Recherche

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 1, Edition bilingue français-anglais

Extraits

ActuaLitté

Droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 1, Edition bilingue français-anglais

Qu'est-ce qu'un grand procès ? Le temps ou l'espace influent-ils sur la qualité de grand procès ? L'histoire des grands procès (ou l'histoire de la justice) est un sujet passionnant mais en proie – au-delà de l'archive ou dudit document historique ou scientifique – à un strict contrôle d'autres regards. Il semble toutefois possible de distribuer l'histoire des grands procès en deux éléments principaux. Il existe : - d'une part, des grands procès dans l'histoire, - d'autre part, une histoire dans les grands procès. Ce bipartisme peut être lu à la lumière de la littérature. Une lecture essentielle dans les bouleversements de la mondialisation de la justice.

01/2019

ActuaLitté

Droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 6, Edition bilingue français-anglais

L'écriture scientifique a - à l'instar de l'écriture littéraire - fait l'objet de grands procès. Elle constitue le reflet de pouvoirs ou de normes du moment. Elle peut être la marque d'une résistance que des juges veulent combattre (procès staliniens ou procès hitlériens). Elle peut être encore (et à l'inverse) le reflet de tueurs passionnels ou de tueurs en série sur lesquels la psychologie et le droit se penchent depuis longtemps.

11/2019

ActuaLitté

Droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 5, Edition bilingue français-anglais

L'écriture se présente-t-elle en amie ou en ennemie des grands procès ? Jean Foyer (1921-2008) écrit dans son ouvrage d'histoire de la justice que différents régimes politiques "auront recours à des juridictions pénales d'exception ou du moins à des juridictions politiques. On conserve le cadre, les méthodes, on élimine de la justice les adversaires politiques, on les remplace par des amis". L'amitié est – en justice – refuge et opportunité. Elle est également rejet et adversité. Les écrivains ont été – à l'instar de tout justiciable – en proie à l'écriture amie ou ennemie des grands procès. Ils ont pu pendant et après la Seconde Guerre mondiale devenir les aventuriers d'un double jeu de l'écriture procédurale. Le présent ouvrage constitue le Tome V d'un examen des Grands procès en tant que territoire d'écriture.

08/2019

ActuaLitté

Droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 4, Edition bilingue français-anglais

Les grands procès s'ouvrent à une cassation susceptible d'être perçue comme une littérature et plus précisément comme un genre littéraire répondant à des critères de forme et des critères de fond. Ils s'ouvrent également à des bouleversements – outre de la psychologie du justiciable ou de celle du juge – des notions de liberté ou d'exception. Le procès de Pierre Mendès France illustre ce qui précède. Le présent ouvrage constitue le Tome IV d'un examen des Grands procès en tant que territoire d'écriture.

01/2019

ActuaLitté

Droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 3, Edition bilingue français-anglais

Les lettres sont au coeur des grands procès. Elles le sont par la voie - de la rédaction, - de la précision. Les mots envahissent les procès pour permettre à un droit au juge de prendre forme. L'honneur, la dignité, le droit de se taire, le droit d'être libre... s'internationalisent (ou se mondialisent). La traduction revêt de fait une importance considérable au sein des juridictions internationales (avec notamment le procès de Nuremberg ou celui de Tokyo). Le parcours peut être long et compliqué. Il peut l'être d'autant plus que l'inattention peut (paradoxalement) amener un sujet de droit à être partie à une instance. Les exemples sont nombreux. La littérature tant française qu'étrangère le rappelle régulièrement. Le présent ouvrage constitue le Tome III d'un examen des Grands procès en tant que territoire d'écriture.

