français-italien et italien-français, "lieu de la vérité et du mensonge" Valerio EMANUELE Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe siècles) Manuel BRUÑA CUEVAS Le discours préfaciel en traduction au XVIIIe et XIXe siècle Aline FRANCOUR La "prononciation figurée" dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède Francesco Paolo Alexandre MADONIA Les textes de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien édités en Italie Marie-Denise SCLAFANI Les préfaces dans les Parisismen de Villatte Franz-Joseph MEISSNER "On les a toutes sur le bout de la langue ... au figuré bien sûr ! " Les discours préfaciels des dictionnaires d'expressions et locutions françaises Michela MURANO Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences Giovanni TALLARICO

02/2021

ActuaLitté

Linguistique

La linguistique N° 58, fascicule 1, 2022 : Varia

La Linguistique se consacre à l'examen de tout ce qui touche au langage et aux langues, comme instruments de communication et d'expression. Elle traite donc de linguistique générale, de description des langues (phonétique, phonologie, syntaxe, sémantique, pragmatique, analyse de discours, etc.), de diachronie, de sociolinguistique, de psycholinguistique, de sémiologie, etc. La Linguistique recrute ses collaborateurs, en premier lieu, parmi les chercheurs qui dégagent la structure des langues à partir de l'observation de leur fonctionnement, mais aussi chez ceux qui s'intéressent à l'épistémologie et à la théorie.

ActuaLitté

Que-sais-je ?

La didactique des langues étrangères. 9e édition

Les besoins de communication entre personnes qui ne parlent pas la même langue n'ont jamais été aussi grands. C'est le cas, par exemple, avec les progrès de l'Union européenne et l'ouverture des frontières à l'est du continent, avec les échanges touristiques et commerciaux ou les migrations de population. Le recours à une langue commune est loin de faire l'unanimité. Alors, parce qu'il est difficile d'apprendre une langue étrangère, il semble nécessaire et naturel de se demander comment en améliorer l'enseignement. La didactique est l'ensemble des méthodes, hypothèses et principes, qui permettent à l'enseignant d'optimiser les processus d'apprentissage de la langue étrangère. Pierre Martinez en dresse l'état des lieux dans ce volume.

08/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Mieux vivre en langues. De la maltraitance à la bientraitance linguistiques

A partir d'exemples concrets, une équipe internationale de chercheuses et de chercheurs analyse les sources des mauvais traitements, et, surtout, met en évidence les leviers de la "bientraitance linguistique". Ainsi, de la Nouvelle-Calédonie à la Légion française, de l'Algérie au Val d'Aran, des situations en classe de REP à celles vécues par les parents d'enfants sourds, ces scientifiques nous invitent à l'examen consciencieux de nos pratiques, de nos modes d'évaluation et aussi, de nos représentations, attitudes et politiques linguistiques. Grâce à leurs éclairages sociolinguistiques, sociologiques, philosophiques et historiques, c'est tout un champ d'innovations, de coopérations et de promesses sociales qui est défriché : celui de la bientraitance linguistique.

07/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire didactique de la langue française. Grammaire, linguistique, rhétorique, narratologie, expression et stylistique, avec la conjugaison des principaux verbes

Le dictionnaire didactique de la langue française (DDLF) est à la fois une grammaire complète du français contemporain tenant compte des dernières recherches et s'ouvrant sur la linguistique générale. Un traité de linguistique, pièce maîtresse de ce dictionnaire destiné à renouveler l'enseignement du français. Un traité de rhétorique passant en revue les figures de cet " art de persuader " au service de ceux qui veulent apprendre à parler et à écrire selon des règles qui ont fait leurs preuves. Une introduction à la sémiotique narrative dans l'esprit de Greimas et des travaux de l'Ecole de Paris. Un guide pratique destiné à tous les usagers de la langue française, assorti de nombreux conseils permettant de résoudre les problèmes concrets d'écriture et d'expression. Un ouvrage de réflexion sur le langage, avec des articles de synthèse sur le fonctionnement de la langue, la formation et les changements de sens des mots, l'étude des sources gréco-latines du français, la place des anglicismes et des américanismes dans la langue française, les spécificités de l'argot, l'intérêt des onomatopées et des exposés sur le structuralisme, la sémiologie, la sémiotique, etc. Les atouts complémentaires du DDLF : Une étude approfondie des verbes et des conjugaisons : tous les verbes difficiles sont étudiés avec leur conjugaison complète et leurs constructions délicates. Une étude originale de la ponctuation vue sous l'angle de la signification avec des exemples neufs et significatifs. Des centaines de citations du XVIe siècle à nos jours appuient toutes les analyses. Un système de renvois oriente " systématiquement " la recherche en indiquant, à partir d'une notion étudiée, le réseau des notions complémentaires, indispensables à l'exploration d'un champ déterminé. Cet ouvrage s'adresse prioritairement à tous les enseignants, aux étudiants de Lettres et de linguistique, aux spécialistes du langage (écrivains, traducteurs, journalistes, etc.). Mais grâce à son guide pratique, il concerne également tous les " usagers " du français qui ont besoin d'une aide pour résoudre les problèmes courants d'écriture ou d'expression orale.

12/1997

ActuaLitté

Suisse

Histoire linguistique de la suisse romande. 2e édition

" 2020. Nous sommes confinés et vulnérables. Dans mon bureau, une montagne de manuscrits et de cours jamais rangés attend que je m'en occupe. La matière d'un livre encore jamais écrit est là. Je m'y mets. " Des Gaulois aux Romains, et des Romains aux Romands : voici une histoire linguistique qui se veut accessible à un large public, malgré sa rigueur scientifique. Andres Kristol, professeur honoraire d'histoire de la langue française et de dialectologie galloromane de l'Université de Neuchâtel, présente ici la toute première synthèse de l'histoire linguistique des différentes régions qui constituent aujourd'hui la Suisse romande dans toute leur complexité, des origines jusqu'à l'époque contemporaine. Il retrace la lente formation des frontières linguistiques en Suisse occidentale et l'introduction du français dans notre espace à partir du Moyen Age, tout d'abord comme langue écrite des élites, et bien plus tard comme langue commune de toute la population. Il présente de nombreux documents généralement peu connus si ce n'est que par quelques spécialistes, qui permettent de découvrir les multiples personnalités qui ont contribué à forger notre histoire linguistique. Les témoignages qu'ils nous ont laissés, telle une mosaïque, contribuent à éclairer les différents aspects de l'histoire linguistique de la Suisse romande. 2e édition revue et actualisée en un seul volume.

03/2024

ActuaLitté

Droit international privé

Sénégal - Code général des impôts 2021

Le nouveau Code Général des Impôts du Sénégal a été adopté par la loi n°2012-31 du 31 décembre 2012 (JO n°6706 du 31 décembre 2012). Il se substitue au Code issu de la loi n°92-40 du 9 juillet 1992 (JO n°5476 du 11 juillet 1992) modifié des réformes fiscales des lois n°2001-07 du 18 septembre 2001 et n°2004-12 du 6 février 2004. Cette édition a été complétée par les principaux textes d'application, dont les arrêtés d'application du nouveau Code parus depuis 2013, ainsi que par les conventions fiscales internationales, le Code des investissements, la fiscalité pétrolière (Loi n°2019-03 du 1er février 2019 portant Code pétrolier) et minière, la loi n°2017-07 du 6 janvier 2017 portant dispositif d'incitations applicable dans les zones économiques spéciales, etc. Cette édition comprend également les précisions apportées par la lettre circulaire n°504 du 15 janvier 2016 d'application de la loi 2012-31 du 31 décembre 2012 portant Code Général des Impôts modifié. L'ensemble a été mis à jour des textes législatifs et réglementaires parus au 1er janvier 2020, notamment de : l'ordonnance n°002-2020 du 23 avril 2020 relative aux mesures fiscales en soutien aux entreprises dans le cadre de la pandémie du Covid-19 ; l'ordonnance n°007-2020 du 17 juin 2020 modifiant la loi n°2019-17 du 20 décembre 2019 portant loi de finances 2020 ; la loi n°2020-33 du 22 décembre 2020 portant loi de Finances pour l'année 2021 ; la loi n°2021-29 du 5 juillet 2021 portant loi de Finances rectificative pour l'année 2021. Cette édition a été réalisée grâce au concours du cabinet SOJUFISC.