01/2019

ActuaLitté

Droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 2, Edition bilingue français-anglais

Les grands procès constituent un terrain d'écriture (sachant que l'écriture peut elle-même constituer un grand procès). Pour quelle raison ? Parce que de nombreux procès (devenus de grands procès) s'articulent autour de l'écrit. Les mots qui entourent les procès peuvent être oralement prononcés. Mais ils peuvent être également retenus sur le papier dans le cadre de procès-verbaux, de témoignages, d'interrogatoires, de réquisitoires, de plaidoiries, de sténographies... Ils peuvent être encore retenus sur le papier dans le cadre de comptes rendus, d'articles de presse, de livres d'histoire, de pétitions, d'essais, de romans... Il est à peine besoin de rappeler le roman "Le Procès" (1925) de Franz Kafka (1883-1924) dans lequel un jeune homme est confronté aux affres de la justice. Chaque siècle est l'occasion d'une écriture des procès (il peut s'agir d'une écriture au cours du siècle du procès ou d'une écriture au cours d'un autre siècle du procès). Le présent ouvrage constitue le Tome II d'un examen des Grands procès en tant que territoire d'écriture.

01/2019

ActuaLitté

Histoire du droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 12

Le XXIe siècle n'échappe pas au besoin de poser sur le papier ou tout équivalent la pensée juridique. Demandes, défenses, conclusions, mémoires, notes, branches, moyens... imposent une plume cohérente. Même le droit de se taire est tributaire de ne dire mots au travers de phrases préalablement construites. L'exercice est cependant subtil. Dans un procès, il importe, que ce soit en demande ou en défense, de convaincre en utilisant un langage et des termes choisis. Savoir peser ou limiter les "lettres" s'inscrit dans la mission du juriste consistant aussi en la maitrise de l'écriture. Le procès littéraire Victor Kravchenko rappelle à quel point le texte, que ce soit ou non par la voie du témoignage, est indispensable dans les grands procès. L'objet du présent ouvrage est de rappeler qu'une instance judiciaire constitue un territoire d'écriture.

08/2021

ActuaLitté

Histoire du droit

Les grands procès. Un territoire d'écriture Tome 11

Les procès criminels en général et des "grands procès" en particulier illustrent un combat récurrent entre les contraintes juridiques de l'administration de la preuve et le principe de la liberté de celle-ci. La responsabilité pénale d'une personne ne peut être engagée ni retenue sans le respect de garanties procédurales, ce qui n'exclut cependant pas l'imagination des acteurs qui recherchent la preuve (notamment, en matière d'autopsie, d'écoutes téléphoniques, d'infiltration, de géolocalisation, etc.). Les pièces procédurales du dossier, autrement dit l'écrit, renferment alors les parcours complexes de celui qui poursuit et de celui qui nie ou conteste les faits. En 1947, Victor Kravchenko dénonce dans son livre J'ai choisi la liberté ! le régime stalinien, pourtant encensé par des intellectuels français. Il engage une procédure en diffamation à l'encontre des Lettres Françaises, qui l'attaquent violemment pour cette dénonciation. Le procès littéraire "Victor Kravchenko" est, à cet égard, éloquent de la façon dont les mots peuvent bousculer la réalité et plus simplement la notion de preuve.

08/2021

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Progressez en anglais grâce à Nuremberg. Un procès contre l'oubli, Edition bilingue français-anglais

En un moment où beaucoup de mémoires vacillent, il est plus utile que jamais de relire (en version bilingue anglais-français) les passages les plus marquants de l'acte d'accusation et du verdict du procès des principaux criminels de guerre nazis qui s'est tenu à Nuremberg de novembre 1945 à octobre 1946. Les textes anglais et français figurant dans ce livre sont extraits des transcriptions officielles dans ces deux langues des minutes du procès et notamment de l'acte d'accusation qui égrène - sinistre catalogue - toutes les exactions et tous les crimes qui ont conduit à la pire catastrophe du 20ème siècle. Pour faciliter la lecture comparative des textes dans chacune des deux langues, les textes français et anglais figurent de manière juxtalinéaire sur une seule et même page. L'enregistrement sonore intégral du texte en langue anglaise est disponible gratuitement sur notre site Internet. Un bon moyen d'améliorer sa prononciation en même temps que ses connaissances.