09/2021

ActuaLitté

Linguistique

Études de linguistique appliquée - n°1/2023. L’analyse des discours officiels, nationaux et diplomatiques, sur le développement durable

Avant-propos. - Différents horizons de recherche sur un problème mondial, par Jean Pruvost Introduction, par Pierre Beccaria Constantes et évolutions argumentatives dans cinq discours présidentiels français, de 1992 à 2017, sur la question environnementale, par Marc Bonhomme Tester pragmatiquement une interprétation de Notre avenir à tous (CMED, 1987) par des éléments de rhétorique, de terminologie, de traductologie, de lexicométrie et d'analyse d'énoncés, par Pierre Beccaria Interdiscours, fréquences et cooccurrences dans le rapport Brundtland : enjeux argumentatifs de la définition de développement durable, par Marie Chandelier Exploration textométrique d'Inondation dans les discours de la Chambre des Communes du Canada de 2003 à 2021, par Lucie Loubère, Sylvia Kasparian, Fahim Ashkar Comptes-rendus de publications Bibliographies des contributeurs

05/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Introduction à la linguistique contemporaine. 4e édition

La linguistique est la discipline qui a eu le plus d'influence sur le développement des sciences humaines au XXe siècle bien que son importance ait diminué au cours de ces dernières décennies, de par l'émergence de paradigmes scientifiques nouveaux (sciences cognitives, neurosciences) et l'abandon progressif de la coupure entre sciences de la nature et sciences humaines. Conçu comme une introduction aux théories et aux domaines de la linguistique, ce livre allie les acquis de la linguistique structurale (de Saussure à la sémantique, en passant par la phonologie, la morphologie et la grammaire structurale) aux hypothèses de la syntaxe et de la sémantique formelles. Cette quatrième édition est à jour des développements récents en syntaxe générative.

ActuaLitté

Linguistique

Initiation à la linguistique française. 3e édition

Initiation à la linguistique française présente de manière accessible mais complète les domaines de la linguistique : langage et communication, phonétique et phonologie, syntaxe, morphologie, sémantique, pragmatique. Cette synthèse offre aussi un état actuel des connaissances en philosophie du langage et de l'esprit, psychologie cognitive, neurosciences et pragmatique cognitive. Conçu à partir d'un cours universitaire accompagné de travaux pratiques, cet ouvrage est le fruit d'une longue expérience d'enseignement auprès d'étudiants de littérature, de linguistique et de psychologie en première année de licence. Cette troisième édition, entièrement revue, a été augmentée d'un chapitre sur les implicatures et d'un chapitre sur la sociolinguistiques du français.

05/2021

ActuaLitté

Linguistique

La linguistique N° 59, fascicule 1, 2023 : Varia

La Linguistique se consacre à l'examen de tout ce qui touche au langage et aux langues, comme instruments de communication et d'expression. Elle traite donc de linguistique générale, de description des langues (phonétique, phonologie, syntaxe, sémantique, pragmatique, analyse de discours, etc.), de diachronie, de sociolinguistique, de psycholinguistique, de sémiologie, etc. La Linguistique recrute ses collaborateurs, en premier lieu, parmi les chercheurs qui dégagent la structure des langues à partir de l'observation de leur fonctionnement, mais aussi chez ceux qui s'intéressent à l'épistémologie et à la théorie.

07/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Linguistique interactionnelle, grammaire de l'oral et didactique du français

Ouvrant un dialogue entre la didactique et la linguistique, l'ouvrage interroge la norme et les usages à l'oral. Au fil des contributions, toutes basées sur l'exploitation de corpus d'interactions spontanées, les auteurs abordent les enjeux de l'oralité et des pratiques langagières en classe, en ciblant notamment différents objets grammaticaux dans une perspective didactique. Il s'adresse ainsi non seulement aux chercheurs en linguistique et didactique intéressés par les questions d'oralité, mais aussi aux enseignants de français langue maternelle et étrangère désireux de s'informer sur les recherches contemporaines sur les corpus oraux, pour une approche de la grammaire au plus près des usages.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Le prisme des langues. Essai sur la diversité linguistique et les difficultés des langues, 2e édition revue et augmentée

Linguiste de terrain et polyglotte, Nicolas Tournadre propose ici une réflexion générale sur le langage, la diversité des langues et la complexité linguistique, illustrée d'innombrables exemples saisissants.

01/2017

ActuaLitté

Linguistique

Les mots de la Covid-19. Etude linguistique d'un corpus français et britannique

L'ouvrage propose une analyse linguistique et rhétorique de la communication liée au début de la pandémie de Covid-19 (février - juin 2020). Il examine des corpus français et britannique, politique d'une part, et journalistique de l'autre. L'axe politique étudie les structures ou marqueurs au service de l'argumentation et de l'ethos, dans les discours d'Emmanuel Macron et de Boris Johnson. L'axe journalistique analyse les positionnements énonciatifs et les actes de langage, notamment dans des titres d'articles fournis par Le Monde et Le Figaro, ainsi que The Guardian et The Telegraph.

11/2021

ActuaLitté

Autres langues

Des îles, des hommes, des langues. Essai sur la créolisation linguistique et culturelle

Créolisation linguistique. Créolisation culturelle. Depuis plus de vingt ans, les études et les connaissances sur les langues créoles ont considérablement progressé ; on est désormais en mesure de proposer des schémas cohérents et valides de la créolisation linguistique, même si subsistent quelques tendances aberrantes davantage fondées sur des idéologies que sur des approches scientifiques. Le savoir ainsi constitué est-il extrapolable à l'analyse des systèmes culturels créoles (musique, cuisine, médecine populaire, magie, traditions orales, etc.) ? Quoique la description des cultures créoles soit infiniment moins avancée que celle des langues, on peut néanmoins faire le point des connaissances dans les divers domaines et proposer quelques modes d'analyse et d'interprétation.

01/1992

ActuaLitté

Autres langues

La langue créole, force jugulée. Etude socio-linguistique des rapports de force entre le créole et le français aux Antilles

Plus qu'une critique académique des divers courants de la sociolinguistique, cet ouvrage décrit les rapports structurels entre le français et le créole à l'intérieur de la société antillaise où s'est forgé le créole et implanté le français. C'est à travers de nombreuses observations — prises sur le vif de la vie quotidienne aux Antilles — à travers aussi des enquêtes menées plusieurs années de suite, que l'auteur démontre que la langue française aux Antilles dispose de tous les moyens pour dominer et subjuguer le créole et ses locuteurs. En démontant les processus sociaux-historiques selon lesquels se sont constitués créole et français au sein de la société antillaise, l'auteur aborde la question centrale du pouvoir politique sur la langue et prouve que le pouvoir politique sur la langue est une des dimensions essentielles du pouvoir : défendre une langue, c'est en réalité défendre un marché économique et symbolique. Dans l'affrontement politique actuel entre le français et le créole (archive symbolique des peuples de la Caraïbe) il apparaît clairement qu'il ne s'agit pas en réalité de problèmes linguistiques, mais bien de problèmes politiques.

04/1981

ActuaLitté

Droit international privé

Sénégal - Code général des impôts 2022

Le nouveau Code Général des Impôts du Sénégal a été adopté par la loi n°2012-31 du 31 décembre 2012 (JO n°6706 du 31 décembre 2012). Il se substitue au Code issu de la loi n°92-40 du 9 juillet 1992 (JO n°5476 du 11 juillet 1992) modifié des réformes fiscales des lois n°2001-07 du 18 septembre 2001 et n°2004-12 du 6 février 2004. Cette édition a été complétée par les principaux textes d'application, dont les arrêtés d'application du nouveau Code parus depuis 2013, ainsi que par les conventions fiscales internationales, le Code des investissements, la fiscalité pétrolière (Loi n°2019-03 du 1er février 2019 portant Code pétrolier) et minière, la loi n°2017-07 du 6 janvier 2017 portant dispositif d'incitations applicable dans les zones économiques spéciales, etc. Cette édition comprend également les précisions apportées par la lettre circulaire n°504 du 15 janvier 2016 d'application de la loi 2012-31 du 31 décembre 2012 portant Code Général des Impôts modifié. L'ensemble a été mis à jour des textes législatifs et réglementaires parus au 1er janvier 2020, notamment de : ·la loi n°2021-29 du 05 juillet 2021 portant loi de finances rectificative pour l'année 2021 ; ·la loi n°2021-42 du 20 décembre 2021 portant loi de finances pour l'année 2022. Cette édition a été réalisée grâce au concours du cabinet SOJUFISC.