02/2019

ActuaLitté

Littérature française

Les proies. Edition bilingue français-créole

Dans notre recherche de satisfactions égoïstes, nous ne mesurons guère ou pas toujours, le mal que nous pouvons faire à autrui dans sa personne, en particulier l'offense faite aux plus faibles qui méritent le plus d'être protégés : c'est, entre autres choses, ce que le lecteur découvrira dans ce récit poignant intitulé : Les Proies/Sé Zibié a. L'indifférence qui y est dénoncée est presque aussi coupable que le mal lui-même, elle fait de nous des complices. A travers plusieurs personnages enracinés dans la Martinique, et dans les deux langues de ce pays, Térèz Léotin évoque ce qu'on peut appeler les désastres de l'Indifférence, de nos indifférences, dans un ouvrage qui sait nous tenir en haleine jusqu'à la dernière ligne. (G.-H.L.)

06/2021

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie anglaise. Edition bilingue français-anglais

Le climat d'outre-Manche - le fait a été prouvé scientifiquement - est propice à la mélancolie. De la mélancolie sont nés les plus beaux poèmes. La poésie anglaise est donc l'une des plus belles qui soient. Les nombreux lecteurs anglophiles et/ou anglophones qui, tels les héros romantiques de Byron et de Shelley, se morfondaient en attendant ce volume ne manqueront pas de partager cette opinion. L'Anthologie bilingue de la poésie anglaise couvre treize siècles de création poétique : de Beowulf, l'épopée en anglo-saxon du VIIIe siècle, aux textes de Simon Armitage, né en 1963. Soixante-douze traducteurs se sont attelés à faire entendre la voix de cent quatre-vingt-douze auteurs anglais, écossais, gallois, irlandais, connus ou anonymes. Les illustres représentants du genre (Spenser, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Keats, Tennyson, Yeats, Eliot, Auden) voisinent avec des poètes encore inconnus du public français. Des poèmes des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles sont ainsi traduits pour la première fois. La production des cinquante dernières années, capitale à tous égards, est largement représentée. T. S. Eliot considérait son aîné W. B. Yeats comme l'un des rares poètes « dont l'histoire est l'histoire de leur temps et qui sont une partie de la conscience d'une époque qui ne saurait être comprise sans eux ». On pourrait aisément appliquer ces propos au florilège de poèmes recueillis ici, tant c'est l'histoire du Royaume-Uni qui y est donnée à lire en filigrane. Les mouvements poétiques font écho aux bouleversements culturels, politiques, sociaux que la Grande-Bretagne a vécus au fil du temps. Avec la poésie contemporaine, cette caractéristique s'amplifie et s'étend à l'histoire de l'humanité : telle la chronologie d'un livre d'histoire, les poèmes sélectionnés témoignent des grands traumatismes du XXe siècle : les deux conflits mondiaux (avec le phénomène, typiquement britannique, des « War Poets »), le chômage, la misère sociale et sentimentale. Et les sentiments, justement ? On voit généralement en eux la première source d'inspiration poétique. Les poètes, tout réceptifs qu'ils sont aux soubresauts du monde, seraient encore plus sensibles aux fluctuations de leur psyché ou de leur cour... L'amour, platonique ou sensuel, qui infuse bon nombre des textes du corpus, serait-il donc - plutôt que la pluie ou le brouillard - la véritable muse des poètes anglais ? Le lecteur jugera sur pièces.

10/2005

ActuaLitté

Poésie

Poèmes anglais. Edition bilingue français-anglais

Entre l’âge de 8 et 17 ans, Fernando Pessoa a vécu en Afrique du Sud ; il lui en restera une parfaite maîtrise de la langue anglaise. Si, de son vivant, il n’a publié sous son nom qu’une seule oeuvre en portugais, en revanche sont parus quatre recueils en anglais, plus de nombreux fragments, rassemblés dans ce livre. Dans une grande rigueur d’expression, Pessoa y atteint les sommets de la poésie métaphysique, notamment dans Antinoüs et dans les Trente-cinq sonnets, qui comptent parmi ses plus grands chefs-d’oeuvre.

05/2011

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Vocabulaire anglais. Edition bilingue français-anglais

TRES COMPLET : plus de 8 000 mots et expressions classés par thèmes ; avec de nombreux américanismes ; 67 thèmes pour aborder tout le vocabulaire courant ; Un index d'environ 2 000 mots. TRES PEDAGOGIQUE : Des exemples en fin de chapitre pour illustrer les termes les plus importants Des encadrés pour expliquer les difficultés de traduction (faux amis, etc.) ou de grammaire.