02/2022

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Linguistique romane. Domaines et méthodes en linguistique française et romane

La "Romania", autrement dit la famille des langues romanes, constitue un laboratoire d'observation linguistique remarquable tant par la richesse de ses composantes et de leurs interactions que par l'abondance et la valeur des travaux qui lui ont été consacrés. L'analyse liminaire de cinquante manuels de linguistique romane parus entre 1831 et 2005 en français, allemand, italien, espagnol et anglais ouvre sur quatre parties de synthèse : les différentes langues romanes et leur variation à l'heure actuelle ; les structures et l'histoire interne des grands domaines (phonétique, grammaire, lexique) ; les facteurs évolutifs de l'histoire externe à travers deux millénaires de transformations (espace, contacts linguistiques, facteurs politiques et socioculturels, culture de l'écrit et variation linguistique) ; les éléments de méthode, mettant en relief la philologie et l'histoire disciplinaire, conçue comme une réflexion de type méthodologique. Deux points forts : d'une part, les études du français sont enfin intégrées dans le cadre évolutif romaniste ; d'autre part, la linguistique romane est présentée selon une logique interprétative actuelle : il s'agit de montrer la cohésion de la linguistique romane et, en s'opposant aux forces centrifuges qui la parasitent, de proposer un savoir partagé et équilibré. Ce livre intègre la somme protéiforme des apports antérieurs et se signale par une clarté pédagogique et une ouverture de perspectives véritablement inédites. Il sensibilisera les étudiants et lecteurs d'aujourd'hui à l'utilité de la linguistique historique et comparative pour la réflexion sur notre identité et, plus généralement, à l'importance de la langue et du patrimoine écrit et oral pour la compréhension de notre monde.

02/2007

ActuaLitté

Critique littéraire

Eléments de linguistique générale. 5e édition

Cet ouvrage se veut une présentation réaliste de l'ensemble des faits de langue (analyse phonologique, unités significatives, description et évolution des langues), des principes et des méthodes de la linguistique, sans formalisme ni a priori théorique abusif. L'accent est mis autant sur la fonction des unités linguistiques que sur les structures qu'elles constituent. De nombreuses fois réédité, ce classique de la linguistique est une introduction essentielle au langage et à la langue.

06/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire descriptive de la langue des signes française. Dynamiques iconiques et linguistique générale

Quelles sont les idées reçues sur la Langue des Signes Française (LSF)? Comment se structure son vocabulaire ? Quels en sont les mécanismes fondamentaux qui expliquent son économie linguistique iconique ? Comment se fait, en LSF, la distinction nom/verbe ? Quelles en sont le structures de phrases ? Telles sont quelques-unes des questions, parmi tant d'autres, auxquelles le lecteur pourra trouver des éléments de réponses dans cet ouvrage. La LSF est la langue gestuelle parlée par les Sourds de France. Longtemps interdite, elle a été reconnue en France en 2005, un CAPES de LSF a été créé en 2010, elle est enseignée de l'école primaire à l'Université. La LSF — comme toutes les langues gestuelles du monde — obéit aux lois de la gestualité : imiter le réel (ce que l'on nomme "iconicité") et inscrire son corps dans l'espace (ce que l'on nomme "spatialité"). Elle met en oeuvre, par le canal visuo-corporel, les facultés de langage humaines. En ce sens, elle possède des caractéristiques propres, mais, en tant que langue parmi les langues, on peut aussi l'analyser avec les outils que la linguistique générale a forgés depuis plus d'un siècle. Cet ouvrage de référence, présentant de nombreux exemples et schémas ainsi que de nombreuses illustrations, est le premier qui propose d'explorer et d'expliquer le fonctionnement linguistique de la LSF en regroupant des analyses concernant le lexique, la morphologie et la syntaxe.

02/2019