01/2021

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire compact+ français-anglais, anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire, moderne et très complet, contient plus de 350 000 mots, expressions et traductions, le vocabulaire le plus récent dans les deux langues, de très nombreux exemples, plus de 2 500 mots et expressions américains, des termes spécialisés courants (dans les domaines de l'écologie, Internet, le monde des affaires, les nouvelles technologies, les media, l'économie, la médecine), 1 700 noms propres et 120 encadrés culturels, 150 encadrés sur les faux amis. C'est un outil idéal pour les lycéens car il permet de traduire des textes français très variés et de s'exprimer en anglais avec aisance. Petit plus : les traductions sont données en anglais britannique et, lorsque nécessaire, en anglais américain.

06/2021

ActuaLitté

Architecture

Sustainable Design. Tome 10, Le territoire : menace ou opportunité ? Edition bilingue français-anglais

Le Global Award for Sustainable Architecture, fondé en 2006, distingue chaque année cinq architectes qui partagent les principes du développement durable et d'une approche participative de l'architecture aux besoins des sociétés, au nord comme au sud de la planète. L'édition 2022 avait pour thème : "Le territoire : menace ou opportunité ? " A cette question cruciale, les lauréats choisis par le jury scientifique ont répondu à l'unisson : "La plus grande opportunité ! " Martin Rauch (Autriche), pionnier de la construction en terre, déclare le territoire comme sa première ressource. Dorte Mandrup (Danemark), Ömer Selkuc Baz et Okan Bal (Turquie) se nourrissent de l'Histoire et des histoires qui ont modelé les territoires sur lesquels ils travaillent. Anupama Kundoo (Inde) travaille avec le territoire, mais surtout avec ses habitants, leur savoir-faire et la force de leurs rêves. Le paysagiste Gilles Clément (France) transforme poétiquement chaque territoire, avec un minimum de gestes, en faisant confiance au vivant. Every year, the Global Award for Sustainable Architecture, which was founded in 2006, honours five architects who share the principles of sustainable development and a participative architectural approach to the needs of the societies of both the Global North and the Global South. The subject of the 2022 edition was "The territory : threat or opportunity ? " - a vital question that the award winners selected by the scientific jury responded to in unison with the answer : "The greatest possible opportunity ! " Martin Rauch (Austria), a pioneer of clay building, declares that territory is his primary resource. Dorte Mandrup (Denmark), Ömer Selkuc Baz and Okan Bal (Turkey) are inspired by History and the stories which have shapes territories on which they work. Anupama Kundoo (India) works with the territory but, above all, with its inhabitants, their savoir-faire and the power of their dreams. Landscape architect Gilles Clément (France) poetically transforms each territory with a minimum of intervention and by trusting in the living.

10/2023

ActuaLitté

Poésie

D'un mariage heureux. Edition bilingue français-anglais

Archibald MacLeish a connu aux Etats Ubis une carrière littéraire bien remplie puisqu'elle lui a valu entre autres distinctions de se voir décerner par trois fois le prix Pullitzer (en 1933, en 1952 et en 1958). Son existence se partage entre son métier de juriste, des fonctions officielles, l'enseignement et l'écriture qui, de son propre aveu, est la première de ses préoccupations. Il s'installe en France en 1923 où il fréquente les milieux littéraires et notamment les Américains de Paris (époque où il se lie avec Ernest Hemingway). En 1923 il publie son premier recueil, Tower of Ivory, puis en 1924 The Happy Marriage qui fut particulièrement bien accueilli. Le destin littéraire de MacLeish en France se résume à bien peu : publié dans les années trente par les plus prestigieuses revues, édité en français par Pierre Seghers en 1964 (Poèmes choisis, traduction de Renaud de Jouvenel), il disparaît ensuite complètement de nos catalogues. C'est qu'il n'est ni surréaliste, ni moderniste, ni formaliste. Son écriture vise un lyrisme ample, à la tonalité parfois cosmique, ce qui le fait plutôt parent d'un Saint-John Perse ou d'un Ezra Pound. Il y a chez MacLeish cependant le souci constant de concilier au souffle lyrique l'expression exacte du sentiment éprouvé. Ecrire de l'amour ou sur l'amour est des plus difficile ; MacLeish a su trouver l'équilibre en lequel puisse se dire la relation amoureuse, dans ses bonheurs et ses obstacles et le jeu toujours faussé de la fusion fantasmatique entre deux êtres. Il y faut une parole qui sache s'élever à l'universalité et à l'atemporalité. Qu'une pierre lancée par cette main-là vienne briser maintenant le reflet de ce ciel sur l'eau de ce lac, cela est de l'ordre de la singularité et de l'anecdote. Mais la parole poétique fait de cette main toutes les mains, de ce ciel tous les ciels et de ce lac n'importe quel lac ; et c'est la marque d'une indéniable réussite d'écriture. Ces pages sont porteuses d'un rayonnement immédiatement perceptible, d'un élan reconnaissable qui est celui que fait naître la naissance d'un sentiment ; elles ne peuvent en aucune façon être un exercice poétique sur le thème de l'amour.

05/2007

ActuaLitté

Poésie

Un ciel étranger. Edition bilingue français-anglais

Après Nous ne jouons pas sur les tombes (2015), qui présentait un choix de poèmes de l'année 1863 – la plus prolifique de l'auteur – et Ses oiseaux perdus (2017), qui se concentrait sur les 5 dernières années de sa vie (1882-1886), nous éditons aujourd'hui des poèmes écrits en 1864 par Emily Dickinson. Cette année-là Dickinson, alors en pleine effervescence créatrice (850 poèmes composés entre 1862 et 1865), effectue un séjour long de 7 mois à Boston pour soigner ses yeux, ce qui impacte sa production poétique ("seulement" 98 poèmes recensés). Ce "ciel étranger" est donc celui de cette grande ville, où Dickinson se sent comme une migrante, n'y trouvant pas sa place. Trop d'humains surement, elle qui préfère la compagnie des êtres d'esprits, des livres et des lettres à celle trop bruyante des hommes. Quel est ce monde que nous habitons, destinés à en être les passagers, parfois clandestins, souvent anonymes, rarement célestes ? Dickinson s'adresse à la foule de ses mythes, des êtres disparus, des terres imaginaires. Elle ouvre des passages entre l'immortalité et la poussière, à travers le temps et les douleurs, cherche un endroit où l'écho de sa voix n'est pas la seule réponse. Elle semble invoquer, poème après poème, un compagnon à qui parler, qui ne serait ni un homme ni un dieu, ni traversant la rue de l'existence, ni habitant un ciel étranger. Un soleil qui éclairerait toutes les surfaces de la terre, à rebours de notre nuit, avec tendresse et vérité. Nous continuons ainsi notre édition des poèmes d'Emily Dickinson regroupés par années, ouvrant à une approche plus précise de cette oeuvre jamais organisée en recueils, mettant au jour les thématiques constantes, les glissements et les impulsions d'une poète mystérieuse, bouleversante et insaisissable.

11/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire bilingue des sciences de la terre. Anglais-français/Français-anglais, 5e édition, Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire bilingue réunit l'ensemble des termes scientifiques, techniques et généraux les plus utilisés dans les divers domaines des sciences de la Terre et de l'environnement : géologie, géophysique, géomorphologie, hydrogéologie... Cette nouvelle édition révisée et augmentée comprend notamment de nouvelles entrées en sciences de l'environnement et climatologie. Les lecteurs désirant traduire un article ou rédiger un rapport en anglais trouveront de nombreux conseils en fin d'ouvrage. 

08/2013

ActuaLitté

Livres sonores

350 Mots anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Cet imagier est exceptionnel, par son grand format et son nombre de puces sonores. Il va faire découvrir aux jeunes enfants 350 mots, tous enregistrés en anglais et en français, sur des thématiques du quotidien : la maison, la famille, les repas, les parties du corps, les émotions, les jeux, les vêtements, la ville, la ferme, les animaux sauvages. Les mots en anglais sont prononcés par un anglophone pour favoriser l'apprentissage auditif. Les pages sont plastifiées pour pouvoir être manipulées en autonomie par les plus jeunes. Le module sonore fonctionne avec 3 piles 1, 5 V AAA fournies. Un super livre interactif pour faire ses premiers pas en anglais et apprendre le vocabulaire indispensable aux premières conversations.

02/2024

ActuaLitté

Afrique, Proche-Orient

En Tunisie. Edition bilingue français-anglais

En ce qui me concerne, le parti-pris de ce livre s'est imposé de lui-même : retrouver les émotions de mon premier voyage en Tunisie effectué vingt ans auparavant, cette fois en matérialisant ces images mentales restées vives à mon esprit et mises en échec par un appareil photo. J'ai attaché une importance primordiale à cette campagne de photographies, et je me suis appliqué à donner intentionnellement le moins d'indications temporelles au choix des prises de vues. Ces images représentent la Tunisie que je porte toujours en moi, celles de l'adolescent qui ne m'a jamais quitté, qui me permet d'exister et de continuer à photographier. . JG. Un voyage photographique en noir et blanc à travers les régions, les paysages, les peuples et les cultures de Tunisie. Ce livre est une ré édition complètement revisitée de l'ouvrage En Tunisie, publiée en 1997 par les

10/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

In Arles. Edition bilingue français-anglais

Depuis 50 ans, le photographe Bernard Plossu pose son regard sur la ville d'Arles deux fois millénaire. Un regard contemporain sur l'illustre passé et sur les deux siècles traversés : 20ème et 21ème. Bernard Plossu nous livre cette moisson faîte de petites choses du quotidien et d'illustres beautés propres à cette ville : lieux sacrés, lumière unique, ombres et lumière jouent à cache cache dans cet écrin. Le centre ancien, les Alyscamps, le musée réattu, le musée arlaten, les bords du rhône, les grands monuments, mais aussi, l'Arles d'aujourd'hui et ses batiments du XIX èsiècle : le musée de l'Arles Antique, l'école de la photographie, la tour Luma, ... ainsi que l'abbaye de Montmajour et les plaines de la Camargue. Des textes d'écrivains, romanciers, historiens accompagnent cette symphonie.

06/2023

ActuaLitté

Thèmes photo

Las Vegas. Edition bilingue français-anglais

Louis Vuitton Fashion Eye est une collection d'albums photographiques qui donne à voir une destination à travers l'oeil d'un photographe de mode. Elle instaure un dialogue inédit entre des talents émergents, des photographes chevronnés et des légendes de la photographie de mode ; Fashion Eye met en regard la création actuelle et des trésors d'archives méconnus pour constituer une collection d'ouvrages de référence, tant dans son approche que dans son esthétique.

11/2022

ActuaLitté

Amériques

Las Vegas. Edition bilingue français-anglais

Louis Vuitton publie au printemps 2023 deux nouveaux titres dans sa collection de carnets de voyage illustrés par des artistes du monde entier, Las Vegas par l'illustrateur français Yann Kebbi et Amsterdam par le dessinateur français Laurent Cilluffo.

05/2023

ActuaLitté

Photographie

Dark Lens. Edition bilingue français-anglais

La passerelle du RER est momentanément fermée pour cause de guerre intergalactique opposant les gardes de Vador à un groupe de Jedi retranchés dans le gymnase Jacques Prévert. Il y a, pour Cédric Delsaux, un vrai plaisir à tenir dans un même cadre le fantastique et le réel. Ainsi les paysages urbains de banlieue, avec leurs parkings à répétition, et leurs zones de non-lieux, deviennent, grâce aux personnages de Star Wars, les décors grandioses d’une histoire dont ils occupent enfin le centre. Le monde qui en découle, fourmillant de détails, est totalement vrai et pourtant absolument faux. La fabrication de cette « mythologie de la banalité », donne une proximité et une réalité aux personnages cultes de toute une génération. L’imaginaire a tout envahi. Nous pouvons nous réjouir et nous pouvons trembler ! Les photos réunies dans ce livre ne cessent de flirter avec le réel. Elles créent un nouvel espace temps où toutes les frontières se brouillent : réalité et fiction, folie et raison, passé et futur. Un texte de Kazys Varnelis, directeur du Network Architecture Lab à Columbia University, décrypte les mutliples facettes de l’univers « delsien ». Ce livre s’adresse aussi bien aux passionnés de photographie qu’aux fans de Star Wars.

10/2011

ActuaLitté

Autres collections

Iles / Islands. Edition bilingue français-anglais

Désertes, sauvages, proches ou lointaines, tropicales ou glacées, les îles parsèment l'océan ou les lacs comme des confettis jetés sur l'eau. Avec son âme d'explorateur, Léon le caméléon est prêt à toutes les découvertes ! ⢠Böklin, Hodges, Pinguilly l'Haridon, Judy Joël, Gauguin... ⢠Avec beaucoup d'humour, le petit caméléon Léon interagit avec treize oeuvres d'art d'époques et d'aires géographiques différentes. Chaque interaction est soulignée par une phrase en Français et en Anglais.

05/2023

ActuaLitté

Amériques

Las Vegas. Edition bilingue français-anglais

Louis Vuitton publie au printemps 2023 deux nouveaux titres dans sa collection de carnets de voyage illustrés par des artistes du monde entier, Las Vegas par l'illustrateur français Yann Kebbi et Amsterdam par le dessinateur français Laurent Cilluffo.

05/2023

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Un cas douloureux ; Les morts. Edition bilingue français-anglais

Un cas douloureux : A Dublin, Mr Duffy mène une vie monotone, ennuyeuse jusqu’au jour où il rencontre Mrs Sinico. Entre eux, l’amitié s’installe, mais un jour Mrs Sinico lui prend audacieusement la main et la presse contre sa joue. Bouleversé, choqué, Duffy s’enfuit. Quatre ans plus tard, il apprend la mort accidentelle de la jeune femme alors qu’elle était ivre. Duffy se sent responsable. N’est-ce pas parce qu’il l’a repoussée qu’elle est devenue alcoolique ? Les morts : Chaque année, les soeurs Morkan donnent un bal. Un chanteur y interprète une ballade celtique très triste qui provoque une vive émotion chez Gretta, l'une des invités. Elle raconte alors à son mari Gabriel que, lorsqu’elle elle était jeune, un homme l’aima tant qu’il en mourut. Gabriel est profondément affecté par les révélations de sa femme...

02/2013

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire Larousse poche Anglais. Français-anglais / anglais-français, Edition bilingue français-anglais

Ultra pratique, actuel et complet ! Pour enrichir son vocabulaire : 220 000 mots, expressions et traductions, Le vocabulaire le plus récent, La prononciation de tous les mots, De très nombreux exemples, Plus de 3 000 américanismes. Pour progresser : Du vocabulaire thématique, Des encadrés de grammaire, Les expressions les plus courantes, Des informations culturelles, Une grammaire détaillée, Un guide de conversation. Le n° 1 du marché !

06/2020

ActuaLitté

Monographies

Sergey Kononov .1. Edition bilingue français-anglais

Depuis sa première exposition personnelle à Paris en 2016, l'artiste ukrainien Sergey Kononov a très vite été considéré comme l'un des peintres les plus intéressants de sa génération. Empruntant au "style sévère" de la peinture soviétique des années 1950, au portrait baroque, à l'expressionnisme et même à l'iconographie byzantine, l'artiste impose sa personnalité avec force et intelligence. Il dépeint avec tendresse et acharnement ses contemporains, amis proches pour la plupart, dans leurs doutes, leur rage et leurs désirs. Si les sujets restent, la peinture, elle, évolue en même temps que l'âge de ses modèles.. Cette première monographie de l'artiste rassemble une sélection d'oeuvres emblématiques de 2015, date de son installation à Paris, à 2023.

12/2023

ActuaLitté

Photographie

Home Sweet Home. Edition bilingue français-anglais

Quoi de mieux que le thème du chez-soi, le home si cher au coeur des Britanniques, pour mettre en valeur la richesse la diversité et l'évolution de la photographie outre-Manche ? Home Sweet Home réunit trente et un artistes, toutes générations confondues, qui nous font entrer dans l'intimité et le quotidien de la Grande-Bretagne, des années 1970 à aujourd'hui. Un tour du propriétaire qui éclaire sous différents angles les réalités sociales, culturelles et politiques, passées et présentes, de la société britannique.

06/2019